B2 Advanced Patterns 10 min read 보통

Bǎ(把) 구문에서 부정어 위치 (앞에! 뒤는 절대 안 됨)

부정어인 «没有», «不», «别»는 무조건 «把» **앞에** 위치시켜야 한다는 것만 기억하세요! 뒤로 가면 문장이 성립되지 않아요.

Grammar Rule in 30 Seconds

In a Bǎ sentence, the negative marker (bù or méiyǒu) must always sit directly before 'bǎ', never after it.

  • Place 'bù' or 'méiyǒu' before 'bǎ': {我|wǒ} {不|bù} {把|bǎ} {书|shū} {拿走|názǒu}.
  • Never put the negative after 'bǎ': Incorrect: {我|wǒ} {把|bǎ} {不|bù} {书|shū} {拿走|názǒu}.
  • The negative modifies the action performed on the object, not the object itself.
Subject + (不/没有) + 把 + Object + Verb + Other Elements

Overview

### Overview
중국어 학습의 중급 단계에서 가장 큰 벽 중 하나는 바로 자문입니다. 특히 자문을 부정할 때 그 위치를 어디에 두어야 하는지는 많은 학습자가 헷갈려 하는 부분입니다. 한국어와 비교해 볼 때, 한국어는 서술어(동사) 바로 앞에 부정어 '안'이나 '못'을 붙이는 것이 일반적입니다.
예를 들어 '나는 사과를 안 먹었다'처럼요. 하지만 중국어의 자문은 다릅니다. 이 구조에서 는 목적어를 '처리'하거나 '어떠한 상태로 변화'시키는 행위를 강조하는데, 부정어는 반드시 의 앞, 즉 문장의 앞부분에 위치해야 합니다.
이는 문법적인 규칙을 넘어, '사물을 처리하는 행위 자체를 부정'하는 논리적 구조 때문입니다. 이 규칙을 제대로 이해하면 중국어 문장 구성력이 비약적으로 상승합니다. 한국어의 '주어-목적어-서술어' 어순과 달리, 자문은 '주어--목적어-서술어'라는 독특한 틀을 가지고 있는데, 여기에 부정어까지 끼어들면 위치가 꼬이기 쉽습니다.
오늘 이 강의를 통해 왜 자문에서 부정어가 반드시 앞에 와야 하는지, 그리고 한국어 사용자가 흔히 범하는 오류는 무엇인지 완벽하게 정리해 보겠습니다.
### How This Grammar Works
자문의 핵심은 목적어의 '처분(disposal)'입니다. 고대 중국어에서 는 '잡다'라는 동사였으며, 현대 중국어에서도 그 흔적이 남아 있습니다. 我把杯子打破了(Wǒ bǎ bēizi dǎpò le)라는 문장은 단순히 '내가 컵을 깼다'는 사실 전달을 넘어, '내가 컵을 (손에) 잡고 그것을 깨뜨리는 결과에 이르게 했다'는 느낌을 줍니다.
여기서 부정어(, , )가 앞에 오는 이유는, 그 '처리하는 과정' 자체를 부정하기 때문입니다. 한국어에서는 '나는 컵을 안 깼다'라고 할 때 '안'이 '깼다' 바로 앞에 오지만, 중국어에서는 '내가 그 컵을 (처리하는 행위를) 하지 않았다'는 논리로 접근해야 합니다. 따라서 我没把杯子打破(Wǒ méi bǎ bēizi dǎpò)가 정답입니다.
만약 *我把杯子没打破라고 하면, 이미 컵을 잡아서 처리했는데 결과적으로 깨지 않았다는 어색한 의미가 되어 문법적으로 틀린 문장이 됩니다. 한국어의 '안/못'은 서술어에만 붙지만, 중국어의 부정어는 자문 전체의 행위 주도권을 제어하는 역할을 합니다. 이는 한국어에는 없는 독특한 '처분성' 문법 체계이므로, 한국어의 어순을 그대로 대입하려 하지 말고 자문 전체를 하나의 덩어리로 생각하는 훈련이 필요합니다.
### Formation Pattern
자문 부정의 기본 공식은 매우 명확합니다. 부정어는 무조건 앞에 위치합니다. 만약 문장에 조동사(, , 등)가 있다면, 부정어는 그 조동사 앞에 위치하여 하나의 덩어리를 이룹니다. 아래 표를 통해 구조를 익혀보세요.
| 문장 성분 | 과거 부정 () | 의지/습관 부정 () | 금지 () |
