A2 noun 중립 #5,000 가장 일반적인 1분 분량

کابل

kabl /kɑːbəl/

A cable is a robust conductor, often containing multiple wires, designed for transmitting electricity or signals.

30초 단어

  • Thick wire or bundle of wires for electricity/signals.
  • Essential for power, communication, and electronics.
  • More complex and robust than a single wire.

Overview

کابل (Cable) در زبان فارسی، عمدتاً به یک سیم یا دسته‌ای از سیم‌های به هم پیوسته اطلاق می‌شود که وظیفه اصلی آن انتقال انرژی الکتریکی یا اطلاعات (مانند سیگنال‌های صوتی، تصویری یا داده) از نقطه‌ای به نقطه دیگر است. کابل‌ها جزء جدایی‌ناپذیر زیرساخت‌های مدرن، از شبکه‌های برق‌رسانی گرفته تا سیستم‌های مخابراتی و اینترنتی، محسوب می‌شوند. ساختار کابل‌ها بسته به کاربردشان متفاوت است؛ برخی از آن‌ها تنها یک هادی فلزی (معمولاً مسی یا آلومینیومی) دارند، در حالی که برخی دیگر شامل چندین رشته سیم، عایق‌های مختلف، و پوشش‌های محافظ برای مقاومت در برابر عوامل محیطی مانند رطوبت، حرارت، و آسیب فیزیکی هستند.

کلمه «کابل» در زبان فارسی به طور گسترده‌ای در زمینه‌های مختلف به کار می‌رود. در گفتار روزمره، اغلب برای اشاره به سیم برق لوازم خانگی یا سیم‌های اتصال دستگاه‌ها استفاده می‌شود. در حوزه فنی و مهندسی، اصطلاح کابل به طور دقیق‌تری برای انواع خاصی از سیم‌های انتقال داده (مانند کابل شبکه یا کابل USB) یا کابل‌های برق فشار قوی و ضعیف به کار می‌رود. همچنین در اصطلاحات مربوط به مخابرات و اینترنت، کابل‌های فیبر نوری و کابل‌های کواکسیال نیز با همین نام شناخته می‌شوند.

۱. برق‌رسانی: کابل‌های برق فشار قوی که برق را از نیروگاه‌ها به مناطق مسکونی منتقل می‌کنند، یا کابل‌های برق فشار ضعیف که در داخل ساختمان‌ها استفاده می‌شوند. ۲. مخابرات و اینترنت: کابل‌های تلفن، کابل‌های شبکه (اترنت) برای اتصال کامپیوترها و روترها، و کابل‌های فیبر نوری برای انتقال داده با سرعت بالا. ۳. لوازم الکترونیکی: کابل شارژ گوشی، کابل HDMI برای اتصال تلویزیون به دستگاه‌های دیگر، کابل صدا. ۴. خودرو: سیم‌کشی داخلی خودروها نیز از کابل‌های متعدد تشکیل شده است.

کلماتی مانند «سیم» و «رشته» نیز به هادی‌های فلزی اشاره دارند، اما «کابل» معمولاً به ساختار پیچیده‌تر و ضخیم‌تری اشاره دارد که ممکن است شامل چندین سیم، عایق و پوشش محافظ باشد. «سیم» می‌تواند یک هادی تنها باشد، در حالی که «کابل» اغلب مجموعه‌ای از سیم‌هاست. «رشته» نیز معمولاً به یک تار نازک فلزی درون یک سیم ضخیم‌تر یا کابل اشاره دارد. در کاربرد عامیانه، گاهی این کلمات به جای هم استفاده می‌شوند، اما در معنای دقیق فنی، کابل ساختار کامل‌تری دارد.

예시

1

لطفاً این کابل برق را به پریز وصل کنید.

everyday

Please plug this power cable into the outlet.

2

کابل‌های فیبر نوری جدید، سرعت انتقال داده را به طور چشمگیری افزایش داده‌اند.

academic

New fiber optic cables have significantly increased data transfer speeds.

3

کابل شارژر موبایلم را گم کرده‌ام.

informal

I've lost my mobile charger cable.

4

کابل اصلی برق‌رسانی شهر دچار قطعی شده بود.

news

The city's main power supply cable had a failure.

