At the A1 level, 'scelta' is a vital noun for basic interactions. You will mostly use it in the context of shopping, eating, and simple preferences. At this stage, you should focus on the phrase 'fare una scelta' (to make a choice) and the concept of 'molta scelta' (much choice/variety). You'll encounter it when a waiter asks if you've decided on your meal or when looking at clothes in a store. It's important to remember it is a feminine noun ('la scelta'). You don't need complex grammar here; just use it to express that you are picking something from a group of items. Think of it as the noun version of 'I like this one better.' Mastery at A1 means being able to say 'Questa è la mia scelta' (This is my choice) or 'C'è molta scelta in questo negozio' (There is a lot of choice in this shop).
At the A2 level, you begin to use 'scelta' to describe more than just immediate physical objects. You might use it to talk about your hobbies, travel plans, or simple life decisions. You will start to see adjectives paired with it, such as 'una scelta difficile' (a difficult choice) or 'una scelta facile' (an easy choice). You should also be comfortable with the plural 'scelte' when talking about multiple things you've picked. At this level, you can use the word to explain your reasons: 'Ho fatto questa scelta perché mi piace il mare' (I made this choice because I like the sea). You also begin to recognize the word in the context of quality, like 'prima scelta' on food packaging, which helps you navigate Italian supermarkets more effectively.
At the B1 level, 'scelta' moves into the realm of opinions and personal history. You can discuss 'scelte di vita' (life choices) such as your education or career path. You are expected to use more complex verbs like 'influenzare una scelta' (to influence a choice) or 'giustificare una scelta' (to justify a choice). You will also encounter the common idiom 'l'imbarazzo della scelta' (having too many choices) and should be able to use it in conversation to sound more natural. Your understanding of the word should now include its use in slightly more formal contexts, like workplace selection processes or discussing social trends. You should also clearly distinguish between 'la scelta' (the noun) and 'scelto/a' (the past participle) in compound tenses.
At the B2 level, you use 'scelta' to discuss abstract concepts, social issues, and more nuanced personal feelings. You can talk about 'la libertà di scelta' (freedom of choice) in a political or ethical debate. You are able to use the word in the context of 'una scelta consapevole' (a conscious/informed choice) or 'una scelta ponderata' (a well-considered choice). At this stage, you should be able to follow and participate in discussions where 'scelta' is used to describe government policies or corporate strategies. You understand the subtle difference between 'scelta', 'opzione', and 'alternativa' and can choose the most appropriate term for the context. You also start to use 'scelta' in more complex grammatical structures, such as within relative clauses or as part of hypothetical sentences.
At the C1 level, your use of 'scelta' is sophisticated and precise. You can use it to analyze literary texts, historical events, or complex psychological states. You might discuss 'una scelta obbligata' (a forced choice) in a historical context or 'l'ontologia della scelta' (the ontology of choice) in a philosophical discussion. You are comfortable with formal expressions like 'a sua scelta' (at one's discretion) and can use the word as a stylistic tool in your writing. Your vocabulary includes collocations like 'scelta di campo' (taking a side) and you understand the cultural connotations of 'la scelta' in Italian media and history. You can debate the nuances of choice in a professional or academic environment with fluency and spontaneity.
At the C2 level, 'scelta' is a tool for high-level intellectual discourse. You can use it to discuss the finest nuances of human agency, existentialism, and complex systems of decision-making. You are able to use the word in highly idiomatic and metaphorical ways that reflect a deep immersion in Italian culture and language. Whether writing a critique of an author's 'scelte stilistiche' (stylistic choices) or delivering a speech on the 'scelte strategiche' (strategic choices) of a nation, your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker. You have a complete grasp of the word's etymology and its evolution in the Italian language, allowing you to use it with absolute precision and creative flair in any context, from the most technical to the most poetic.

scelta 30초 만에

  • Scelta is a feminine noun meaning choice or selection.
  • It comes from the verb scegliere (to choose).
  • Commonly used with verbs like fare (to make) and prendere (to take).
  • Can refer to both the act of choosing and the variety of options available.