|---|---|---|---|
| 주어 | | | |
| 부정어 | | 不想 | |
| | | | |
| 목적어 | 那封邮件 | 问题 | 脏衣服 |
| 동사+보어 | 发出去 | 复杂化 | 放在床上 |
| 완성 문장 | 他没把那封邮件发出去 | 我不想把问题复杂化 | 你别把脏衣服放在床上 |
이 표에서 보듯, , , 모두 보다 앞선 위치를 고수합니다. 특히 자문은 동사 뒤에 반드시 결과보어, 방향보어, 혹은 在/到 등의 처리를 나타내는 성분이 붙어야 한다는 점을 잊지 마세요. 단순히 + 목적어 + 동사만 있으면 문장이 미완성처럼 느껴집니다.
### When To Use It
이 문법은 일상생활에서 매우 빈번하게 쓰입니다. 첫째, 과거의 일을 부정할 때입니다. 카페에서 친구가 «내 커피 다 마셨어?»라고 물을 때, «아니, 다 안 마셨어»라고 답하려면 我没把咖啡喝完이라고 해야 합니다.
단순히 我没喝完咖啡라고 해도 되지만, 를 쓰면 '그 커피'라는 특정 대상의 상태를 강조하게 됩니다. 둘째, 의지나 습관을 부정할 때입니다. 회사에서 «나는 일을 집으로 가져가지 않아»라고 말하고 싶다면 我从不把工作带回家라고 합니다.
셋째, 금지나 경고를 할 때입니다. 카카오톡으로 친구에게 «내 비밀번호 아무한테도 알려주지 마!»라고 할 때 别把我的密码告诉别人이라고 강하게 표현할 수 있습니다. 이처럼 특정 목적어의 운명이나 처리 결과에 대해 말할 때 자문 부정형은 필수적입니다.
한국어의 '~지 마', '~지 않아'를 단순히 옮기는 것이 아니라, 그 행위가 대상에게 미치는 영향력의 유무를 따져보는 것이 중요합니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지를 짚어보겠습니다. 첫째, 부정어 위치 오류입니다. 한국어의 '목적어를 안/못 동사하다'라는 어순에 익숙해져 *我把作业没写完이라고 말하는 경우가 많습니다.
이는 한국어의 부정어 위치를 그대로 직역한 전형적인 L1 간섭입니다. 둘째, 과거 시제에 사용입니다. 한국어는 '안 했다'와 '안 한다'의 구분이 명확하지만, 중국어에서는 과거의 사실 여부를 부정할 때는 반드시 를 써야 합니다.
*我昨天不把窗户关上은 틀린 문장이며 我昨天没把窗户关上이 맞습니다. 셋째, 목적어의 불특정성입니다. 자문은 이미 알고 있는 특정 대상에만 씁니다.
*我没把一本书看完처럼 불특정 대상('책 한 권')에는 를 쓰지 않고 일반 SVO 문장(我没看完一本书)을 써야 합니다. 한국어에서는 '책 한 권을 안 읽었다'라고 해도 어색하지 않지만, 중국어 는 특정된 대상(the book)에만 작용하기 때문입니다.
### Contrast With Similar Patterns
자문의 부정형과 일반 SVO 문장의 부정형을 비교해 보겠습니다.
| 비교 항목 | 일반 SVO 부정 | 자문 부정 |
|---|---|---|
| 구조 | 주어 + 부정어 + 동사 + 목적어 | 주어 + 부정어 + + 목적어 + 동사+보어 |
| 강조점 | 행위 자체의 부정 | 목적어의 처분/결과 부정 |
| 예시 | 我没看那本书 | 我没把那本书看完 |
| 느낌 | 단순히 안 봤다 | 그 책을 끝까지 다 읽지 못했다 |
일반 SVO 문장은 사실 전달에 집중하지만, 자문은 그 목적어가 어떤 상태가 되었는지(혹은 되지 않았는지)에 초점을 맞춥니다. 따라서 문맥에 따라 적절한 형식을 선택해야 합니다.
### Quick FAQ
Q1: 자문에서 부정어를 뒤에 쓰면 안 되나요?
A1: 현대 중국어 표준어에서는 절대 안 됩니다. *我把门没关은 문법적으로 완전히 틀린 문장입니다. 부정어는 항상 앞입니다.
Q2: 知道, 喜欢 같은 동사도 자문을 쓸 수 있나요?
A2: 아니요. 자문은 목적어를 '처분'하는 행위 동사(깨다, 먹다, 옮기다 등)에만 쓰입니다. 상태 동사나 심리 동사는 를 쓰지 않습니다.
Q3: 목적어가 무엇인지 모를 때도 를 써야 하나요?
A3: 절대 안 됩니다. 자문의 목적어는 화자와 청자가 공유하는 '특정 대상'이어야 합니다. 막연한 대상에는 일반 SVO 문장을 사용하세요.

