羞耻
羞耻 30초 만에
- 羞耻 (xiū chǐ) means 'shame' or 'disgrace.' It is a serious noun for moral failure.
- Commonly used in '感到羞耻' (feel shame) and '羞耻心' (sense of shame).
- It is different from '害羞' (shy) and '尴尬' (awkward), carrying much more weight.
- A central concept in Chinese 'shame culture' related to honor and social standing.
The Chinese word 羞耻 (xiū chǐ) is a profound and multifaceted noun that translates most directly to 'shame,' 'disgrace,' or 'humiliation.' In the landscape of Chinese psychology and social ethics, this word carries significant weight, far beyond a simple momentary embarrassment. It represents a deep-seated feeling of inadequacy or moral failure, often linked to the concept of 'Face' (面子 - miànzi) and social harmony. When a person experiences 羞耻, they aren't just feeling 'shy' (which would be 害羞 - hài xiū); they are experiencing a painful awareness of having violated a moral code, a social norm, or a personal standard of integrity. This word is frequently used in discussions about ethics, personal character, and social behavior. It describes the internal state of a person who realizes they have done something wrong, as well as the external state of being disgraced in the eyes of others. In modern Mandarin, it is a versatile term that can range from a child's realization of a small lie to a public figure's fall from grace due to a major scandal.
- Core Meaning
- The internal emotional response to moral failure or social dishonor.
- Social Context
- Closely tied to the collective nature of Chinese society, where one's actions reflect on their family and community.
- Linguistic Nuance
- It is more formal and intense than '尴尬' (awkward) or '难为情' (embarrassed).
做这种事,你不觉得羞耻吗?(Don't you feel ashamed for doing such a thing?)
To understand 羞耻, one must look at its components. The character 羞 (xiū) originally related to food offerings but evolved to mean 'shy' or 'ashamed.' The character 耻 (chǐ) consists of the 'ear' (耳) and 'heart' (心) radicals, suggesting the act of listening to one's conscience or hearing the criticisms of others. Together, they form a word that implies both an internal moral compass and an external social awareness. In a culture that emphasizes 'shame-based' ethics over 'guilt-based' ethics, 羞耻 functions as a primary regulator of behavior. It is the 'sense of shame' (羞耻心 - xiū chǐ xīn) that prevents individuals from acting purely out of self-interest at the expense of others. Without this sense, a person might be described as '无耻' (wú chǐ) – shameless, which is one of the harshest insults in the Chinese language.
Furthermore, 羞耻 is often used in political and historical contexts. For instance, national humiliations in Chinese history are often referred to using words related to 耻. This collective sense of shame can be a powerful motivator for national rejuvenation. In literature, 羞耻 is a common theme used to explore the psychological depth of characters who struggle with their past actions or their social standing. It is not just an emotion but a moral category. When you hear this word in a movie or a drama, it usually signals a moment of high moral tension or a turning point where a character must face the consequences of their lack of integrity. Understanding this word gives you a window into the traditional Chinese values of honor, integrity, and social responsibility.
他为自己的贪婪感到深深的羞耻。(He felt a deep sense of shame for his greed.)
- Register
- Formal to Neutral. Used in serious conversations, literature, and news.
这种不公平的现象是社会的羞耻。(This unfair phenomenon is a disgrace to society.)
Using 羞耻 correctly requires an understanding of its grammatical function as a noun and its emotional intensity. It is most commonly used as the object of verbs like '感到' (gǎndào - to feel) or '蒙受' (méngshòu - to suffer/sustain). Unlike English where 'ashamed' is an adjective, in Chinese, you typically say you 'feel shame' (感到羞耻) rather than just 'are shame.' This distinction is crucial for constructing natural-sounding sentences. For example, 'I feel ashamed' becomes '我感到羞耻' (Wǒ gǎndào xiūchǐ). You can also use it as a modifier for other nouns, such as '羞耻感' (xiūchǐ gǎn - sense of shame). This phrase is extremely common in psychological and sociological contexts to describe the capacity for feeling shame.
- Pattern 1: 感到 + 羞耻
- Meaning: To feel shame. Example: 他对自己的背叛感到羞耻 (He feels ashamed of his betrayal).
- Pattern 2: A 是 B 的羞耻
- Meaning: A is a disgrace to B. Example: 他的行为是家族的羞耻 (His behavior is a disgrace to the family).