The Italian word scelta is a fundamental feminine noun that translates primarily as 'choice' or 'selection' in English. It is derived from the past participle of the verb scegliere (to choose). In the landscape of Italian daily life, scelta is not merely a clinical term for picking an item; it carries significant weight, reflecting the Italian emphasis on personal preference, aesthetics, and the philosophy of quality. Whether you are at a local market deciding between varieties of tomatoes or making a life-altering career move, the word scelta is your linguistic companion. It encompasses the internal process of deliberation, the external act of picking, and the final result of that process. In a culture that prides itself on 'il piacere della scelta' (the pleasure of choice), understanding the nuances of this word is essential for any learner moving beyond basic greetings.

Everyday Decision Making
When you are at a restaurant, the waiter might ask if you have made your 'scelta' regarding the menu. Here, it refers to the specific dish you have decided upon after looking at the options.

Hai fatto la tua scelta per la cena?

Beyond the physical act of picking, scelta is used to describe the variety available. If a shop has a 'vasta scelta,' it means they offer a wide range of products. This usage highlights the availability of options rather than the act of picking one. In philosophical or legal contexts, scelta relates to the concept of 'libertà di scelta' (freedom of choice), a core tenet of human rights and personal autonomy. Italians often use the phrase 'una scelta di vita' to describe a significant lifestyle change, such as moving to the countryside or changing professions, suggesting that the decision was not just a passing thought but a foundational shift in identity. The word is versatile, appearing in commercial marketing to emphasize variety, in romantic contexts to describe choosing a partner, and in academic settings to discuss methodology.

The Quality Aspect
In Italian marketing, you will often see 'prodotti di scelta' or 'prima scelta,' which indicates high-quality or premium goods that have been carefully selected from a larger pool.

Questa è carne di prima scelta.

To master this word, one must also understand its emotional weight. 'Una scelta difficile' (a difficult choice) implies a struggle between two equally appealing or equally painful options. Conversely, 'una scelta obbligata' suggests that circumstances have left the individual with only one viable path, effectively removing the element of 'choice' while still using the noun to describe the outcome. In social interactions, 'ottima scelta' is a common compliment given when someone selects something tasteful, like a wine or a piece of clothing, reinforcing the idea that your choices reflect your 'buon gusto' (good taste).

Using scelta correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun and its common verbal pairings. The most frequent verb associated with scelta is fare (to do/make). While in English we 'make a choice,' in Italian you 'fai una scelta.' This is a critical distinction for learners to avoid literal translations from English that might sound awkward. Another common verb is prendere (to take), often used in more formal or decisive contexts, such as 'prendere una scelta definitiva' (to make a final choice).

Syntactic Placement
Adjectives typically follow 'scelta' to qualify the type of decision being made. For example, 'una scelta coraggiosa' (a brave choice) or 'una scelta sbagliata' (a wrong choice).

Non è stata una scelta facile per noi.

When you want to describe the range of options available, you use scelta as the subject or the direct object of a sentence describing variety. Phrases like 'C'è molta scelta' (There is a lot of choice) or 'Abbiamo una vasta scelta di vini' (We have a vast selection of wines) are ubiquitous in commercial and service-oriented Italian. Note how the adjective 'vasta' (vast) or the quantifier 'molta' (much) agrees with the feminine gender of scelta. Furthermore, scelta is often followed by the preposition di to specify what is being chosen, or tra/fra (between/among) to indicate the options.

La scelta tra i due candidati è stata difficile.

In more advanced usage, scelta can act as an apposition or a modifier. For instance, 'pezzi di scelta' refers to selected pieces, often implying high quality. You might also encounter it in the plural form scelte when discussing multiple decisions or policy options. For example, 'Le scelte economiche del governo' (The government's economic choices). It is also important to distinguish the noun scelta from the past participle scelta (chosen, feminine singular). In the sentence 'Lei è stata scelta' (She was chosen), scelta is a verb form acting as an adjective, whereas in 'La sua scelta è stata lei' (His choice was her), scelta is the noun. Context and the presence of articles usually clarify this distinction.

The word scelta is woven into the fabric of Italian social and commercial life. One of the most common places you will hear it is in a retail environment. Shopkeepers in Italy often take pride in their inventory. A boutique owner might say, 'Abbiamo una scelta esclusiva di tessuti' (We have an exclusive selection of fabrics), using the word to elevate the status of their goods. In supermarkets, signs for 'prima scelta' indicate premium produce, often at a higher price point. This usage reinforces the cultural value placed on discernment and the ability to distinguish quality from the mundane.

