fadigado 30초 만에

  • Fadigado means extremely tired or exhausted.
  • It implies deep weariness from significant effort.
  • Use it when you are very drained, not just a little tired.
  • Remember to adjust the ending for gender and number.

Understanding "Fadigado"

The Portuguese word fadigado is an adjective that describes a state of being extremely tired, exhausted, or worn out. It goes beyond simple tiredness; it implies a deep sense of weariness that comes from significant physical or mental exertion. Imagine finishing a marathon, working a double shift, or enduring a long, stressful period – in these situations, you would likely feel fadigado.

This word is commonly used in everyday conversations to express a profound level of fatigue. It can be applied to people, animals, and even sometimes to objects that show signs of wear and tear from prolonged use. The feeling it conveys is one of depletion, where one's energy reserves have been significantly drained.

In a professional context, a worker might describe themselves as fadigado after a particularly demanding project. In a personal setting, a parent might say they are fadigado after a night of caring for a sick child. The intensity of the fatigue is key to using this word effectively. It's not just being sleepy; it's about feeling drained, lacking energy, and needing rest.

The word originates from the Latin word 'fatigatus', which also means tired or weary. This connection highlights the long-standing concept of deep exhaustion across languages. When you hear or use fadigado, think of that profound, bone-deep tiredness that makes even simple tasks feel monumental. It's a word that speaks to the limits of our physical and mental endurance, and the universal experience of needing recovery after exertion.

Usage Contexts
Physical Exertion: After sports, heavy labor, or a long journey.
Mental Strain: After intense study, prolonged problem-solving, or dealing with stressful situations.
Illness or Recovery: When recovering from sickness, one might feel persistently fadigado.
General Weariness: Describing a state of being worn out by life's demands.

Depois da maratona, ele sentiu-se completamente fadigado.

O velho cavalo parecia fadigado após a longa viagem.

Estou fadigado de tanto trabalhar sem descanso.

Putting "Fadigado" into Practice

Using fadigado correctly involves understanding its intensity and the contexts where it fits best. As an adjective, it modifies nouns, typically referring to a person or sometimes an animal experiencing deep exhaustion. It agrees in gender and number with the noun it describes. For example, a male person is fadigado, a female person is fadigada, multiple males or a mixed group are fadigados, and multiple females are fadigadas.

The most common construction is using it with the verb 'estar' (to be), indicating a temporary state of being. For instance, 'Eu estou fadigado' means 'I am fadigado'. It can also be used with 'sentir-se' (to feel oneself), as in 'Ele sentiu-se fadigado', meaning 'He felt fadigado'.

Consider the nuance: if you just walked for ten minutes, you might be 'cansado' (tired). But if you walked for ten hours uphill, you would be 'fadigado'. This distinction is crucial for sounding natural and precise in Portuguese.

When constructing sentences, think about the cause of the fatigue. Was it a physical activity? A demanding mental task? A prolonged period of stress? Including this context can make your sentences more descriptive and impactful.

Sentence Structures
Subject + estar + fadigado/a/os/as: Expresses the current state of being tired.
Subject + sentir-se + fadigado/a/os/as: Describes how someone feels.
Noun + fadigado/a/os/as: Used attributively, though less common than with 'estar' or 'sentir-se'.

A equipa de resgate estava exausta e fadigada após dias de busca.

Ele sentiu-se tão fadigado que adormeceu imediatamente.

As crianças ficaram fadigadas depois de brincarem o dia todo no parque.

Após a longa caminhada na montanha, todos estavam visivelmente fadigados.

Ela admitiu que estava fadigada de lidar com tantos problemas.

Real-World Usage of "Fadigado"

You'll encounter the word fadigado in a variety of everyday Portuguese conversations, particularly when people are discussing experiences that involve significant physical or mental exertion. It's a common term used in informal settings, but also appropriate in more formal contexts when describing genuine exhaustion.

