A Japanese adjective used to describe elderly people or aged things, commonly referring to individuals over 65.
30초 단어
- Describes people or things that are advanced in age.
- Often refers to people over 65 years old.
- Used in contexts related to welfare, health, and society.
概要
「高齢の」は、日本語で年齢がかなり進んだ状態や、それに伴う特徴を表現する形容詞です。主に人間に対して使われ、一般的には65歳以上の人々を指すことが多いですが、法律や制度、あるいは社会的な認識によってその基準は変動することがあります。また、人間だけでなく、古くなった物や、長年使用されてきた物に対しても使われることがあります。
使用パターン
「高齢の」は、名詞を修飾する形容詞として、名詞の前に置かれるのが基本的な使い方です。例えば、「高齢の親」「高齢の利用者」「高齢の建物」のように使われます。また、「〜の高齢者」という形で、特定の集団や状況における高齢者を指すこともあります。さらに、「高齢化」という名詞形も存在し、社会全体の高齢者の割合が増加する現象を指します。
一般的な文脈
「高齢の」は、福祉、医療、社会保障、地域活動、家族関係など、幅広い分野で使われます。例えば、高齢者向けのサービスや施設の説明、健康に関する情報、年金制度の議論、世代間交流の促進など、高齢者の生活や社会との関わりを語る上で不可欠な言葉です。また、ニュース報道や公的な文書でも頻繁に見られます。
類似語との比較
- 老人 (ろうじん): 「高齢の」よりも直接的で、やや古風な響きを持つことがあります。文脈によっては失礼にあたる場合もあるため、公的な場や丁寧さが求められる場面では「高齢者」の方が好まれる傾向があります。
- 年配 (ねんぱい): 「高齢の」よりもやや柔らかい表現で、年齢が上であることを丁寧に伝えたい場合に用いられます。具体的な年齢は特定せず、単に年上であることを示します。
- 老齢 (ろうれい): 主に法律用語や、やや硬い表現として使われます。「老齢年金」のように、制度や法律に関連する文脈でよく見られます。
예시
高齢の親の介護のために仕事を辞めた。
everydayI quit my job to take care of my elderly parent.
高齢者福祉に関する法改正が行われた。
formalA legal amendment concerning elderly welfare was enacted.
うちのおじいちゃん、もう高齢だから無理させられないよ。
informalMy grandpa is already elderly, so I can't push him too hard.
高齢化社会における労働力不足が懸念されている。
academicLabor shortages are a concern in an aging society.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
高齢者施設 (kōreisha shisetsu)
Elderly care facility
高齢者割引 (kōreisha waribiki)
Senior discount
高齢者向け (kōreisha muke)
For the elderly
자주 혼동되는 단어
'Rōjin' is a noun directly meaning 'old person'. While 'kōrei no' is an adjective modifying a noun (e.g., 'kōrei no kata' - elderly person), 'rōjin' can sometimes sound blunt or less respectful depending on the context, whereas 'kōrei no' is generally more neutral and polite.
'Nenpai' is a more general and softer term for someone older or of advanced age. It doesn't specify a particular age range and is often used to be polite when referring to someone noticeably older than oneself or the speaker.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The term 'kōrei no' is a polite and common way to refer to elderly people in Japanese. It is widely used in formal and informal contexts, including media, government documents, and everyday conversation. When referring to people, it's often used as part of the noun 'kōreisha' (elderly person/people). Be mindful that while neutral, context and tone are important.
자주 하는 실수
Avoid using 'rōjin' (老人) too casually, as it can sometimes be perceived as impolite or overly direct. Also, ensure you are not making generalizations about all elderly individuals, as capabilities and needs vary greatly.
Tips
Use with respect and context
While 'kōrei no' is a neutral term, be mindful of the context. Using it for people implies respect for their age and experience.
Avoid overgeneralization
Not all elderly individuals are the same. Avoid making assumptions about health, ability, or needs based solely on age.
Respect for elders in Japan
Japanese culture traditionally places a high value on respecting elders. Terms like 'kōrei no' reflect this societal norm.
어원
The word 'kōrei' (高齢) combines 'kō' (高), meaning 'high' or 'advanced', and 'rei' (齢), meaning 'age'. Thus, it literally means 'advanced age'. The adjective form 'kōrei no' (高齢の) is used to modify nouns.
문화적 맥락
In Japan, respect for the elderly is a significant cultural value. Terms like 'kōrei no' are used in various social contexts, from family interactions to public policy, reflecting this societal emphasis on respecting and supporting older generations.
암기 팁
Think of 'kōrei no' as 'high age' or 'advanced age'. The character '高' (kō) means high or tall, and '齢' (rei) refers to age. So, 'high age' helps remember it means elderly.
자주 묻는 질문
4 질문一般的には65歳以上を指すことが多いですが、法律や文脈によって異なる場合があります。例えば、高齢者運転免許返納制度は75歳以上を対象とする場合もあります。
「高齢の」自体に強いネガティブな意味はありませんが、文脈によっては「弱々しい」「世話が必要」といったステレオタイプなイメージと結びつくこともあります。近年は「人生100年時代」のように、ポジティブな側面も強調されています。
「高齢の」は年齢が進んでいることを客観的に示す形容詞ですが、「老人」は名詞であり、文脈によってはやや直接的すぎたり、失礼に聞こえたりする場合があります。公的な場面では「高齢者」がより一般的で丁寧な表現です。
はい、使われることがあります。例えば、長年使われて古くなった建物や、歴史のある調度品などに対して「高齢の建物」「高齢の調度品」のように表現することがあります。
셀프 테스트
この地域には___の人口が多い。
文脈から、人口構成に関する話であり、「高齢の人口」という表現が自然です。
どの文が「高齢の」を正しく使っていますか?
「高齢の」は、古くなった物にも使われます。他の選択肢は不自然または誤用です。
(高齢の、サービス、提供する、施設)
「高齢者向けのサービス」という表現が一般的で自然です。
점수: /3
Summary
A Japanese adjective used to describe elderly people or aged things, commonly referring to individuals over 65.
- Describes people or things that are advanced in age.
- Often refers to people over 65 years old.
- Used in contexts related to welfare, health, and society.
Use with respect and context
While 'kōrei no' is a neutral term, be mindful of the context. Using it for people implies respect for their age and experience.
Avoid overgeneralization
Not all elderly individuals are the same. Avoid making assumptions about health, ability, or needs based solely on age.
Respect for elders in Japan
Japanese culture traditionally places a high value on respecting elders. Terms like 'kōrei no' reflect this societal norm.
예시
4 / 4高齢の親の介護のために仕事を辞めた。
I quit my job to take care of my elderly parent.
高齢者福祉に関する法改正が行われた。
A legal amendment concerning elderly welfare was enacted.
うちのおじいちゃん、もう高齢だから無理させられないよ。
My grandpa is already elderly, so I can't push him too hard.
高齢化社会における労働力不足が懸念されている。
Labor shortages are a concern in an aging society.
Related Content
이 단어를 다른 언어로
family 관련 단어
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.