Pop Culture and Media
In Italian television, specifically in dating shows like 'Uomini e Donne', the moment of 'la scelta' is the climax of the season where a participant chooses their partner. It has become a cultural meme representing a moment of finality and romantic commitment.

Oggi vedremo la scelta finale del tronista.

In the political arena, scelta is used to discuss electoral decisions and policy directions. News anchors might debate 'la scelta degli elettori' (the voters' choice) or 'una scelta di campo' (a choice of side/field), which refers to aligning with a specific political ideology or coalition. This highlights the word's utility in discussing serious, large-scale societal movements. Furthermore, in the professional world, human resources departments discuss 'la scelta dei candidati' (the selection of candidates). Here, it takes on a more formal, procedural tone, emphasizing the evaluation and elimination process inherent in selection.

Avere l'imbarazzo della scelta è un bel problema!

In casual conversation, you will frequently hear the idiom 'l'imbarazzo della scelta.' This literally translates to 'the embarrassment of choice' but means having so many good options that it is difficult to choose. It is a very common way to express that a situation is favorable but overwhelming. Whether you are looking at a long list of flavors at a gelateria or deciding which movie to watch on a streaming platform, this phrase perfectly captures the modern Italian experience of abundance. Hearing this word in the wild, you will notice it is often spoken with emphasis, as the act of choosing is seen as an expression of one's personality and values.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using scelta is a gender error. Because many abstract nouns in other languages or even in English don't have gender, learners often forget that scelta is strictly feminine. They might say 'un scelta' instead of 'una scelta' or 'il scelta' instead of 'la scelta.' This mistake is particularly noticeable because the word ends in 'a,' which is a strong indicator of its feminine nature in Italian. Always ensure that accompanying adjectives and articles agree: 'una bella scelta' (a good choice), never 'un bello scelta.'

Confusion with the Verb
Learners often confuse the noun 'scelta' with the verb 'scegliere'. For example, saying 'Io scelta questo' (I choice this) instead of 'Io scelgo questo' (I choose this).

Sbagliato: Ho scelta il libro. Corretto: Ho scelto il libro (past participle) oppure La mia scelta è il libro (noun).

Another common error involves the misuse of the past participle vs. the noun. In Italian, 'scelto' is the masculine past participle and 'scelta' is the feminine past participle. If you are a woman saying 'I have been chosen,' you say 'Sono stata scelta.' If you are referring to 'the choice' as a noun, it is always 'la scelta.' This overlap can be confusing. A man saying 'The choice was mine' would say 'La scelta è stata mia,' but saying 'I was chosen' he would say 'Sono stato scelto.' Paying attention to whether you are using the word as a thing (noun) or an action (verb/participle) is crucial.

Lastly, the preposition used with scelta can be tricky. English speakers often want to say 'scelta per' (choice for) when they should use 'scelta di' or 'scelta tra.' For example, 'la scelta del colore' (the choice of color) is more natural than 'la scelta per il colore.' When indicating the options, 'scelta tra' is the standard. Using the wrong preposition doesn't always make the sentence incomprehensible, but it does mark the speaker as a non-native. Practicing these collocations will help in sounding more authentic and fluid in conversation.

While scelta is the most common word for 'choice,' Italian offers several alternatives that carry different shades of meaning. Understanding these can help you be more precise in your expression. The word opzione (option) is very similar but often implies a more technical or formal context, such as choosing between settings on a computer or clauses in a contract. While every 'scelta' involves options, not every 'opzione' is a 'scelta' you might personally care about. Another close relative is selezione (selection), which suggests a more curated or rigorous process, often performed by an expert or a committee.

Scelta vs. Decisione
'Scelta' focuses on the act of picking between options, while 'decisione' focuses on the mental resolve or the conclusion reached after thinking.

Ho molte opzioni, ma la mia scelta finale è questa.

Then there is alternativa (alternative). This word is used when there are typically two choices, or when you are looking for a 'plan B.' If you say 'Non ho alternative,' you are saying you have no other choice. It emphasizes the lack of other possibilities more strongly than 'scelta.' In academic or literary contexts, you might encounter arbitrio, which refers to 'free will' or 'discretion.' While 'libero arbitrio' is the philosophical 'free will,' 'libera scelta' is the everyday 'free choice.' The former is much heavier and more formal.

