عهدهدار
Someone who is responsible for doing a specific job or task.
Explanation at your level:
If you are عهدهدار, it is your job. You have a task. You do it. It is like being the boss of one small thing.
Use عهدهدار when you talk about jobs. For example, 'I am عهدهدار the cleaning.' It means I am the one who cleans today.
This word is great for work. When you are عهدهدار a project, you are in charge. It is more formal than just saying 'I am doing it.'
In professional contexts, عهدهدار implies accountability. It is used when someone is officially assigned a duty, such as a manager or a committee member.
The term carries a sense of weight. To be عهدهدار something is to accept the consequences of that role. It is often used in legal or organizational discourse to define the scope of authority.
In literary and high-level administrative Persian, عهدهدار functions as a marker of agency. It defines the relationship between an individual and their obligations, reflecting a deep cultural emphasis on duty and stewardship.
30초 단어
- Means responsible or in charge.
- Commonly used in professional settings.
- Can be used with 'بودن' or 'شدن'.
- Very helpful for describing roles.
The word عهدهدار is a powerful term in Persian used to describe someone who has taken on a responsibility. Think of it as the person who says, 'I will make sure this gets done.' It is essentially about accountability.
When someone is عهدهدار, they are not just helping; they are the primary person responsible for the success or failure of a task. It is a very common word in professional and formal settings, though it can be used in daily life too.
The word is a compound of عهده (ohdeh), which means 'custody' or 'responsibility,' and the suffix -دار (-dār), which means 'holder' or 'possessor.' This is a classic Persian construction.
Historically, the term was used in administrative and legal documents to designate officials who held specific posts. Over time, it entered common usage to describe anyone holding a duty, from a project manager to a parent looking after a child.
You use this word when you want to emphasize that someone has a duty. It is often paired with verbs like 'to be' (بودن) or 'to become' (شدن).
In business, you might say, 'He is عهدهدار the marketing department.' It sounds professional and clear. In casual conversation, it might sound a bit formal, but it is always understood perfectly.
While it is a straightforward word, it appears in many phrases. 1. عهدهدار شدن (to take on a responsibility). 2. عهدهدار امور (person in charge of affairs). 3. عهدهدار وظیفه (person in charge of a duty). 4. عهدهدار مسئولیت (person in charge of a responsibility). 5. عهدهدار بودن (to be in charge of).
As an adjective, it does not change its form for gender or number in Persian. It is pronounced /oh-deh-dār/ with the stress on the final syllable.
It acts as a predicate adjective. For example, 'او عهدهدار است' (He is responsible). It is a stable, reliable word that fits into most sentence structures easily.
Fun Fact
The suffix -dar is very common in Persian for 'holder of'.
Pronunciation Guide
Clear O, soft D, long A.
Similar to UK.
Common Errors
- Mispronouncing the 'd' sounds
- Shortening the final 'a'
- Adding extra vowels
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read
Common in writing
Common in speech
Easy to hear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
고급
Grammar to Know
Adjective usage
او عهدهدار است.
Compound words
عهده + دار
Verbal phrases
عهدهدار شدن
Examples by Level
او عهدهدار این کار است.
He is responsible for this task.
Subject + adjective + noun + verb
من عهدهدار خرید هستم.
او عهدهدار غذاست.
ما عهدهدار نظم هستیم.
او عهدهدار پروژه است.
کی عهدهدار این کار است؟
من عهدهدار این بخش هستم.
او عهدهدار مهمانهاست.
آنها عهدهدار امنیت هستند.
مدیر عهدهدار این تصمیم بود.
او عهدهدار آموزش تیم است.
چه کسی عهدهدار این پرونده است؟
من عهدهدار مسئولیتهای مالی هستم.
او عهدهدار هماهنگی جلسات است.
شرکت عهدهدار خسارت شد.
او عهدهدار پیگیری امور است.
ما عهدهدار آینده خود هستیم.
او عهدهدار سمت معاونت شد.
دولت عهدهدار تأمین امنیت است.
او عهدهدار وظایف سنگینی است.
سازمان عهدهدار اجرای طرح است.
او عهدهدار نظارت بر پروژه است.
ما عهدهدار نتایج کار هستیم.
او عهدهدار پاسخگویی به مشتریان است.
وی عهدهدار مسئولیتهای مدیریتی است.
او عهدهدار هدایت این جریان فکری است.
این نهاد عهدهدار حفظ میراث فرهنگی است.
او عهدهدار تبیین سیاستهای جدید است.
وی عهدهدار مقام ریاست شد.
او عهدهدار دفاع از حقوق متهم است.
او عهدهدار مدیریت بحران شد.
این کمیته عهدهدار بررسی شکایات است.
او عهدهدار برقراری صلح شد.