Listen for it when people talk about:

Athletics and Sports
Athletes often describe themselves as fadigados after intense training sessions or competitions. You might hear a runner say, 'Estou fadigado após a corrida longa.' (I am fatigued after the long run.)
Work and Labor
People engaged in physically demanding jobs, like construction workers or farmers, might use fadigado to describe their state at the end of a tough day. 'O trabalhador estava fadigado pelo esforço contínuo.' (The worker was fatigued by the continuous effort.)
Travel and Journeys
Long trips, especially those involving a lot of walking or difficult conditions, can leave travelers feeling fadigado. 'Depois de caminhar o dia todo em Lisboa, senti-me muito fadigada.' (After walking all day in Lisbon, I felt very fatigued.)
Parenting and Caregiving
Caring for young children or sick family members can be incredibly draining. A parent might say, 'Não durmo bem há semanas, estou completamente fadigada.' (I haven't slept well for weeks, I am completely fatigued.)
Academic or Mental Challenges
Students facing intense study periods or professionals dealing with complex problems might use fadigado to describe mental exhaustion. 'O exame final deixou-me fadigado mentalmente.' (The final exam left me mentally fatigued.)

In essence, any situation where someone has pushed their limits and feels a profound lack of energy is a prime candidate for the use of fadigado. It's a word that vividly communicates a deep state of weariness.

O ciclista, após a subida íngreme, estava visivelmente fadigado.

Após o turno de 12 horas, os enfermeiros estavam fadigados.

A viagem de mochila às costas deixou-a fadigada, mas feliz.

Avoiding Pitfalls with "Fadigado"

While fadigado is a versatile word, learners sometimes make mistakes with its usage, primarily related to its intensity and grammatical agreement. Understanding these common pitfalls can significantly improve your fluency and accuracy.

One of the most frequent errors is using fadigado when a simpler word like 'cansado' (tired) would suffice. Fadigado implies a deeper, more profound exhaustion. If you're just a little tired from a short walk, saying you are 'fadigado' might sound like an exaggeration. It's like using 'exhausted' when you only need 'tired' in English.

Another common mistake involves grammatical agreement. Remember that fadigado is an adjective and must change its ending to match the gender and number of the noun it modifies. Using the masculine singular form ('fadigado') for a group of women ('fadigadas') or a single female ('fadigada') is incorrect. Pay close attention to the '-o', '-a', '-os', '-as' endings.

Misplacing the word in a sentence can also occur. While it can sometimes follow a noun, it's most commonly used with the verb 'estar' (to be) or 'sentir-se' (to feel). Forgetting to include these verbs or using them incorrectly can lead to awkward phrasing.

Finally, confusing fadigado with verbs or other parts of speech is less common but possible. Ensure you are using it as an adjective describing a state of being.

Common Errors and Corrections
Mistake: Using fadigado for mild tiredness.
Correction: Use 'cansado' for general tiredness. Reserve 'fadigado' for significant exhaustion.
Mistake: Incorrect gender/number agreement.
Correction: Ensure the ending matches the noun: fadigado (m. sg.), fadigada (f. sg.), fadigados (m. pl. or mixed), fadigadas (f. pl.).
Mistake: Incorrect sentence structure.
Correction: Prefer structures like 'Eu estou fadigado' or 'Ela sentiu-se fadigada'.
Mistake: Overusing the word.
Correction: Use fadigado when the level of exhaustion truly warrants it; avoid it for everyday, mild fatigue.

Incorrect: Eu estou fadigado depois de andar uma quadra. (I am fatigued after walking one block.)
Correct: Eu estou cansado depois de andar uma quadra.

Incorrect: As meninas estão fadigado. (The girls are fatigued - wrong ending.)
Correct: As meninas estão fadigadas.

Synonyms and Related Terms for "Fadigado"

While fadigado specifically denotes deep exhaustion, Portuguese offers a spectrum of words to describe tiredness, each with its own nuance. Understanding these alternatives allows for more precise and expressive communication.

The most common alternative is cansado. This is the general-purpose word for 'tired'. You use 'cansado' for everyday fatigue, like after a normal day's work or a short walk. 'Fadigado' implies a level of tiredness that 'cansado' doesn't capture; it's more profound.

Another strong synonym is exausto. This word is very close in meaning to 'fadigado' and often interchangeable. 'Exausto' also signifies extreme tiredness, often to the point of depletion. You could say someone is 'exausto' after running a marathon or pulling an all-nighter.

For a slightly less intense but still significant fatigue, you might hear esgotado. This word literally means 'drained' or 'exhausted' and can refer to both physical and mental depletion. It suggests that one's energy reserves have been used up.

In more colloquial or informal contexts, you might hear expressions like 'estar arrebentado' or 'estar morto de cansaço'. These are idiomatic and convey a similar sense of extreme fatigue but are best used in casual conversation.

