B1 verb 격식체 1분 분량

Arrogantar

/aʁoˈɡaɾ si/

To arrogate is to wrongly claim or take for oneself power, rights, or qualities, driven by excessive pride.

Arrogantar 30초 만에

  • To claim rights or qualities one doesn't have.
  • Implies excessive pride and presumption.
  • Often used with 'o direito de' or 'o poder de'.

Overview

O verbo 'arrogar-se' (ou simplesmente 'arrogantar', embora menos comum na forma pronominal) descreve a ação de alguém que exibe ou assume para si poderes, direitos ou qualidades que não possui, geralmente movido por um ego inflado e um sentimento de superioridade. É um comportamento que implica presunção, soberba e, frequentemente, um desrespeito pelas outras pessoas. A forma pronominal 'arrogar-se' é a mais utilizada na norma culta.

Este verbo é quase sempre usado na forma pronominal: 'arrogar-se o direito de', 'arrogar-se o poder de', 'arrogar-se a condição de'. Raramente é usado sem o pronome reflexivo. A construção comum é 'alguém se arroganta algo (um direito, um poder, uma posição)'. O uso de 'arrogantar' sem o pronome é considerado menos formal ou até incorreto por alguns puristas, mas pode ser encontrado em contextos informais.

O termo é frequentemente encontrado em discussões sobre comportamento social, ética, política e relações interpessoais. Pode ser usado para descrever líderes que agem de forma autoritária, indivíduos que se consideram superiores aos demais, ou em situações onde alguém tenta impor sua vontade ou opinião sem justificativa. Também pode aparecer em textos literários para caracterizar personagens.

Descreve alguém que é orgulhoso, nobre e elevado, mas pode ter uma conotação positiva de dignidade, embora também possa indicar soberba.

Refere-se mais à atitude de orgulho excessivo e altivez, sem necessariamente implicar a apropriação indevida de algo. Alguém soberbo pode ser arrogante, mas o foco está na sua postura.

É o adjetivo diretamente relacionado, descrevendo a pessoa que se arroganta. 'Arrogar-se' é o ato de agir como um 'arrogante'.

Similar a arrogante, descreve alguém que tem excesso de confiança em si mesmo, muitas vezes de forma infundada. A presunção pode levar à arrogância.

예시

1

O político se arrogou o direito de decidir sozinho sobre o projeto.

formal

The politician arrogated to himself the right to decide alone on the project.

2

Ela se arrogava qualidades que não possuía para impressionar.

neutral

She arrogated qualities she didn't possess to impress.

3

Não se arrogue poderes que não lhe pertencem.

neutral

Don't arrogate powers that do not belong to you.

4

A empresa se arrogou o monopólio do mercado ilegalmente.

formal

The company illegally arrogated the market monopoly to itself.

자주 쓰는 조합

arrogar-se o direito de to arrogate the right to
arrogar-se o poder de to arrogate the power to
arrogar-se a condição de to arrogate the condition of

자주 쓰는 구문

Não se arrogue o direito de...

Don't take it upon yourself to...

Ele se arrogou todos os méritos.

He arrogated all the credit to himself.

Arrogar-se a autoridade

To arrogate authority

자주 혼동되는 단어

Arrogantar vs Arrogante

'Arrogante' is the adjective describing someone who has excessive pride and behaves condescendingly. 'Arrogar-se' is the verb, the action of claiming or assuming these superior qualities or rights.

Arrogantar vs Presumir

'Presumir' means to assume something is true, often without proof, or to have excessive self-confidence. 'Arrogar-se' specifically involves taking on rights or powers inappropriately, often as a result of presumption.

문법 패턴

arrogar-se + o direito + de + infinitivo arrogar-se + o poder + de + infinitivo arrogar-se + a condição/posição + de + substantivo

사용법

The verb 'arrogar-se' is primarily used in its pronominal form. It carries a negative connotation, implying an illegitimate or unjustified assumption of rights, powers, or qualities. It is more common in formal contexts and written language than in casual conversation.

자주 하는 실수

Using 'arrogantar' without the reflexive pronoun is less standard. Confusing 'arrogar-se' with simply 'having' rights or powers, when the key is the *unjustified assumption* of them. Forgetting the pronominal nature ('se').

💡

Focus on claiming undue power

Remember 'arrogar-se' emphasizes taking on rights or powers that are not rightfully yours.

⚠️

Avoid informal 'arrogantar'

While understood, stick to 'arrogar-se' in formal writing and speech for clarity and correctness.

🌍

Pride and social hierarchy

The concept relates to how societies view excessive pride and the abuse of power or status.

어원

The word comes from the Latin 'arrogare', meaning 'to claim', 'to demand', or 'to ascribe'. It's formed from 'ad-' (to) + 'rogare' (to ask, propose a law). The sense evolved to mean claiming something for oneself without justification.

문화적 맥락

In many cultures, including Portuguese-speaking ones, excessive pride and the assumption of power without merit are viewed negatively, often associated with tyranny or social injustice. The verb reflects this societal disapproval.

암기 팁

Imagine someone 'arrogantly' grabbing a 'crown' ('rogare' sounds a bit like 'rogue' or 'grab') that doesn't belong to them.

자주 묻는 질문

4 질문

Na norma culta, 'arrogar-se' é a forma pronominal preferida e mais comum, significando assumir para si direitos ou poderes indevidos. 'Arrogantar' é menos usado e, quando usado, pode ser entendido como sinônimo de agir de forma arrogante, mas é menos preciso quanto à ideia de apropriação.

É comum em contextos onde se discute autoridade, poder e comportamento social. Por exemplo, ao descrever alguém que assume um papel ou direito sem ter sido designado para tal, ou que age com excesso de confiança e superioridade.

Significa reivindicar ou tomar para si um direito que não se possui legitimamente. Geralmente implica uma ação presunçosa ou autoritária, onde a pessoa age como se tivesse o direito, mesmo sem base para tal.

Não é um verbo de uso extremamente frequente na linguagem cotidiana informal, mas é bem compreendido e utilizado em contextos mais formais, na escrita, e em discussões que envolvem crítica a comportamentos de poder ou orgulho excessivo.

셀프 테스트

fill blank

Ele decidiu ______ o direito de falar em nome de todos, sem consultar ninguém.

정답! 아쉬워요. 정답: arrogar-se

A forma pronominal 'arrogar-se' é a correta nesta construção, indicando que ele tomou para si um direito.

multiple choice

A atitude do diretor foi vista como...

정답! 아쉬워요. 정답: arrogante

O adjetivo 'arrogante' descreve alguém que se arroganta ou age com presunção e orgulho excessivo.

sentence building

o / ele / direito / de / se / arrogou / falar

정답! 아쉬워요. 정답: ele se arrogou o direito de falar

A ordem correta é sujeito + pronome + verbo + objeto, formando 'ele se arrogou o direito de falar'.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!