Finally, the word preferenza (preference) can sometimes replace scelta when the focus is on what you like rather than the act of choosing. 'Qual è la tua preferenza?' asks what you like better, whereas 'Qual è la tua scelta?' asks what you have actually decided to take. In many contexts, they are interchangeable, but 'scelta' is more active. By learning these distinctions, you can navigate Italian conversations with the precision of a native speaker, knowing exactly when to use the curated 'selezione' or the definitive 'decisione' instead of the broader 'scelta.'

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'legere' in Latin originally meant 'to gather' (like gathering berries), which eventually became 'to read' (gathering letters with the eyes) and 'to choose' (gathering the best things).

발음 가이드

UK /ˈʃɛlta/
US /ˈʃɛltə/
The stress is on the first syllable: SCEL-ta.
라임이 맞는 단어
svelta (quick) sciolta (melted) raccolta (collection) stolta (foolish) volta (time/turn) colta (cultured/picked) tolta (removed) ascolta (listen)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'sc' as a hard 'sk' like in 'school'. It should be 'sh' as in 'she'.
  • Using a closed 'e' sound. The 'e' in scelta is open like in the English word 'shell'.
  • Swallowing the 'l' sound. It must be clearly articulated.
  • Aspirating the 't'. Italian 't' sounds are softer and produced with the tongue against the teeth.
  • Changing the final 'a' to an 'o' if a man is speaking. The noun is always feminine.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize in text due to its frequency.

쓰기 2/5

Requires remembering the 'sc' sound and feminine gender.

말하기 2/5

The 'sc' + 'e' sound needs practice for English speakers.

듣기 1/5

Distinct sound makes it easy to hear in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

fare cosa questo quello buono

다음에 배울 것

scegliere decisione preferire alternativa volere

고급

arbitrio discernimento ponderare dirimere opzionare

알아야 할 문법

Nouns ending in -a are usually feminine.

La scelta, la mela, la casa.

The verb 'fare' is used for actions involving making or doing.

Fare una scelta, fare colazione.

Adjectives must agree in gender and number with the noun.

Scelta difficile (singular), scelte difficili (plural).

The preposition 'tra/fra' is used for choices between items.

Scelta tra rosso e blu.

Past participles used as adjectives agree with the subject/noun.

La mela è stata scelta.

수준별 예문

1

Questa è la mia scelta.

This is my choice.

Simple subject-verb-noun structure.

2

C'è molta scelta qui.

There is a lot of choice here.

'Molta' agrees with the feminine 'scelta'.

3

Qual è la tua scelta?

What is your choice?

Interrogative sentence using 'quale'.

4

Faccio una scelta difficile.

I am making a difficult choice.

Using 'fare' for making a choice.

5

La scelta del colore è bella.

The choice of color is beautiful.

Genitive construction with 'del'.

6

Non ho una scelta.

I don't have a choice.

Negation with 'non'.

7

Una scelta di mele rosse.

A selection of red apples.

Noun phrase with preposition 'di'.

8

Grazie per la scelta.

Thank you for the choice.

Preposition 'per' used for gratitude.

1

Ho fatto una scelta per il mio futuro.

I made a choice for my future.

Passato prossimo of 'fare'.

2

Le tue scelte sono interessanti.

Your choices are interesting.

Plural agreement 'le tue scelte'.

3

È una scelta tra Roma e Milano.

It's a choice between Rome and Milan.

Using 'tra' for selection between two options.

4

Abbiamo una vasta scelta di pizze.

We have a vast choice of pizzas.

Adjective 'vasta' modifying 'scelta'.

5

Non è stata una scelta facile.

It wasn't an easy choice.

Negative passato prossimo.

6

Compriamo frutta di prima scelta.

We buy first-choice (premium) fruit.

Idiomatic use of 'prima scelta'.

7

Quali sono le tue scelte per le vacanze?

What are your choices for the holidays?

Plural interrogative 'quali'.

8

La scelta del regalo è stata lunga.

The choice of the gift was long.

Noun 'scelta' as the subject.

1

Ho l'imbarazzo della scelta in questo negozio.

I have too many choices in this shop.

Idiomatic expression 'imbarazzo della scelta'.

2

Fare una scelta di vita richiede coraggio.

Making a life choice requires courage.