一个人如果没有羞耻心,就什么坏事都做得出来。(If a person has no sense of shame, they are capable of doing any evil.)
Another important usage is the four-character idiom (chengyu) '引以为耻' (yǐn yǐ wéi chǐ), which means 'to regard something as a shame' or 'to take as a disgrace.' This is a sophisticated way to express strong disapproval or personal regret. For instance, '我们应以浪费粮食为耻' (We should regard wasting food as a shame). This highlights the moral weight the word carries. In more formal writing, you might see '蒙受羞耻' (méngshòu xiūchǐ), which means to be subjected to humiliation or disgrace, often used in historical accounts or formal protests. It implies a passive state where shame is brought upon someone by external forces or circumstances.
Furthermore, the word can be used to describe social phenomena. '社会的羞耻' (shame of society) refers to systemic failures or injustices that everyone should feel bad about. When using 羞耻 in a sentence, consider the level of 'face' involved. If the situation is just a minor social gaffe, 羞耻 is too strong. Use it when the core values or the dignity of a person or group are at stake. In pedagogical settings, teachers might use the word to instill a sense of moral responsibility in students, though modern education tends to use more positive reinforcement. However, the concept remains a cornerstone of moral education in many Chinese-speaking households.
他满脸通红,心中充满了羞耻。(His face was flushed, and his heart was filled with shame.)
- Collocation: 毫无羞耻
- Meaning: Without any shame. Used to describe someone completely lacking in morals.
他在法庭上表现得毫无羞耻。(He showed no shame whatsoever in court.)
While you might not hear 羞耻 in a casual conversation about the weather, it appears frequently in several high-stakes contexts. First and foremost is in **moral and ethical discussions**. Whether it's a parent scolding a child for a significant lie or a public debate about corruption, 羞耻 is the standard term for the moral failure being addressed. In news broadcasts and documentaries, especially those dealing with social justice, poverty, or historical events, you will hear presenters refer to certain situations as a 'national shame' (国耻 - guóchǐ, a related term) or a 'disgrace to humanity.' It adds a layer of moral gravity that other words lack.
- Context 1: Literature and Media
- In novels and TV dramas (especially historical ones), characters often talk about 'bearing shame' or 'cleansing shame' (洗刷羞耻). It's a key driver of plot and character motivation.
- Context 2: Legal and Judicial
- In courtrooms or legal reports, a defendant's lack of a 'sense of shame' (羞耻心) may be mentioned to highlight their character flaws.
这部电影深刻地探讨了贫穷带来的羞耻感。(This movie profoundly explores the sense of shame brought by poverty.)
Another common place to encounter this word is in **academic or psychological discourse**. Researchers studying Chinese culture often focus on the 'shame culture' (羞耻文化) as a way to explain social behavior and child-rearing practices in East Asia. In this context, 羞耻 is analyzed as a constructive social tool that maintains order. You might also hear it in **religious or philosophical lectures**, particularly those related to Confucianism, which emphasizes the cultivation of a sense of shame as a path to becoming a 'Junzi' (君子 - a person of noble character). Confucius himself famously said that a person who has no sense of shame cannot be taught.
In everyday life, if someone says '你不觉得羞耻吗?' (Don't you feel ashamed?), it's a very direct and serious confrontation. It's not a lighthearted tease. It implies that the person has crossed a line that shouldn't be crossed. Conversely, people might use it to describe their own feelings of regret after doing something they consider beneath them. For example, '我为我当时的懦弱感到羞耻' (I feel ashamed of my cowardice at that time). This self-reflective use shows the word's role in personal growth and moral self-regulation. In summary, 羞耻 is found wherever there is a need to discuss the intersection of morality, reputation, and the human heart.
听到这种谎言,我替他感到羞耻。(Hearing such a lie, I feel ashamed for him.)
- Common Medium
- Social media commentary on ethical scandals often uses the hashtag #羞耻 or phrases like '丢尽了脸' (completely lost face/shameful).