Negation Placement in Bǎ Sentences

Type Negative Marker Object Verb + Complement
Affirmative
-
Object
Verb + Complement
Negative (Past)
没(有)
Object
Verb + Complement
Negative (Habitual)
Object
Verb + Complement
Negative (Modal)
不能/不想
Object
Verb + Complement
Negative (Imperative)
别/不要
Object
Verb + Complement
Question
Object
Verb + Complement + 吗?

Meanings

The Bǎ-construction is used to emphasize the result or effect of an action on an object. When negating this, the negative particle must precede the 'bǎ' marker.

1

Standard Negation

Negating the completion or occurrence of an action involving an object.

“{他|tā} {没|méi} {把|bǎ} {作业|zuòyè} {写完|xiěwán}.”

“{别|bié} {把|bǎ} {手机|shǒujī} {弄丢|nòngdiū} {了|le}.”

Reference Table

Reference table for Bǎ(把) 구문에서 부정어 위치 (앞에! 뒤는 절대 안 됨)
주어 (Subject) 부정어 (Negation) 把 + 목적어 동사 + 결과 (Result)
동작의 주체
차단기 역할
대상 물건
어떻게 했나?
{我|Wǒ}
{没有|méiyǒu}
{把钱|bǎ qián}
{给他|gěi tā}
{你|Nǐ}
{别|bié}
{把手机|bǎ shǒujī}
{弄丢了|nòng diū le}
{他|Tā}
{没|méi}
{把饭|bǎ fàn}
{吃完|chī wán}
{请|Qǐng}
{不要|bù yào}
{把门|bǎ mén}
{打开|dǎ kāi}

격식 수준 스펙트럼

격식체
{我|wǒ} {未|wèi} {将|jiāng} {工作|gōngzuò} {完成|wánchéng}.

{我|wǒ} {未|wèi} {将|jiāng} {工作|gōngzuò} {完成|wánchéng}. (Work/Daily life)

중립
{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {工作|gōngzuò} {做完|zuòwán}.

{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {工作|gōngzuò} {做完|zuòwán}. (Work/Daily life)

비격식체
{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {活儿|huór} {干完|gànwán}.

{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {活儿|huór} {干完|gànwán}. (Work/Daily life)

속어
{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {事儿|shìr} {搞定|gǎodìng}.

{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {事儿|shìr} {搞定|gǎodìng}. (Work/Daily life)

부정어 'Not'은 어디에 넣을까요?

1

지금 '把'자문을 쓰고 있나요?

YES
계속 진행
NO
일반적인 SVO 규칙을 따르세요
2

'안 했다' 또는 '~하지 마'라고 말하고 싶나요?

YES
부정어를 '把' 앞에 두세요!
NO
부정어를 '把' 뒤에 두시게요? (안 돼요! 멈추세요!)