Abstract noun phrase 'scelta di vita'.

3

La scelta dei candidati inizierà domani.

The selection of candidates will start tomorrow.

Future tense 'inizierà'.

4

Non capisco la tua scelta politica.

I don't understand your political choice.

Possessive 'tua' with 'scelta'.

5

Hanno influenzato la mia scelta finale.

They influenced my final choice.

Verb 'influenzare' with noun object.

6

Questa è un'ottima scelta per la tua carriera.

This is an excellent choice for your career.

Elision of 'una' to 'un'' before 'ottima'.

7

Devi giustificare la tua scelta al capo.

You must justify your choice to the boss.

Modal verb 'dovere' with infinitive.

8

La scelta è caduta su di lui.

The choice fell on him (He was chosen).

Idiomatic verb 'cadere su' for selection.

1

La libertà di scelta è un diritto fondamentale.

Freedom of choice is a fundamental right.

Philosophical/legal context.

2

Dobbiamo fare una scelta ponderata e razionale.

We must make a well-considered and rational choice.

Use of sophisticated adjectives.

3

La scelta del software dipende dalle vostre esigenze.

The choice of software depends on your needs.

Verb 'dipendere da'.

4

È stata una scelta obbligata dalle circostanze.

It was a choice forced by circumstances.

Passive-like construction with 'obbligata'.

5

Le scelte del governo hanno scatenato proteste.

The government's choices triggered protests.

Plural subject with 'hanno scatenato'.

6

Non è facile conciliare queste due scelte.

It's not easy to reconcile these two choices.

Infinitive 'conciliare'.

7

La scelta consapevole riduce i rischi di errore.

Conscious choice reduces the risk of error.

Abstract subject with 'riduce'.

8

La scelta di campo è stata inevitabile.

The choice of side was inevitable.

Idiomatic 'scelta di campo'.

1

L'analisi delle sue scelte stilistiche rivela molto dell'autore.

The analysis of his stylistic choices reveals much about the author.

Literary/Academic register.

2

La scelta è rimessa alla discrezione del giudice.

The choice is left to the judge's discretion.

Legal terminology 'rimessa alla discrezione'.

3

Una scelta oculata può cambiare il corso degli eventi.

A shrewd choice can change the course of events.

Adjective 'oculata' (shrewd/cautious).

4

Si è trattato di una scelta di comodo, non di principio.

It was a choice of convenience, not of principle.

Distinction between 'comodo' and 'principio'.

5

La vasta scelta di opzioni può generare ansia decisionale.

The vast choice of options can generate decision anxiety.

Psychological terminology.

6

È una scelta che non ammette repliche.

It is a choice that admits no replies (it's final).

Idiomatic 'non ammette repliche'.

7

La scelta del momento è stata quanto mai infelice.

The choice of timing was most unfortunate.

Adverbial phrase 'quanto mai'.

8

In ultima analisi, la scelta spetta a te.

In the final analysis, the choice is up to you.

Expression 'spetta a' (is up to/belongs to).

1

L'ontologia del divenire presuppone una scelta originaria.

The ontology of becoming presupposes an original choice.

High-level philosophical discourse.

2

Le scelte strategiche del management hanno garantito la resilienza aziendale.

The management's strategic choices ensured corporate resilience.

Corporate/Economic register.

3

Siamo di fronte a una scelta etica di portata universale.

We are facing an ethical choice of universal significance.

Use of 'portata' for significance.

4

La scelta di non agire è, in sé, un'azione politica.

The choice not to act is, in itself, a political action.

Paradoxical philosophical statement.

5

L'opera riflette le scelte estetiche del decadentismo italiano.

The work reflects the aesthetic choices of Italian Decadentism.

Art history context.

6

La scelta lessicale è fondamentale per la precisione del testo.

Lexical choice is fundamental for the precision of the text.

Linguistic analysis context.

7

Si interroga sulla scelta fatidica che ha segnato il suo destino.

He wonders about the fateful choice that marked his destiny.

Literary/Dramatic tone.

8

La scelta di campo richiede una coerenza intellettuale assoluta.

The choice of side requires absolute intellectual consistency.

Abstract socio-political discussion.