자주 쓰는 조합

کابل برق power cable
کابل شبکه network cable
کابل شارژ charging cable
کابل صدا audio cable

자주 쓰는 구문

کابل برق را قطع کردن

to cut the power cable

کابل شبکه را وصل کردن

to connect the network cable

کابل شارژ خراب است

The charging cable is broken

자주 혼동되는 단어

کابل vs سیم

A 'wire' (سیم) is typically a single strand of conductive material, while a 'cable' (کابل) is usually a bundle of wires, often insulated and protected by an outer sheath, designed for more robust transmission.

کابل vs رشته

'Resteh' (رشته) often refers to a single thin strand within a wire or cable, emphasizing its thinness, whereas 'cable' refers to the complete, often thicker, assembly.

문법 패턴

اسم + کابل (مثال: کابل برق، کابل شبکه) کابل + حرف اضافه + اسم (مثال: کابل را وصل کن، کابل از داخل دیوار رد شد)

How to Use It

사용 참고사항

The word 'kabel' is very common in everyday Persian. It's used neutrally in most contexts, from informal conversations about electronics to more formal technical discussions. Ensure you use the appropriate term based on the complexity (single wire vs. bundle).


자주 하는 실수

Sometimes 'sim' (wire) is used interchangeably with 'kabel', especially for simpler connections. However, for bundles of wires or specialized transmission lines, 'kabel' is the more accurate term. Avoid using 'kabel' for very thin, single strands.

Tips

💡

Think of cables as data highways.

Cables are like roads for electricity or information. They carry important things from one place to another, often in large quantities.

⚠️

Handle cables with care.

Damaged cables can be dangerous or stop working. Always check for bends, cuts, or fraying before use.

🌍

Cables connect the world.

Undersea cables are vital for global internet communication, highlighting the immense importance of these seemingly simple objects.

어원

The Persian word 'kabel' is a loanword directly from the English word 'cable', which has origins in Old French ('cable') and Latin ('capulum', meaning rope or halter).

문화적 맥락

Cables are fundamental to modern life, enabling everything from lighting our homes to global communication. Their presence, though often unnoticed, signifies technological advancement and interconnectedness.

암기 팁

Imagine a thick 'cable' car carrying many people (wires) up a mountain (transmitting electricity/signals).

자주 묻는 질문

4 질문

کابل معمولاً از چندین سیم تشکیل شده و دارای عایق و پوشش محافظ است، در حالی که سیم می‌تواند یک هادی تنها باشد. کابل‌ها برای انتقال حجم بیشتری از انرژی یا داده و مقاومت بیشتر طراحی شده‌اند.

کابل‌ها در برق‌رسانی، مخابرات، اینترنت، صدا و تصویر، و اتصال دستگاه‌های الکترونیکی کاربرد دارند. آن‌ها زیرساخت اصلی انتقال انرژی و اطلاعات هستند.

خیر، کابل‌ها علاوه بر انتقال برق، برای انتقال سیگنال‌های مخابراتی، داده‌های کامپیوتری، صدا و تصویر نیز استفاده می‌شوند. مانند کابل شبکه یا کابل HDMI.

کابل فیبر نوری نوعی کابل است که از رشته‌های نازک شیشه‌ای یا پلاستیکی برای انتقال داده‌ها به صورت نور استفاده می‌کند. این کابل‌ها سرعت بسیار بالایی دارند و برای اینترنت پرسرعت استفاده می‌شوند.

셀프 테스트

fill blank

برای اتصال کامپیوتر به اینترنت به یک ______ شبکه نیاز داریم.

정답! 아쉬워요. 정답: کابل

کابل شبکه (Ethernet cable) اصطلاح رایج برای اتصال دستگاه‌ها به شبکه است.

multiple choice

کدام گزینه به بهترین شکل «کابل» را توصیف می‌کند؟

정답! 아쉬워요. 정답: دسته‌ای سیم با عایق برای انتقال برق یا سیگنال

این گزینه به ساختار و کارکرد اصلی کابل اشاره دارد.

sentence building

برق / کابل / خانه / را / به / می‌آورد / اصلی

정답! 아쉬워요. 정답: کابل اصلی برق را به خانه می‌آورد.

این جمله ساختار دستوری صحیح و معنی روشنی دارد.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!