When describing mental fatigue specifically, words like estafado (worn out, tired from effort) can also be relevant, though it's often used for physical tiredness too. 'Cansado mentalmente' is also a direct way to express mental tiredness.

Comparison Table
Fadigado: Deep, profound exhaustion from strenuous effort. Implies significant depletion.
Cansado: General tiredness. The most common and versatile word for 'tired'.
Exausto: Extreme tiredness, often to the point of collapse. Very similar to 'fadigado'.
Esgotado: Drained, depleted. Can be physical or mental. Energy reserves are used up.
Estafado: Worn out from prolonged effort, often used for physical fatigue.

Eu estou cansado hoje. (I am tired today - general.)

Ele estava fadigado após a longa escalada. (He was fatigued after the long climb - deep exhaustion.)

A maratona deixou os corredores exaustos. (The marathon left the runners exhausted - extreme.)

Sinto-me esgotado depois de tanta pressão. (I feel drained after so much pressure - depleted.)

Ele estava estafado de trabalhar no campo o dia todo. (He was worn out from working in the field all day.)

발음 가이드

UK /fəˈdiːɡadoʊ/
US /fəˈdiɡɑdoʊ/
The stress falls on the second syllable: fa-DI-ga-do.
라임이 맞는 단어
abafado cansado cansado dedicado delicado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado enjoado
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'g' too softly, making it sound like 'j'.
  • Putting the stress on the wrong syllable (e.g., FÁ-di-ga-do).
  • Not clearly articulating the final 'o' sound.

수준별 예문

1

Estou cansado.

I am tired.

Simple present tense with 'estar' and adjective 'cansado'.

2

Ele correu muito.

He ran a lot.

Past tense verb 'correu' (ran).

3

Ela dorme bem.

She sleeps well.

Present tense verb 'dorme' (sleeps).

4

O dia foi longo.

The day was long.

Past tense verb 'foi' (was) with adjective 'longo' (long).

5

Preciso descansar.

I need to rest.

Verb 'precisar' (to need) followed by infinitive 'descansar' (to rest).

6

A comida é boa.

The food is good.

Verb 'ser' (to be) with adjective 'boa' (good).

7

Nós vamos para casa.

We are going home.

Verb 'ir' (to go) in the present tense.

8

Que horas são?

What time is it?

Question asking for the time.

1

Depois do trabalho, fiquei muito cansado.

After work, I got very tired.

Past tense 'fiquei' (I became/got) with 'cansado'.

2

Ela estudou a noite toda e agora está fadigada.

She studied all night and now she is fatigued.

Past tense 'estudou' (studied) and present tense 'está fadigada' (is fatigued - feminine).

3

Os atletas estavam fadigados após a competição.

The athletes were fatigued after the competition.

Past tense 'estavam' (were) with 'fadigados' (masculine plural).

4

Ele sentiu-se fadigado depois da longa caminhada.

He felt fatigued after the long walk.

Reflexive verb 'sentir-se' (to feel oneself) in the past tense with 'fadigado'.

5

As crianças brincaram tanto que ficaram fadigadas.

The children played so much that they became fatigued.

Past tense 'brincaram' (played) and 'ficaram fadigadas' (became fatigued - feminine plural).

6

Estou fadigado de tanto pensar.

I am fatigued from thinking so much.

Present tense 'estou' (I am) with 'fadigado' and preposition 'de'.

7

O trabalho manual deixa as pessoas fadigadas.

Manual labor leaves people fatigued.

Present tense 'deixa' (leaves) with 'fadigadas' (plural).

8

Ela parecia fadigada, mas continuou.

She seemed fatigued, but she continued.

Past tense 'parecia' (seemed) with 'fadigada' and conjunction 'mas' (but).

1

Após a longa viagem de autocarro, todos a bordo estavam visivelmente fadigados.

After the long bus journey, everyone on board was visibly fatigued.

Use of 'visivelmente' (visibly) to describe the state of being fadigados.

2

Ele passou a noite em claro a estudar para o exame, sentindo-se completamente fadigado na manhã seguinte.

He spent the night awake studying for the exam, feeling completely fatigued the next morning.

Use of 'passou a noite em claro' (spent the night awake) and 'completamente fadigado'.

3

As enfermeiras, após um turno de 12 horas, estavam exaustas e fadigadas.

The nurses, after a 12-hour shift, were exhausted and fatigued.