일반 문장 vs 把자문 부정 비교

일반 SVO 구조
我没吃苹果 사과를 안 먹었어
把자문 구조
我没把苹果吃掉 (그 사과를) 다 먹어버리지 않았어

把자문과 자주 쓰이는 부정어들

📅

과거 / 사실

  • 没有 (méiyǒu)
  • 没 (méi)
🛑

명령 / 경고

  • 别 (bié)
  • 不要 (bùyào)
🔮

미래 / 습관

  • 不会 (bù huì)
  • 不 (bù)

문장 구조 분석

부정 把자문

1. 문지기

  • 没 / 别 부정어

2. 손잡이

  • 전치사

3. 대상

  • 书 / 钱 명사(목적어)

수준별 예문

1

{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {书|shū} {拿走|názǒu}.

I didn't take the book away.

2

{别|bié} {把|bǎ} {门|mén} {关上|guānshàng}.

Don't close the door.

3

{他|tā} {没|méi} {把|bǎ} {饭|fàn} {吃完|chīwán}.

He didn't finish the meal.

4

{我|wǒ} {不|bù} {把|bǎ} {钱|qián} {给|gěi} {他|tā}.

I won't give him the money.

1

{你|nǐ} {没|méi} {把|bǎ} {灯|dēng} {关|guān} {掉|diào} {吗|ma}?

Didn't you turn off the light?

2

{请|qǐng} {不要|bùyào} {把|bǎ} {垃圾|lājī} {扔|rēng} {在|zài} {地上|dìshàng}.

Please don't throw trash on the floor.

3

{她|tā} {没|méi} {把|bǎ} {这|zhè} {件|jiàn} {事|shì} {告诉|gàosù} {我|wǒ}.

She didn't tell me about this matter.

4

{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {作业|zuòyè} {带|dài} {来|lái}.

I didn't bring the homework.

1

{由于|yóuyú} {时间|shíjiān} {不够|bùgòu},{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {报告|bàogào} {写完|xiěwán}.

Because there wasn't enough time, I didn't finish the report.

2

{他|tā} {总是|zǒngshì} {不|bù} {把|bǎ} {我|wǒ} {的|de} {话|huà} {当|dāng} {回事|huíshì}.

He never takes my words seriously.

3

{你|nǐ} {怎么|zěnme} {没|méi} {把|bǎ} {这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {解决|jiějué} {掉|diào}?

Why didn't you solve this problem?

4

{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {车|chē} {停|tíng} {在|zài} {门口|ménkǒu}.

I didn't park the car at the entrance.

1

{如果|rúguǒ} {你|nǐ} {不|bù} {把|bǎ} {基础|jīchǔ} {打好|dǎhǎo},{以后|yǐhòu} {会|huì} {很|hěn} {麻烦|máfan}.

If you don't build a good foundation, it will be troublesome later.

2

{他|tā} {竟然|jìngrán} {没|méi} {把|bǎ} {这么|zhème} {重要|zhòngyào} {的|de} {合同|hétóng} {签|qiān} {了|le}.

He actually didn't sign such an important contract.

3

{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {这|zhè} {个|gè} {机会|jīhuì} {浪费|làngfèi} {掉|diào}.

I didn't waste this opportunity.

4

{请|qǐng} {务必|wùbì} {不|bù} {要|yào} {把|bǎ} {密码|mìmǎ} {告诉|gàosù} {别人|biérén}.

Please make sure not to tell others the password.

1

{他|tā} {始终|shǐzhōng} {不|bù} {把|bǎ} {自己|zìjǐ} {的|de} {观点|guāndiǎn} {强加|qiángjiā} {给|gěi} {别人|biérén}.

He never forces his views on others.

2

{由于|yóuyú} {沟通|gōutōng} {不|bù} {畅|chàng},{我们|wǒmen} {没|méi} {把|bǎ} {项目|xiàngmù} {推进|tuījìn} {下去|xiàqù}.

Due to poor communication, we didn't push the project forward.