자주 쓰는 조합

fare una scelta
vasta scelta
prima scelta
scelta difficile
libertà di scelta
scelta consapevole
scelta obbligata
scelta di vita
scelta ponderata
ottima scelta

자주 쓰는 구문

A tua scelta

— At your choice or discretion. Used to give someone the power to decide.

Puoi venire a cena alle otto o alle nove, a tua scelta.

Senza scelta

— Without choice. Having no other options.

Mi sono trovato senza scelta e ho dovuto accettare.

Scelta multipla

— Multiple choice. Usually referring to an exam format.

Il test è a scelta multipla.

Per scelta

— By choice. Deliberately rather than by accident or force.

Non mangio carne per scelta.

Scelta azzeccata

— A spot-on or perfect choice.

Hai fatto una scelta azzeccata con questo colore.

Scelta infelice

— An unfortunate or bad choice.

Quella è stata una scelta infelice di parole.

Scelta mirata

— A targeted or specific choice.

Abbiamo fatto una scelta mirata di investimenti.

In mancanza di scelta

— In the absence of choice.

In mancanza di scelta, ho preso l'unico treno disponibile.

Scelta coraggiosa

— A brave or bold choice.

Lasciare il posto fisso è stata una scelta coraggiosa.

Scelta obbligatoria

— A mandatory choice (paradoxical but used for required selections).

La scelta della lingua straniera è obbligatoria.

자주 혼동되는 단어

scelta vs decisione

A 'decisione' is the conclusion of a thought process; a 'scelta' is the act of picking between options.

scelta vs scegliere

This is the verb (to choose). 'Scelta' is the noun (choice).

scelta vs scelto

This is the masculine past participle or adjective. 'Scelta' is the feminine noun or feminine past participle.

관용어 및 표현

"L'imbarazzo della scelta"

— To have so many great options that it's hard to pick just one.

In questa pasticceria c'è l'imbarazzo della scelta.

informal/neutral
"Scelta di campo"

— To take a firm side in a debate or political situation.

Il politico ha fatto una chiara scelta di campo.

formal/political
"Cadere la scelta su"

— To end up being the one selected.

La scelta è caduta su di me per il nuovo progetto.

neutral
"Fare una scelta di cuore"

— To make a decision based on emotions rather than logic.

Tornare al suo paese è stata una scelta di cuore.

informal/emotional
"Una scelta di comodo"

— A choice made for convenience rather than conviction.

Sposarsi per i soldi è una scelta di comodo.

neutral
"Scelta obbligata"

— A situation where you feel you have no real alternative.

Vendere la casa è stata una scelta obbligata.

neutral
"Avere poca scelta"

— To have limited options.

Con questo budget abbiamo poca scelta.

neutral
"Mettere davanti a una scelta"

— To force someone to decide between options.

Mi ha messo davanti a una scelta: o lui o il lavoro.

neutral
"Scelta di testa"

— A rational choice made with the mind, not the heart.

È stata una scelta di testa, non d'impulso.

neutral
"Lasciare la scelta a qualcuno"

— To let someone else decide.

Lascio la scelta del ristorante a te.

neutral

혼동하기 쉬운

scelta vs scelto

Looks like 'scelta' but is masculine.

Scelto is the masculine past participle/adjective; scelta is the feminine noun/past participle.

Il libro scelto (The chosen book) vs La scelta del libro (The choice of the book).

scelta vs selezione

Both mean picking something.

Selezione is more formal and implies a curation or screening process.

La selezione dei vini è eccellente.

scelta vs opzione

Both refer to alternatives.

Opzione is more technical or abstract.

Hai l'opzione di annullare l'ordine.

scelta vs alternativa

Both mean a different possibility.

Alternativa often implies a choice between exactly two things or a secondary plan.

Non c'è alternativa.

scelta vs preferenza

Both relate to what you want.

Preferenza is the internal liking; scelta is the external act of picking.

La mia preferenza è il rosso, ma la mia scelta è il blu.

문장 패턴

A1

La [noun] è la mia scelta.

La pizza è la mia scelta.

A2

Ho fatto una scelta [adjective].

Ho fatto una scelta veloce.

B1

C'è l'imbarazzo della scelta tra [A] e [B].

C'è l'imbarazzo della scelta tra questi dolci.

B2

La scelta di [verb infinitive] è stata [adjective].

La scelta di partire è stata coraggiosa.

C1

In mancanza di scelta, si deve [verb].