Using 'exausto' and 'fadigado' together for emphasis.

4

A escalada da montanha foi tão árdua que me deixou fadigado por dias.

The mountain climb was so arduous that it left me fatigued for days.

Using 'deixar' (to leave) in the past tense to describe the effect of an activity.

5

Mesmo após um bom descanso, ela ainda se sentia fadigada devido à doença.

Even after a good rest, she still felt fatigued due to the illness.

Using 'mesmo após' (even after) and 'devido a' (due to).

6

O trabalho repetitivo tornou-o fadigado e desmotivado.

The repetitive work made him fatigued and demotivated.

Using 'tornar' (to make/turn) to describe the effect of the work.

7

Os animais de carga pareciam fadigados sob o peso que carregavam.

The pack animals seemed fatigued under the weight they carried.

Using 'parecer' (to seem) with 'fadigados' to describe appearance.

8

Após o evento, os voluntários estavam fadigados, mas satisfeitos com o trabalho realizado.

After the event, the volunteers were fatigued, but satisfied with the work done.

Using 'satisfeitos' (satisfied) as a contrasting adjective.

1

A maratona exigiu um esforço físico tremendo, deixando os corredores exaustos e fadigados.

The marathon demanded tremendous physical effort, leaving the runners exhausted and fatigued.

Use of 'exigiu' (demanded) and 'tremendo' (tremendous) to emphasize the effort.

2

Trabalhar em turnos rotativos pode levar a um estado crónico de fadiga, fazendo com que as pessoas se sintam constantemente fadigadas.

Working in rotating shifts can lead to a chronic state of fatigue, making people feel constantly fatigued.

Introducing the concept of 'estado crónico' (chronic state) and 'constantemente' (constantly).

3

O stress prolongado e a falta de sono adequado contribuíram para que ele se sentisse profundamente fadigado.

Prolonged stress and lack of adequate sleep contributed to him feeling deeply fatigued.

Using 'contribuíram para' (contributed to) and 'profundamente' (deeply).

4

A equipa de resgate, após dias de trabalho incessante, encontrava-se em estado de exaustão, completamente fadigada.

The rescue team, after days of incessant work, found themselves in a state of exhaustion, completely fatigued.

Using 'encontrava-se em estado de exaustão' (found themselves in a state of exhaustion).

5

Apesar de ter dormido oito horas, a fadiga persistia, deixando-a fadigada mesmo após o descanso.

Despite having slept eight hours, the fatigue persisted, leaving her fatigued even after rest.

Using 'apesar de' (despite) and 'persistia' (persisted).

6

A doença debilitante deixou-o fisicamente fadigado e com pouca energia para as atividades diárias.

The debilitating illness left him physically fatigued and with little energy for daily activities.

Using 'debilitante' (debilitating) and 'com pouca energia' (with little energy).

7

Ele confessou que o trabalho mental intensivo o deixava mais fadigado do que qualquer exercício físico.

He confessed that the intensive mental work left him more fatigued than any physical exercise.

Comparative structure 'mais... do que' (more... than).

8

A viagem longa e desconfortável fez com que todos os passageiros se sentissem profundamente fadigados ao chegar ao destino.

The long and uncomfortable journey made all passengers feel deeply fatigued upon arriving at their destination.

Using 'fez com que' (made) to express causation.

1

A incessante pressão para atingir metas irrealistas levou a um esgotamento generalizado entre os funcionários, que se sentiam cronicamente fadigados.

The incessant pressure to meet unrealistic goals led to widespread burnout among employees, who felt chronically fatigued.

Use of 'incessante', 'metas irrealistas', 'esgotamento generalizado', 'cronicamente'.

2

A complexidade da investigação científica exigiu um nível de concentração tão elevado que o deixou mentalmente fadigado ao final de cada dia.

The complexity of scientific research demanded such a high level of concentration that it left him mentally fatigued at the end of each day.

'Nível de concentração', 'mentalmente fadigado'.

3

Após a maratona de negociações, os diplomatas estavam exaustos, com os seus corpos e mentes fadigados pela tensão e pela falta de sono.

After the marathon of negotiations, the diplomats were exhausted, their bodies and minds fatigued by the tension and lack of sleep.

'Maratona de negociações', 'corpos e mentes fadigados', 'tensão'.

4

O atleta revelou que, apesar do treino rigoroso, a sua maior batalha era contra a fadiga persistente que o tornava fadigado mesmo em repouso.