3

{他|tā} {没|méi} {把|bǎ} {这|zhè} {种|zhǒng} {陈旧|chénjiù} {的|de} {观念|guānniàn} {放在|fàngzài} {心上|xīnshàng}.

He didn't take this outdated concept to heart.

4

{无论|wúlùn} {如何|rúhé},{都|dōu} {不|bù} {能|néng} {把|bǎ} {原则|yuánzé} {抛弃|pāoqì}.

No matter what, one cannot abandon principles.

1

{他|tā} {未|wèi} {曾|céng} {把|bǎ} {这|zhè} {份|fèn} {荣誉|róngyù} {视为|shìwéi} {理所当然|lǐsuǒdāngrán}.

He never regarded this honor as a matter of course.

2

{即便|jíbiàn} {在|zài} {困境|kùnjìng} {中|zhōng},{他|tā} {也|yě} {不|bù} {曾|céng} {把|bǎ} {希望|xīwàng} {放弃|fàngqì}.

Even in adversity, he never gave up hope.

3

{这|zhè} {项|xiàng} {政策|zhèngcè} {旨在|zhǐzài} {不|bù} {把|bǎ} {负担|fùdān} {转嫁|zhuǎnjià} {给|gěi} {消费者|xiāofèizhe}.

This policy aims not to shift the burden to consumers.

4

{他|tā} {没|méi} {把|bǎ} {这|zhè} {场|chǎng} {危机|wēijī} {当做|dàngzuò} {机遇|jīyù} {来|lái} {把握|bǎwò}.

He didn't treat this crisis as an opportunity to seize.

혼동하기 쉬운

Where to put "Not" in Bǎ Sentences (Before, never after!) SVO vs Bǎ Construction

Learners often use Bǎ when a simple SVO sentence is more natural.

Where to put "Not" in Bǎ Sentences (Before, never after!) Bù vs Méiyǒu

Learners mix up when to use 'bù' and 'méiyǒu' in Bǎ sentences.

Where to put "Not" in Bǎ Sentences (Before, never after!) Negative Placement

Learners place the negative after 'bǎ' due to English interference.

자주 하는 실수

把没书拿走

没把书拿走

Negative must come before 'bǎ'.

我没把书

我没把书拿走

Bǎ sentences need a verb complement.

不把书拿走

没把书拿走

Use 'méi' for past actions.

我把不书拿走

我不把书拿走

Negative must be before 'bǎ'.

他把没作业写完

他没把作业写完

Negative must be before 'bǎ'.

别把不门关上

别把门关上

Negative is already in 'bié'.

我没把书放桌子上

我没把书放在桌子上

Need proper complement structure.

我没把这事告诉

我没把这事告诉他

Need to complete the verb phrase.

他总是把不听我的话

他总是不把我的话听进去

Negative placement error.

没把问题解决

没把问题解决掉

Need resultative complement.

未把这事处理

未把这事处理好

Need resultative complement.

不曾把机会浪费

不曾把机会浪费掉

Need resultative complement.

不能把负担转嫁

不能把负担转嫁给消费者

Need to complete the structure.

没把这事当做机遇

没把这事当做机遇来把握

Need full complement structure.

문장 패턴

我___把___给___。

别把___弄___了。

他总是___把___当回事。

由于___,我没把___写完。

Real World Usage

Texting very common

没把钥匙带出来!

Work Email common

我没把文件附件发给您。

Food Delivery App common

请不要把外卖放在门口。

Job Interview occasional

我没把个人情绪带入工作中。

Travel/Hotel common

我没把护照放在保险箱里。

Social Media common

别把生活过得太累。

⚠️

부정어 샌드위치 금지!