The most frequent mistake learners make with 羞耻 is confusing it with other 'embarrassment' related words, primarily **害羞 (hài xiū)** and **尴尬 (gān gà)**. While all three involve a level of social discomfort, their meanings and registers are vastly different. **害羞** refers to a personality trait—being shy or bashful. A child meeting a stranger for the first time is 害羞, not 羞耻. Using 羞耻 in this context would imply the child has committed a moral sin, which is clearly wrong. On the other hand, **尴尬** refers to situational awkwardness. If you forget someone's name, it's 尴尬; if you steal their money, it's 羞耻. Mixing these up can lead to either making a small mistake sound like a crime or a serious transgression sound like a minor social slip.
- Mistake 1: 羞耻 vs. 害羞
- 害羞 is 'shy' (personality). 羞耻 is 'ashamed' (moral/social disgrace). Don't say '他很羞耻' to mean 'He is shy.'
- Mistake 2: 羞耻 vs. 尴尬
- 尴尬 is 'awkward' (situation). 羞耻 is 'shameful' (integrity). Don't say '我感到羞耻' if you just spilled coffee on your shirt.
Wrong: 那个小女孩很羞耻,不敢说话。
Right: 那个小女孩很害羞,不敢说话。
Another common error is treating 羞耻 as a simple adjective in all cases. While it can modify nouns (like 羞耻心), it is primarily a noun in Mandarin. English speakers often want to say 'It is shame' or 'He is shame.' In Chinese, you need a verb like '感到' (feel) or '是' (is) with a possessive. For example, instead of saying '他很羞耻' (which sounds like 'He is shame itself' or is grammatically incomplete), it is better to say '他感到羞耻' (He feels shame) or '他是个不知羞耻的人' (He is a person who doesn't know shame). Using '很' (very) directly before 羞耻 is less common than using it before '可耻' (shameful/despicable), which is the proper adjective form.
Finally, learners sometimes over-rely on 羞耻 when more specific words like **惭愧 (cán kuì)** or **内疚 (nèi jiù)** would be more appropriate. **惭愧** is used when you feel you haven't lived up to someone's expectations or have a shortcoming—it's more about 'regretful inadequacy.' **内疚** is 'guilt'—the internal feeling of having done someone wrong. **羞耻** is the broadest and most public-facing of these terms. If you feel bad because you didn't study hard enough, use 惭愧. If you feel bad because you lied to your mother, use 内疚. If you feel like your whole reputation is ruined because of a scandal, use 羞耻. Choosing the right 'bad feeling' word is a hallmark of an advanced learner.
Wrong: 我没考好,感到羞耻。
Right: 我没考好,感到很惭愧。
- Summary of Differences
- 羞耻 (Shame/Disgrace) | 害羞 (Shy) | 尴尬 (Awkward) | 惭愧 (Remorseful/Inadequate)
To enrich your Chinese vocabulary, it's essential to understand the synonyms and related terms for 羞耻. Each word has a slightly different flavor and use case. For instance, **耻辱 (chǐ rǔ)** is very close to 羞耻 but often refers to a more formal or collective 'disgrace' or 'humiliation.' It is frequently used in historical and political contexts (e.g., '洗刷耻辱' - to wash away disgrace). While 羞耻 can be a private feeling, 耻辱 often feels more like a public brand or a historical stain. Another common alternative is **丢脸 (diū liǎn)**, which literally means 'to lose face.' This is much more informal and is used in daily life when someone does something embarrassing or fails in front of others. If you say '我丢脸了,' it's like saying 'I made a fool of myself.'
- 羞耻 vs. 耻辱 (chǐ rǔ)
- 羞耻 emphasizes the feeling of shame; 耻辱 emphasizes the state of being disgraced or the event itself.
- 羞耻 vs. 丢脸 (diū liǎn)
- 羞耻 is formal/serious; 丢脸 is informal/colloquial. You 'lose face' by tripping; you feel 'shame' for a crime.
那次失败对他来说是莫大的耻辱。(That failure was a great disgrace to him.)
Then there are words that focus on the internal feeling of regret. **惭愧 (cán kuì)** is the feeling of being 'ashamed' because you feel you aren't good enough or haven't done enough. It's often used when receiving a compliment you don't think you deserve (e.g., '我很惭愧'). **愧疚 (kuì jiù)** is a deeper sense of 'guilty regret,' usually because you've hurt someone. While 羞耻 is about how you appear (to yourself or others), 愧疚 is about the pain you've caused. For example, if you forget your best friend's birthday, you feel 愧疚. If you are caught stealing from them, you feel 羞耻. Understanding these distinctions allows you to express emotions with precision and cultural sensitivity.