او عهدهدار رسالتی بزرگ در جامعه است.
این سازمان عهدهدار اجرای عدالت است.
او عهدهدار ترویج فرهنگ صلح است.
وی عهدهدار مسئولیتهای خطیری است.
او عهدهدار هدایت کشتی در طوفان است.
این مرکز عهدهدار پژوهشهای علمی است.
او عهدهدار حفظ ارزشهای ملی است.
وی عهدهدار مقام قضاوت در این پرونده است.
자주 쓰는 조합
Idioms & Expressions
"عهدهدار شدن"
To accept a duty.
او عهدهدار این کار شد.
neutral"عهدهدار بودن"
To be in charge.
او عهدهدار این بخش است.
neutral"عهدهدار امور"
In charge of affairs.
او عهدهدار امور است.
formal"عهدهدار وظیفه"
In charge of a duty.
او عهدهدار وظیفه است.
formal"عهدهدار مسئولیت"
Responsible for.
او عهدهدار مسئولیت است.
formalEasily Confused
Both mean responsible.
عهدهدار is more specific to a role.
او مسئول/عهدهدار است.
Both imply a role.
متصدی is for a specific post.
او متصدی پست است.
Both imply doing.
مجری is for execution.
او مجری طرح است.
Both mean in charge.
سرپرست is a supervisor.
او سرپرست است.
Sentence Patterns
Subject + عهدهدار + Noun + است
او عهدهدار این کار است.
Subject + عهدهدار + Noun + شد
او عهدهدار این کار شد.
Subject + عهدهدار + Noun + بوده است
او عهدهدار این کار بوده است.
Subject + عهدهدار + Noun + خواهد شد
او عهدهدار این کار خواهد شد.
Subject + عهدهدار + Noun + باشد
اگر او عهدهدار این کار باشد...
어휘 가족
Nouns
Verbs
Adjectives
관련
How to Use It
7
Formality Scale
자주 하는 실수
It is an adjective, not a verb by itself.
They are synonyms but 'عهدهدار' is slightly more formal.
It can be pluralized if referring to multiple people.
Usually refers to a person or entity.
It usually takes a direct object without a preposition.
Tips
Break it down
Remember Oh-deh + Dar.
Use with 'بودن'
Always pair with 'to be'.
Professionalism
Use it to sound professional.
No gender
It stays the same for everyone.
Clear D
Pronounce the D clearly.
Don't add extra words
Keep it simple.
Suffix power
The -dar suffix is everywhere!
Write sentences
Practice writing about your daily tasks.
Formal tone
Great for emails.
Rhyme it
Rhyme with 'پایدار'.
Memorize It
Mnemonic
Oh-deh (Duty) + Dar (Holder)
Visual Association
A person holding a heavy box labeled 'Task'.
Word Web
챌린지
Use it in a sentence about your job.
어원
Persian
Original meaning: Holder of responsibility
문화적 맥락
None.
Equivalent to 'in charge of' or 'responsible for'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Work
- عهدهدار پروژه
- عهدهدار مسئولیت
- عهدهدار تیم
School
- عهدهدار کلاس
- عهدهدار گروه
- عهدهدار تمرین
Home
- عهدهدار خرید
- عهدهدار آشپزی
- عهدهدار نظافت
Government
- عهدهدار اجرا
- عهدهدار نظارت
- عهدهدار قانون
Conversation Starters
"کی عهدهدار این پروژه است؟"
"من عهدهدار کارهای خانه هستم."
"آیا شما عهدهدار این بخش هستید؟"
"او عهدهدار مسئولیتهای زیادی است."
"چه کسی عهدهدار این تصمیم بود؟"
Journal Prompts
What are you عهدهدار today?
Describe a time you were عهدهدار a project.
Why is it important to be عهدهدار?
Who is عهدهدار your success?
자주 묻는 질문
8 질문Yes, it is often used in professional contexts.
Yes, it is easy to understand.
Yes, عهدهداران.
No, it is an adjective.
Usually for people or roles.
Yes, very common in formal writing.
عهده.
No, it is very straightforward.
셀프 테스트
او ___ این کار است.
Correct adjective for responsibility.
What does عهدهدار mean?
It means responsible.
عهدهدار is a verb.
It is an adjective.
Word
뜻
Direct translation.
Correct Persian structure.
점수: /5
Summary
عهدهدار means you have taken responsibility for a specific task or role.
- Means responsible or in charge.
- Commonly used in professional settings.
- Can be used with 'بودن' or 'شدن'.
- Very helpful for describing roles.
Break it down
Remember Oh-deh + Dar.
Use with 'بودن'
Always pair with 'to be'.
Professionalism
Use it to sound professional.
No gender
It stays the same for everyone.
Related Content
business 관련 단어
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.