The athlete revealed that, despite rigorous training, his biggest battle was against the persistent fatigue that made him fatigued even at rest.

'Revelou', 'batalha contra', 'fadiga persistente', 'mesmo em repouso'.

5

A adaptação a um novo ambiente e a sobrecarga de responsabilidades deixaram-na progressivamente fadigada, afetando o seu bem-estar geral.

Adapting to a new environment and the overload of responsibilities left her progressively fatigued, affecting her overall well-being.

'Adaptação', 'sobrecarga de responsabilidades', 'progressivamente fadigada', 'bem-estar geral'.

6

O esforço físico extremo para completar a expedição polar resultou num estado de lassidão profunda, com os membros da equipa a sentirem-se irremediavelmente fadigados.

The extreme physical effort to complete the polar expedition resulted in a state of deep lassitude, with team members feeling irremediably fatigued.

'Esforço físico extremo', 'expedição polar', 'lassidão profunda', 'irremediavelmente fadigados'.

7

Mesmo os mais resilientes sucumbiram à exaustão, sentindo-se fadigados pela constante adversidade enfrentada.

Even the most resilient succumbed to exhaustion, feeling fatigued by the constant adversity faced.

'Resilientes', 'sucumbiram à exaustão', 'constante adversidade'.

8

A privação crónica de sono, aliada ao stress laboral, criou um ciclo vicioso que o deixou perpetuamente fadigado.

Chronic sleep deprivation, coupled with work stress, created a vicious cycle that left him perpetually fatigued.

'Privação crónica de sono', 'aliada ao stress laboral', 'ciclo vicioso', 'perpetuamente fadigado'.

1

A peregrinação extenuante pela rota milenar testou os limites da resistência humana, deixando os devotos não apenas fisicamente fadigados, mas espiritualmente esgotados.

The grueling pilgrimage along the ancient route tested the limits of human endurance, leaving the devotees not only physically fatigued but spiritually depleted.

'Peregrinação extenuante', 'limites da resistência humana', 'espiritualmente esgotados'.

2

O atleta de endurance, acostumado a sensações extremas, descreveu o estado pós-corrida como uma profunda lassidão, onde cada fibra muscular gritava em protesto, sentindo-se irremediavelmente fadigado.

The endurance athlete, accustomed to extreme sensations, described the post-race state as a profound lassitude, where every muscle fiber screamed in protest, feeling irremediably fatigued.

'Atleta de endurance', 'acostumado a sensações extremas', 'cada fibra muscular gritava em protesto'.

3

A complexidade intrincada das leis tributárias e a necessidade de uma precisão absoluta deixaram o contabilista exausto, sentindo-se fadigado até à medula após cada declaração anual.

The intricate complexity of tax laws and the need for absolute precision left the accountant exhausted, feeling fatigued to the core after each annual filing.

'Complexidade intrincada', 'precisão absoluta', 'fadigado até à medula'.

4

Os mineiros, confrontados com condições de trabalho brutais e a constante ameaça de desmoronamento, emergiam das profundezas sentindo-se não apenas fadigados, mas aniquilados pela jornada diária.

The miners, faced with brutal working conditions and the constant threat of collapse, emerged from the depths feeling not just fatigued, but annihilated by the daily journey.

'Condições de trabalho brutais', 'ameaça de desmoronamento', 'emergiam das profundezas', 'aniquilados'.

5

A sobrecarga sensorial e o ritmo frenético da metrópole moderna podem induzir um estado de fadiga crónica, deixando os seus habitantes perpetuamente fadigados e sobrecarregados.

The sensory overload and frenetic pace of the modern metropolis can induce a state of chronic fatigue, leaving its inhabitants perpetually fatigued and overwhelmed.

'Sobrecarga sensorial', 'ritmo frenético', 'induzir um estado', 'perpetuamente fadigados'.

6

O esforço hercúleo para resgatar os sobreviventes do desastre natural deixou as equipas de emergência não só fadigadas, mas emocionalmente abaladas.

The Herculean effort to rescue the survivors of the natural disaster left the emergency teams not only fatigued but emotionally shaken.

'Esforço hercúleo', 'emocionalmente abaladas'.

7

A guerra prolongada e a escassez de recursos deixaram a população exaurida, sentindo-se fadigada até à alma pela luta incessante pela sobrevivência.