In mancanza di scelta, si deve accettare la realtà.

C2

Tale scelta lessicale denota una certa [noun].

Tale scelta lessicale denota una certa ricercatezza.

A1

Qual è la tua scelta?

Qual è la tua scelta per il dolce?

B1

Non ho altra scelta che [verb].

Non ho altra scelta che studiare.

어휘 가족

명사

sceglitore (one who chooses)
prescelta (the chosen one - fem.)

동사

scegliere (to choose)
prescegliere (to pre-select)
ri-scegliere (to choose again)

형용사

scelto (chosen/premium)
sceglibile (choosable)
prescelto (pre-selected)

관련

selezione
elezione
opzione
decisione
alternativa

사용법

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

자주 하는 실수
  • Un scelta difficile Una scelta difficile

    Scelta is feminine, so the indefinite article must be 'una'.

  • Fare una decisione Prendere una decisione / Fare una scelta

    Italians 'take' decisions or 'do' choices. 'Fare una decisione' is an anglicism.

  • Io scelta questo libro Io scelgo questo libro / Questa è la mia scelta

    Don't use the noun 'scelta' as a verb. Use the conjugated form of 'scegliere'.

  • Il scelta La scelta

    Gender error. Nouns ending in -a are almost always feminine.

  • Ho scelta il vino Ho scelto il vino

    When used as a past participle with 'avere', it usually remains masculine 'scelto' unless the direct object is feminine and precedes the verb.

Gender Agreement

Always remember 'scelta' is feminine. If you use an adjective, it must end in 'a' (singular) or 'e' (plural). For example: 'una scelta giusta' and 'le scelte giuste'.

Fare vs. Prendere

Use 'fare una scelta' for everyday picking and 'prendere una decisione' for more serious mental conclusions. Using 'fare' with 'decisione' sounds like a direct translation from English.

Imbarazzo della Scelta

Use this phrase when you are at a buffet, a large store, or a library. It makes you sound very fluent and captures the feeling of being overwhelmed by good options.

The 'sc' Sound

The 'sc' followed by 'e' is always soft like 'sh'. Practice saying 'pesce' and 'scelta' to master this common Italian sound combination.

Quality Labels

Look for 'prima scelta' in Italian markets. It's a guarantee that the product is of the highest quality available in that category.

Professional Use

In a job interview, talk about your 'scelte di carriera' (career choices). It sounds more proactive and deliberate than just saying 'lavori'.

Waiters' Phrases

When a waiter says 'Ha fatto la sua scelta?', they are asking if you are ready to order. You can reply 'Sì, ho scelto' or 'No, un momento'.

Prepositions

When describing a choice between things, use 'tra' or 'fra'. Example: 'La scelta tra studiare o lavorare'. Using 'per' is less common in this specific structure.

The Tronista

If you watch Italian TV, 'La Scelta' refers to the climax of dating shows. It's a huge part of Italian pop culture vocabulary.

Scelta di Campo

Use this in political or ideological debates to describe taking a firm stance. It's a very 'adult' and sophisticated way to express commitment.

암기하기

기억법

Imagine a SHELL (scel-) on the TABLE (-ta). You have to make a choice of which shell to take.

시각적 연상

Picture a fork in the road with a large 'S' shaped sign. Each path represents a 'scelta'.

Word Web

scegliere scelto decisione opzione vasta difficile vita libertà

챌린지

Try to name three 'scelte' you made today in Italian, using the phrase 'Oggi ho fatto la scelta di...'

어원

Derived from the Italian verb 'scegliere', which comes from the Vulgar Latin 'ex-eligere'.

원래 의미: To pick out from a group, to select.

Romance (Latin root 'eligere', from 'e-' meaning out and 'legere' meaning to gather/read).

문화적 맥락

No specific sensitivities; 'scelta' is a neutral and widely used term.

In English, we 'make' a choice. In Italian, you 'do/make' (fare) or 'take' (prendere) a choice. English speakers often use 'decision' where Italians prefer 'scelta'.

La Scelta (a popular song by Italian artist Caparezza) Uomini e Donne (TV show where 'La Scelta' is the main event) La scelta di Sophie (Italian title for Sophie's Choice)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a restaurant

  • Avete già fatto la vostra scelta?
  • C'è molta scelta nel menu.
  • Ottima scelta di vino.
  • Le lascio un minuto per la scelta.