'把'를 부정어와 목적어 사이에 끼워 넣지 마세요. 부정어는 샌드위치 속 재료가 아니라 맨 위의 빵이라고 생각하세요! «我没有把作业写完。»
🎯

메시지 보낼 때 유용한 '别'

친구에게 급하게 요청할 때 «别把...» 구조는 정말 자주 쓰여요. 예를 들어 «别把 그 사진 보내지 마!» 같은 상황이죠: «别把那张照片发给我!»
💬

예의 바른 부정 표현

«别把...»보다 «不要把...»가 조금 더 부드러운 느낌을 줘요. 처음 보는 사람에게는 문장 맨 앞에 «请»을 붙이는 게 가장 완벽하답니다: «请不要把门打开。»

Smart Tips

Always start with 'Subject + méi + bǎ + Object'.

我把书没拿走。 我没把书拿走。

Use 'bié' or 'bùyào' before 'bǎ'.

把门别关。 别把门关上。

Use 'bù' before 'bǎ'.

他把我的话不听。 他不把我的话听进去。

Place the modal before 'bǎ'.

把书不能拿走。 不能把书拿走。

발음

bǎ (dipping tone)

Bǎ tone

Bǎ is third tone. Ensure it is clear.

méi (rising), bù (falling)

Méi vs Bù

Méi is used for past, Bù for present/future.

Statement

Wǒ méi bǎ shū ná zǒu ↘

Neutral declarative tone.

Question

Nǐ méi bǎ shū ná zǒu ma ↗

Rising tone for yes/no question.

암기하기

기억법

Bǎ is a gate. The 'Not' must stand outside the gate, never inside.

시각적 연상

Imagine a bouncer (the negative) standing in front of a door (the 'bǎ' marker). He won't let anyone pass through the door if he's standing in front of it.

Rhyme

Bǎ is the bridge, the gate, the wall, put 'Not' before it, once for all!

Story

Xiao Wang wanted to move his desk. He said, 'I didn't move the desk' (Wǒ méi bǎ zhuōzi yídòng). He remembered the bouncer rule: the 'méi' stands outside the 'bǎ' gate. He moved it successfully because he followed the rule.

Word Web

把 (bǎ)没 (méi)不 (bù)别 (bié)结果 (jiéguǒ)动作 (dòngzuò)

챌린지

Write 5 sentences about things you didn't do today using the 'méi bǎ' structure.

문화 노트

The Bǎ construction is extremely common in daily speech to emphasize the result of an action.

Similar usage, though sometimes 'bǎ' is replaced by 'jiāng' in formal writing.

The Bǎ construction is less common in spoken Cantonese, which uses different structures, but standard Mandarin Bǎ is understood.

The 'bǎ' construction evolved from the verb 'bǎ' (to take/hold).

대화 시작하기

你今天把作业做完了吗?

如果我不把钱存起来,会怎么样?

你有没有把重要的东西弄丢过?

为什么有些人总是把简单的问题复杂化?

일기 주제

Describe a task you failed to complete today using the Bǎ construction.
Write about a habit you want to change, using '不把'.
Reflect on a past mistake where you didn't handle an object or situation correctly.
Discuss the importance of not letting external pressures affect your principles.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

부정어의 올바른 위치를 생각하며 빈칸을 채워보세요.

그는 숙제를 끝내지 않았어요. = 他 ___ 把作业做完。 (Tā ___ bǎ zuòyè zuò wán.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有 (méiyǒu)
과거에 완료되지 않은 사실을 말하므로 '没有'를 '把' 앞에 써야 합니다.
어순이 올바른 문장을 고르세요.

"컵을 여기 두지 마세요"를 중국어로 하면?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 别把杯子放这里 (Bié bǎ bēizi fàng zhèlǐ)
금지 명령인 '别'는 반드시 '把'보다 앞에 와야 합니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

我把钱包没带。 (Wǒ bǎ qiánbāo méi dài.) - 지갑을 안 가져왔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没把钱包带上。 (Wǒ méi bǎ qiánbāo dài shàng.)
먼저 '没'를 '把' 앞으로 옮기고, 동사 뒤에 결과 보어인 '上'을 붙여 문장을 완성해야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct negative particle.