The prolonged war and scarcity of resources left the population exhausted, feeling fatigued to the soul by the incessant struggle for survival.

'Guerra prolongada', 'escassez de recursos', 'exaurida', 'fadigada até à alma', 'luta incessante'.

8

O artista, após a conclusão da sua obra-prima monumental, confessou sentir-se esgotado, com os seus sentidos aguçados fadigados pela intensidade criativa.

The artist, after the completion of his monumental masterpiece, confessed to feeling depleted, his sharp senses fatigued by the creative intensity.

'Obra-prima monumental', 'sentidos aguçados', 'intensidade criativa'.

자주 쓰는 조합

sentir-se fadigado
estar fadigado
profundamente fadigado
visivelmente fadigado
fadigado de algo
fadigado pela fadiga
fadigado e exausto
fadigado de guerra
fadigado pelo esforço
fadigado mentalmente

자주 쓰는 구문

Estou fadigado.

— I am fatigued. This is a direct statement of being very tired.

Estou fadigado depois de correr 10 km.

Ele sentiu-se fadigado.

— He felt fatigued. Describes the sensation of deep tiredness.

Ele sentiu-se fadigado ao chegar em casa.

Ela estava fadigada.

— She was fatigued. Indicates a past state of extreme tiredness.

Ela estava fadigada após o longo dia de trabalho.

Eles ficaram fadigados.

— They became fatigued. Shows the transition into a state of deep tiredness.

Eles ficaram fadigados após a festa.

Completamente fadigado.

— Completely fatigued. Emphasizes the extreme level of exhaustion.

Após a maratona, ele estava completamente fadigado.

Visivelmente fadigado.

— Visibly fatigued. Describes someone whose tiredness is obvious to others.

O atleta estava visivelmente fadigado na conferência de imprensa.

Fadigado de tanto...

— Fatigued from so much... Used to specify the cause of exhaustion.

Estou fadigado de tanto esperar.

Fadigado pela vida.

— Fatigued by life. A more philosophical or existential expression of weariness.

Às vezes, sinto-me fadigado pela vida.

Fadigado e sem forças.

— Fatigued and without strength. Emphasizes the lack of energy.

Ele estava fadigado e sem forças para continuar.

Fadigado mentalmente.

— Mentally fatigued. Specifically refers to exhaustion of the mind.

O estudo intensivo deixou-o fadigado mentalmente.

관용어 및 표현

"Morrer de cansaço"

— Literally 'to die of tiredness'. Used informally to express extreme exhaustion, similar to being 'dead tired' or 'fadigado'.

Depois de trabalhar 16 horas, eu estava a morrer de cansaço.

Informal
"Estar nas últimas"

— Literally 'to be on the last ones'. Means to be at the end of one's strength, extremely tired or weak, akin to being fadigado.

Ele correu tanto que chegou às últimas.

Informal
"Não ter forças para nada"

— To have no strength for anything. This describes a state of extreme depletion, often resulting from being fadigado.

Depois da gripe, fiquei sem forças para nada.

Neutral
"Estar com as baterias carregadas"

— To have one's batteries charged. This is the opposite of being fadigado; it means to be full of energy and ready to go.

Depois das férias, estou com as baterias carregadas!

Informal
"Ficar a dormir em pé"

— To fall asleep standing up. Describes a state of extreme tiredness where one can barely stay awake.

Estava tão fadigado que quase fiquei a dormir em pé.

Informal
"Tirar o pão da boca"

— To take the bread out of someone's mouth. While not directly about fatigue, it describes a situation of extreme deprivation or hardship, which can lead to feeling fadigado.

A crise tirou o pão da boca de muitas famílias.

Neutral
"Cair de cansado"

— To fall from tiredness. Similar to 'fadigado', it implies an overwhelming level of fatigue that can make one collapse.

Cheguei a casa e caí de cansado na cama.

Informal
"Puxar pelo corpo"

— To pull the body. Means to exert oneself physically, often to the point of becoming fadigado.

Ele teve que puxar pelo corpo para terminar a obra a tempo.

Informal
"Estar no limite"

— To be at the limit. Describes reaching the end of one's endurance, often due to being fadigado.

Ele estava no limite após tantas horas de trabalho.

Neutral
"Fazer corpo mole"

— To make the body soft. Means to be lazy or to shirk work, which is the opposite of being fadigado from effort.

Não faças corpo mole, temos muito para fazer.

Informal
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!