Shopping

  • Avete una vasta scelta di taglie?
  • Questa è merce di prima scelta.
  • Non so quale scegliere, c'è troppa scelta.
  • La scelta del colore è importante.

Education/Career

  • Ho fatto una scelta di studio difficile.
  • Qual è la scelta migliore per il mio futuro?
  • La scelta dell'università è fondamentale.
  • Devo fare una scelta tra due lavori.

Politics

  • La scelta del popolo è stata chiara.
  • Dobbiamo fare una scelta di campo.
  • Libertà di scelta elettorale.
  • Le scelte del governo sono criticate.

Relationships

  • Sei stata la mia scelta migliore.
  • È stata una scelta di cuore.
  • Non mi hai lasciato scelta.
  • Rispettate la mia scelta.

대화 시작하기

"Qual è stata la scelta più difficile della tua vita?"

"Preferisci avere molta scelta o poche opzioni?"

"Secondo te, la scelta del partner è basata sulla logica o sul cuore?"

"Hai mai fatto una scelta di cui ti sei pentito?"

"Come fai di solito a fare una scelta importante?"

일기 주제

Descrivi una scelta importante che hai fatto quest'anno e come ha cambiato la tua vita.

Cosa significa per te avere la libertà di scelta?

Scrivi di un momento in cui hai avuto l'imbarazzo della scelta in un negozio o ristorante.

Pensi che le nostre scelte definiscano chi siamo? Spiega perché.

Rifletti su una scelta obbligata che hai dovuto affrontare.

자주 묻는 질문

10 질문

It is always feminine: 'la scelta', 'una scelta'. Adjectives must agree, e.g., 'una scelta difficile'.

You say 'fare una scelta'. Note that 'prendere una decisione' is used for 'to make a decision'.

It means having so many good options that you don't know which one to pick. It's usually a positive thing.

Technically, 'scelta' is also the feminine singular past participle of 'scegliere'. For example: 'Lei è stata scelta' (She was chosen).

The plural is 'le scelte'. Example: 'Dobbiamo fare delle scelte' (We have to make some choices).

Use 'selezione' for curated groups, like a wine list or a job candidate pool. Use 'scelta' for the general act of choosing.

Yes, very often. 'La scelta degli elettori' (the voters' choice) or 'una scelta di campo' (taking a side).

Not exactly. It means 'top quality' or 'premium', especially for food or materials.

You say 'Non ho scelta' or 'Non ho altra scelta'.

Yes, 'la scelta del partner' (the choice of partner) or 'il ragazzo della mia scelta' (the boy of my choice).

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'scelta' and 'difficile'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I have a vast choice of shoes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the idiom 'imbarazzo della scelta' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain a 'scelta di vita' you have made in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It was a forced choice due to the circumstances'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the 'scelta del menu' at your favorite restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue between a waiter and a customer about a 'scelta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Freedom of choice is important for everyone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'ottima scelta' in a social context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a 'scelta politica' in a neutral way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We have no other choice but to wait'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe 'carne di prima scelta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The selection of candidates was long'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'per scelta' to explain a personal habit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It's a spot-on choice for the summer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'scelta ponderata'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The final choice is yours'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'a tua scelta' in an invitation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His stylistic choices are unique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'scelta difficile' using 'tra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It is my choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'scelta' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'What is your choice?' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There is a lot of choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Excellent choice!' to a friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have no choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A difficult choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I made a life choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's up to you (at your choice)' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have too many choices' using the idiom.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A conscious choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'First-choice meat' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The final choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Freedom of choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A forced choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Choice between two options' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I choose by choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A spot-on choice' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The choice fell on me' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Vast selection of products' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'La mia scelta è questa'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'Ottima scelta, signore'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the adjective: 'Una scelta difficile'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Non ho altra scelta'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the idiom: 'L'imbarazzo della scelta'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the noun phrase: 'Libertà di scelta'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Una scelta obbligata'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the quality: 'Prima scelta'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the verb: 'Hai fatto la tua scelta?'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the context: 'La scelta del candidato'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the plural: 'Le nostre scelte'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'A tua scelta'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Per scelta personale'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Scelta azzeccata'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Vasta scelta di pizze'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!