The verb 'yufqidu' signifies the state of no longer having or possessing something that was previously held.
30초 단어
- To no longer possess something.
- Used for physical and abstract items.
- Common verb for beginners (A1).
Overview
الفعل “يفقد” هو فعل شائع في اللغة العربية يُستخدم للتعبير عن حالة عدم الامتلاك أو عدم الوجود لشيء ما كان موجودًا أو مملوكًا في وقت سابق. ينتمي هذا الفعل إلى المستوى A1 في الإطار الأوروبي المرجعي العام للغات، مما يعني أنه من الأفعال الأساسية التي يتعلمها المبتدئون في اللغة العربية. يُستخدم “يفقد” في سياقات متنوعة، سواء كانت مادية أو معنوية، ويعبر عن نتيجة سلبية أو تغيير في الحالة.
يُستخدم الفعل “يفقد” غالبًا مع حرف الجر “ـه” أو “ـها” للدلالة على الشيء المفقود، مثل “فقدتُ مفاتيحي” (I lost my keys). يمكن أن يأتي أيضًا مع “ـه” للدلالة على الشخص الذي فقد شيئًا، مثل “فقدتُ الأمل” (I lost hope). يُصرف الفعل حسب الفاعل والزمن، مثل: “أفقد” (I lose)، “تفقد” (you lose - masc./fem.)، “يفقد” (he loses)، “نفقد” (we lose)، “يفقدون” (they lose). في صيغة الماضي: “فَقَدَ” (he lost)، “فَقَدَتْ” (she lost)، “فَقَدْتُ” (I lost).
يظهر الفعل “يفقد” في سياقات يومية عديدة. قد يتعلق الأمر بفقدان أشياء مادية مثل: “فقدتُ هاتفي في السوق.” (I lost my phone in the market). أو فقدان شيء معنوي مثل: “لقد فقدتُ صبري.” (I lost my patience). يمكن أن يُستخدم أيضًا في سياقات تتعلق بالصحة أو الوظيفة: “أخشى أن أفقد وظيفتي.” (I fear losing my job). أو فقدان الوزن: “يحاول أن يفقد بعض الوزن.” (He is trying to lose some weight).
هناك أفعال أخرى قد تبدو مشابهة لـ “يفقد” لكنها تختلف في الاستخدام. مثلاً، “ضَيَّعَ” (to misplace/waste) غالبًا ما يُستخدم للأشياء التي تم وضعها في مكان غير صحيح أو الوقت الذي تم إهداره، مثل “ضيّعتُ الكتاب” (I misplaced the book). بينما “سرق” (to steal) يعني أخذ شيء بالقوة أو الخداع. “يُهمل” (to neglect) يعني عدم الاهتمام بشيء أو شخص. “يفقد” هو المصطلح العام لعدم امتلاك شيء لم تعد تملكه.
예시
لقد فقدتُ نقودي في الحافلة.
everydayI lost my money on the bus.
لا تفقد الأمل أبدًا.
informalNever lose hope.
يفقد السوق ثقته في الشركة.
formalThe market is losing confidence in the company.
يحاول المريض أن يفقد الوزن الزائد.
academicThe patient is trying to lose excess weight.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
لا تفقد صبرك
Don't lose your patience
فقد عقله
He lost his mind
فقد حياته
He lost his life
자주 혼동되는 단어
'Yudayyi'u' often implies misplacing something or wasting time/opportunity. 'Yufqidu' implies a more definitive loss where the item is gone, not just temporarily misplaced.
'Yuhmilu' means to neglect or not pay attention to something or someone. It's about lack of care, not necessarily losing possession.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
This verb is very common and versatile. It's appropriate in most everyday conversations and writing. Be mindful of the context to differentiate between losing something physically versus losing something abstract like hope or control.
자주 하는 실수
Learners might confuse 'yufqidu' (lose) with 'yudayyi'u' (misplace/waste). While there's overlap, 'yufqidu' suggests a more permanent absence. Also, ensure correct conjugation for tense and person.
Tips
Think of losing something.
Associate 'yufqidu' with the feeling of not having something you once did. It's a direct loss.
Distinguish from 'misplace'.
While 'yufqidu' can sometimes cover misplacing, 'yudayyi'u' (يُضيِّع) is often more specific for things you've simply misplaced.
Loss in proverbs.
Arabic culture often uses the concept of 'loss' in proverbs to teach lessons about life, mistakes, and consequences.
어원
The root of 'yufqidu' (فقد) relates to absence, lack, and loss. It's a fundamental concept across Semitic languages, indicating something that is no longer present or possessed.
문화적 맥락
The concept of loss is deeply ingrained in Arabic culture, often reflected in poetry and literature. Experiencing loss, whether material or emotional, is a universal human experience that this verb effectively captures.
암기 팁
Imagine a 'faked' (فقد) item – something that's gone, vanished. The sound 'f-q-d' can remind you of something 'faded' away.
자주 묻는 질문
4 질문"يفقد" تعني عدم امتلاك شيء لم تعد تملكه، وغالبًا ما يكون السبب غير معروف أو خارج عن الإرادة. أما "يضيع" فغالبًا ما تشير إلى وضع الشيء في مكان خاطئ أو إهداره. مثلاً: فقدتُ محفظتي (لا أدري أين هي)، وضعتُ المفتاح في مكان غير صحيح (ضاع).
نعم، بالتأكيد. يمكن استخدام "يفقد" مع المفاهيم المجردة مثل الأمل، الصبر، الوعي، الوزن، أو حتى السيطرة. مثال: "فقد الأمل"، "فقد وعيه"، "فقد وزنه".
في صيغة الماضي، يُستخدم الفعل "فَقَدَ" (Faqada). للمذكر الغائب: فَقَدَ، للمؤنث الغائب: فَقَدَتْ، للمتكلم: فَقَدْتُ، للمخاطب: فَقَدْتَ/فَقَدْتِ، للجمع: فَقَدُوا.
الفعل "يفقد" هو فعل متعدٍ، أي أنه يحتاج إلى مفعول به ليكتمل معناه. المفعول به هو الشيء الذي تم فقده. مثال: "هو يفقد (ماذا؟) الكرة."
셀프 테스트
لقد _____ مفاتيح سيارتي ولا أستطيع الدخول.
الجملة تتحدث عن عدم امتلاك المفاتيح الآن، وهي حالة فقدان.
هو يفقد وزنه بسرعة.
في هذا السياق، "يفقد وزنه" تعني أن وزنه يقل، أي يخسره.
الطفل / الألوان / المفضلة / فقد
الترتيب الصحيح للفعل والفاعل والمفعول به هو "فعل + فاعل + مفعول به".
점수: /3
Summary
The verb 'yufqidu' signifies the state of no longer having or possessing something that was previously held.
- To no longer possess something.
- Used for physical and abstract items.
- Common verb for beginners (A1).
Think of losing something.
Associate 'yufqidu' with the feeling of not having something you once did. It's a direct loss.
Distinguish from 'misplace'.
While 'yufqidu' can sometimes cover misplacing, 'yudayyi'u' (يُضيِّع) is often more specific for things you've simply misplaced.
Loss in proverbs.
Arabic culture often uses the concept of 'loss' in proverbs to teach lessons about life, mistakes, and consequences.
예시
4 / 4لقد فقدتُ نقودي في الحافلة.
I lost my money on the bus.
لا تفقد الأمل أبدًا.
Never lose hope.
يفقد السوق ثقته في الشركة.
The market is losing confidence in the company.
يحاول المريض أن يفقد الوزن الزائد.
The patient is trying to lose excess weight.
Related Content
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.