我___把书拿走。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use 'méi' for a past action.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我把没书拿走。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Negative must be before 'bǎ'.
Choose the correct sentence. 객관식

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Negative 'bié' must be before 'bǎ'.
Reorder the words. Sentence Reorder

把 / 没 / 我 / 书 / 拿走

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard Bǎ structure.
Translate to Chinese. 번역

I didn't finish the report.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct Bǎ structure.
Choose the correct negative. 객관식

他总是___把我的话当回事。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 'bù' for habitual actions.
Build a sentence. Sentence Building

不能 / 把 / 负担 / 转嫁 / 给 / 消费者

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct modal placement.
Fill in the blank.

即便在困境中,他也不___把希望放弃。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 'céng' for past negation.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
단어를 올바르게 배열하여 문장을 만드세요. Sentence Reorder

把 / 别 / 告诉 / 秘密 / 他 / 这个

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 别把这个秘密告诉他
"안 했어요"에 알맞은 부정어를 고르세요. 빈칸 채우기

我 ___ 把房间打扫干净。 (방 청소를 다 안 했어요.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有 (méiyǒu)
올바른 문법을 선택하세요. 객관식

"그녀는 커피를 마시지 않았어요"라는 뜻의 올바른 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她没把咖啡喝了。(Tā méi bǎ kāfēi hē le.)
위치 오류를 수정하세요. Error Correction

请把手机不要关机。(Qǐng bǎ shǒujī bùyào guānjī.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请不要把手机关机。(Qǐng bùyào bǎ shǒujī guānjī.)
중국어와 한국어 뜻을 연결하세요. Match Pairs

알맞은 짝을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["~\ud558\uc9c0 \ub9c8 (\ucc98\ub9ac)...","~\uc548 \ud588\uc5b4 (\ucc98\ub9ac)...","~\uc548 \ud560 \uac70\uc57c (\ucc98\ub9ac)..."]
"그거 버리지 마"를 번역하세요. 번역

그거 버리지 마. ('把' 사용)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 别把它扔了。 (Bié bǎ tā rēng le.)
경고문에 알맞은 표현을 고르세요. 빈칸 채우기

___ 把水洒在电脑上!(컴퓨터에 물 쏟지 않게 절대 조심해!)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 千万别 (Qiānwàn bié)
어순을 올바르게 고치세요. Sentence Reorder

作业 / 我 / 没 / 做完 / 把

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没把作业做完
올바른 문장을 고르세요. 객관식

"아무에게도 이 일을 말하지 않을 거야"의 올바른 표현은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不会把这件事告诉任何人。
문장을 수정하세요. Error Correction

他把我的书没还给我。(그는 내 책을 돌려주지 않았어.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没把我的书还给我。
문장과 상황을 연결하세요. Match Pairs

문맥에 맞는 문장을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\uacbd\uace0 (\uae68\uc6b0\uc9c0 \ub9c8)","\uc0ac\uc2e4 (\uc548 \uae68\uc6e0\uc5b4)"]
빈칸에 알맞은 표현을 넣으세요. 빈칸 채우기

我 ___ 把垃圾倒掉。(아직 쓰레기를 안 버렸어요.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还没 (hái méi)

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

No, never. The negative particle must always be before 'bǎ'.

The Bǎ construction describes a result. Without a complement, the sentence feels incomplete.

Yes, 'méi' is just a shortened version of 'méiyǒu'. Both work.

Use Bǎ when you want to emphasize what happens to the object.

No, use 'méi' for past actions. 'Bù' is for habitual or future.

Yes, but sometimes 'jiāng' is used instead of 'bǎ' in very formal texts.

The sentence is still grammatically correct but lacks the focus on the object's result.

No, the word order for Bǎ negation is very strict.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

No + verb + object

Chinese requires a specific marker for the object's fate.

French low

Ne + verb + pas + object

Chinese word order is rigid regarding the Bǎ marker.

German low

Nicht + verb + object

German does not have a 'disposal' marker like Bǎ.

Japanese partial

Object + o + verb + nai

Chinese negation is at the start of the Bǎ phrase.

Arabic low

La + verb + object

Chinese Bǎ construction is a unique syntactic feature.

Chinese high

Subj + Neg + Bǎ + Obj + Verb

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!