A2 noun 중립 1분 분량

サービス

saabisu /saːbisu/

Service refers to both professional customer support and free extra benefits.

30초 단어

  • Providing help or assistance to customers.
  • Offering extra items or discounts for free.
  • Refers to functional systems like internet services.

概要

「サービス」は英語の「service」に由来する言葉で、日本語では主に「顧客への対応・奉仕」「便利な機能」「無料の特典」という3つの意味で使われます。ビジネスシーンから日常生活まで非常に広い範囲で使われるカタカナ語です。 2) 使用パターン: 動詞を伴う場合、「サービスを提供する」「サービスを受ける」といった表現が一般的です。また、「サービスが良い」と言えば接客態度や内容が優れていることを、「サービスする」と言えばおまけをすることを指します。 3) 一般的な文脈: レストランでの接客、IT企業が提供するアプリやウェブサイト、あるいはスーパーでの割引や特典などで頻繁に耳にします。特に「サービス品」や「サービス価格」といった言葉は、消費者にとって身近な表現です。 4) 類語との比較: 「接待」はよりフォーマルで特定の目的がある場合に、「奉仕」はボランティアや献身的な姿勢を強調する場合に使われます。「サービス」はこれらよりもカジュアルで、商業的なニュアンスが強いのが特徴です。

예시

1

このホテルのサービスは素晴らしい。

everyday

The service at this hotel is excellent.

2

お客様へのサービスを向上させる。

formal

Improve services for customers.

3

これ、サービスで付けておくね。

informal

I'll throw this in for free.

4

公共サービスの見直しが必要だ。

academic

Public services need to be reviewed.

자주 쓰는 조합

サービスが良い Good service
サービス業 Service industry
サービス品 Discounted or free item

자주 쓰는 구문

サービス精神

Spirit of service

サービスエリア

Highway service area

至れり尽くせりのサービス

Impeccable service

자주 혼동되는 단어

サービス vs サポート

Support focuses on assistance and technical help. Service is a broader term covering the whole experience.

문법 패턴

Nをサービスする Nのサービスを受ける サービスで〜する

How to Use It

사용 참고사항

Service is used in both formal business contexts and casual daily conversation. In business, it refers to professional assistance. In daily life, it often implies a freebie or a bonus.


자주 하는 실수

Don't confuse 'service' with 'servant'. Using 'service' as a verb like 'I serviced him' can sound wrong; use 'サービスをする' instead.

Tips

💡

Use in casual and business settings

This word is versatile. Use it to describe both professional tasks and small free gifts.

⚠️

Avoid overusing in formal writing

While common, sometimes specific terms like '接客' (customer service) are better in formal reports.

🌍

Japanese concept of service

Japanese service is often associated with high politeness and attention to detail.

어원

Derived from the English word 'service', which comes from the Latin 'servitium' meaning slavery or servitude.

문화적 맥락

In Japan, 'service' often implies a high standard of hospitality. It is deeply linked to the concept of 'omotenashi'.

암기 팁

Think of a waiter bringing you something extra for free. That 'extra' is the 'service'!

자주 묻는 질문

4 질문

店員が客に対して、料金を負けたり、おまけを付けたりする時に使います。親しい間柄で「少しサービスしておくよ」のように使われることが多いです。

形のない商品を提供する仕事の総称です。飲食店、ホテル、美容院、運送業などが含まれます。

サービスは対価を前提とした業務的な側面が強いですが、おもてなしは相手を思いやる心や、見返りを求めない日本特有の精神性を強調します。

はい、非常に一般的です。「顧客サービスを向上させる」のように、提供する価値や対応全般を指して使います。

셀프 테스트

fill blank

このレストランは、デザートを無料で___してくれました。

정답! 아쉬워요. 정답: サービス

無料のおまけを意味する「サービス」が適切です。

점수: /1

Related Content

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!