The word 'Ruf' bridges the gap between a literal shout and one's abstract reputation.
30초 단어
- A loud vocal sound made by someone.
- The general opinion held about a person or thing.
- A summons or invitation to do something.
Überblick
'Der Ruf' ist ein maskulines Substantiv, das auf das Verb 'rufen' zurückgeht. Es deckt zwei wesentliche Bedeutungsebenen ab: die akustische Wahrnehmung und die soziale Reputation. In der Alltagssprache ist es ein sehr gebräuchlicher Begriff, der sowohl physische Ereignisse als auch abstrakte Konzepte beschreibt. 2) Verwendungsmuster: Als physischer Begriff wird 'der Ruf' oft mit Verben wie 'hören', 'ausstoßen' oder 'folgen' verwendet. Im übertragenen Sinne (Reputation) kombiniert man es häufig mit Adjektiven wie 'gut', 'schlecht', 'hervorragend' oder 'zweifelhaft'. Hierbei fungiert es oft als Prädikatsnomen in Sätzen wie 'Er hat einen guten Ruf'. 3) Häufige Kontexte: Man findet das Wort in alltäglichen Situationen, etwa wenn jemand nach einer Person ruft, aber auch in professionellen Kontexten, wenn über das Image einer Firma oder die professionelle Integrität einer Person gesprochen wird. Es ist ein zentraler Begriff in der deutschen Sprache, um den sozialen Wert einer Person zu beschreiben. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während 'der Schrei' eine hohe Lautstärke und oft emotionale Erregung impliziert, ist 'der Ruf' meist zielgerichteter und dient der Kommunikation. Im Sinne der Reputation unterscheidet sich 'der Ruf' von 'das Ansehen' dadurch, dass 'Ruf' oft eine kollektive Meinung widerspiegelt, während 'Ansehen' eher das individuelle Respektempfinden gegenüber einer Person ausdrückt.
예시
Ich habe einen Ruf gehört.
everydayI heard a call.
Er genießt einen hervorragenden Ruf.
formalHe enjoys an excellent reputation.
Sie folgte dem Ruf der Wildnis.
informalShe followed the call of the wild.
Der Ruf nach Reformen wird lauter.
academicThe call for reforms is getting louder.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Der Ruf eilt ihm voraus.
His reputation precedes him.
Ein Ruf nach Gerechtigkeit.
A call for justice.
자주 혼동되는 단어
Anruf refers specifically to a telephone call. Ruf is much broader and covers reputation or general vocal sounds.
Schrei implies a loud, often involuntary noise due to emotion. Ruf is a more controlled, communicative vocalization.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word 'Ruf' is neutral in register. When discussing reputation, it is almost always used with the verb 'haben' or 'genießen'. In the context of sound, it is more formal than 'Schreien'.
자주 하는 실수
Learners often use 'Anruf' when they mean 'Ruf' in a metaphorical sense. Remember that 'Anruf' is exclusively for technology/telephony. Also, do not confuse the verb 'rufen' with the noun 'Ruf' in terms of grammar.
Tips
Use with adjectives for reputation
Always pair 'Ruf' with adjectives like 'gut' or 'schlecht' when talking about reputation. It helps clarify the nature of the public opinion immediately.
Do not confuse with 'Anruf'
Remember that 'Anruf' specifically means a phone call. Use 'Ruf' for general shouting or reputation, not for telecommunications.
Reputation is highly valued in Germany
In German culture, having a 'guter Ruf' is very important for professional success. It is often synonymous with reliability and trustworthiness.
어원
The word stems from the Old High German 'hruof'. It is etymologically related to the English word 'cry' or 'call', sharing the same Proto-Germanic roots.
문화적 맥락
In German society, one's 'Ruf' is often tied to reliability and professional integrity. It is a concept that is taken very seriously in business and social circles.
암기 팁
Think of a 'Ruf' as a 'reputation' that 'rings' in people's ears. If you have a good reputation, your name 'rings' positively in the community.
자주 묻는 질문
4 질문Ein Ruf ist meist gezielt und kommunikativ, um Aufmerksamkeit zu erregen. Ein Schrei hingegen drückt oft starke Emotionen wie Angst oder Schmerz aus und ist weniger strukturiert.
Ja, der Plural lautet 'die Rufe'. Dies wird jedoch fast ausschließlich für die akustische Bedeutung verwendet, nicht für die Reputation.
Es bedeutet, dass diese Person in der Gesellschaft oder in ihrem Fachgebiet hoch geschätzt und respektiert wird. Die Menschen vertrauen dieser Person aufgrund ihrer bisherigen Leistungen.
Es ist ein neutrales Wort, das in allen Sprachregistern verwendet wird. Es ist weder besonders förmlich noch umgangssprachlich.
셀프 테스트
Die Firma hat einen exzellenten ___ in der Branche.
Hier ist die Reputation der Firma gemeint, daher ist 'Ruf' korrekt.
점수: /1
Summary
The word 'Ruf' bridges the gap between a literal shout and one's abstract reputation.
- A loud vocal sound made by someone.
- The general opinion held about a person or thing.
- A summons or invitation to do something.
Use with adjectives for reputation
Always pair 'Ruf' with adjectives like 'gut' or 'schlecht' when talking about reputation. It helps clarify the nature of the public opinion immediately.
Do not confuse with 'Anruf'
Remember that 'Anruf' specifically means a phone call. Use 'Ruf' for general shouting or reputation, not for telecommunications.
Reputation is highly valued in Germany
In German culture, having a 'guter Ruf' is very important for professional success. It is often synonymous with reliability and trustworthiness.
예시
4 / 4Ich habe einen Ruf gehört.
I heard a call.
Er genießt einen hervorragenden Ruf.
He enjoys an excellent reputation.
Sie folgte dem Ruf der Wildnis.
She followed the call of the wild.
Der Ruf nach Reformen wird lauter.
The call for reforms is getting louder.
Related Content
nature 관련 단어
abgrundtief
A2끝이 보이지 않을 정도로 아주 깊거나 감정이 매우 강렬할 때 써.
abholzen
B1숲의 나무들을, 그것도 넓은 지역에 걸쳐 많이 베어내는 것을 의미해요.
absorbieren
B1스펀지가 물을 흡수하듯, 액체나 정보를 빨아들이는 것을 말해요.
abstoßen
B1to repel
abwärts
B1더 낮은 위치나 수준을 향하는 움직임이나 방향을 나타내는 부사예요.
abwehren
B1공격으로부터 자신을 지키듯, 무언가나 누군가를 밀어내는 것을 의미하는 동사예요.
Acker
B1아커는 농부의 밭처럼 작물을 기르는 데 사용되는 땅을 말해요.
Affe
A1나무를 타고 다니고 매달리기로 알려진 장난꾸러기 동물이에요.
Alge
B1물속에서 광합성을 하며 자라는 식물과 비슷한 생물이야. 흔히 보는 해조류가 여기에 속해.
allmählich
B1시간이 오래 걸리면서 천천히 어떤 일이 일어나는 것을 의미해요.