In more literary or formal settings, you might encounter **羞愧 (xiū kuì)**, which combines the 'shy/ashamed' of 羞 and the 'regret' of 愧. It describes a painful sense of shame and regret. There is also **蒙羞 (méng xiū)**, which means 'to be shamed' or 'to bring shame upon.' This is often used in the context of family honor (e.g., '让家族蒙羞' - to bring shame to the family). Finally, **可耻 (kě chǐ)** is the adjective form meaning 'shameful' or 'disgraceful.' It is used to condemn actions (e.g., '这种行为非常可耻'). By mastering this cluster of words, you can navigate complex social and emotional situations in Chinese with the nuance of a native speaker.
他为了那件事感到深深的愧疚。(He felt deep guilt and regret for that matter.)
- Synonym Comparison
- 羞耻: The core feeling of shame. | 耻辱: Objective disgrace. | 丢脸: Losing face (casual). | 惭愧: Feeling unworthy/regretful. | 愧疚: Feeling guilty for hurting others.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character for 'shame' (耻) contains the radical for 'ear' (耳). This suggests that in ancient times, shame was closely tied to what people said about you—your reputation was something you 'heard.'
발음 가이드
- Pronouncing 'xiu' like 'zoo'.
- Pronouncing 'chi' like 'chee' (it should be a retroflex sound).
- Missing the third tone (low dip) on 'chi'.
- Confusing 'xiu' with 'xu'.
- Failing to aspirate the 'ch' in 'chi'.
난이도
The characters are moderately complex but common in literature.
Writing '羞' and '耻' requires attention to stroke order and radicals.
The 'x' and 'ch' sounds can be tricky for English speakers.
Easily confused with '害羞' or '羞愧' in fast speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Using '感到' with abstract nouns.
他感到羞耻。
The '以...为...' structure.
以浪费为耻。
Noun modifiers with '的'.
羞耻的行为。
Rhetorical questions with '难道'.
难道你不羞耻吗?
Passive voice with '被/蒙受'.
蒙受羞耻。
수준별 예문
他觉得很羞耻。
He feels very ashamed.
Subject + 觉得 (feel) + 很 (very) + 羞耻 (shame).
说谎是羞耻的。
Lying is shameful.
Noun + 是 (is) + 羞耻 (shame) + 的 (adjective marker).
你不羞耻吗?
Aren't you ashamed?
A simple question using '吗' at the end.
他没有羞耻心。
He has no sense of shame.
Subject + 没有 (not have) + 羞耻心 (sense of shame).
这是我的羞耻。
This is my shame.
Subject + 是 (is) + 我的 (my) + 羞耻 (shame).
感到羞耻是正常的。
Feeling shame is normal.
Gerund phrase (feeling shame) acting as the subject.
他为他的错感到羞耻。
He feels ashamed of his mistake.
为 (for) + mistake + 感到 (feel) + 羞耻 (shame).
别让我感到羞耻。
Don't make me feel ashamed.
别 (don't) + 让 (make/let) + me + 感到 (feel) + 羞耻.
他因为偷东西而感到羞耻。
He felt ashamed because he stole something.
因为...而... (Because of... therefore...)
这种行为真让人羞耻。
This behavior is truly shameful.
让 (make) + 人 (people) + 羞耻 (ashamed).
他满脸通红,感到很羞耻。
His face turned red, and he felt very ashamed.
Descriptive phrase + 感到 (feel) + 羞耻.
我们不应该为贫穷感到羞耻。
We should not feel ashamed of poverty.
不应该 (should not) + 为 (for) + noun + 感到羞耻.
他终于感到了羞耻。
He finally felt shame.
终于 (finally) + 感到 (felt) + 了 (completed action).
这对他来说是一件羞耻的事。
This is a shameful thing for him.
对...来说 (for someone) + 是 (is) + ...的事 (thing).
羞耻心能让人变好。
A sense of shame can make people better.
Sense of shame + 能 (can) + 让 (make) + person + 变好 (become better).
他在大家面前感到羞耻。
He felt ashamed in front of everyone.
在...面前 (in front of) + 感到羞耻.
他深感羞耻,不敢抬头看人。
He felt deep shame and didn't dare to look up at people.
深感 (deeply feel) + 羞耻.
这种不公平的待遇是学校的羞耻。
This unfair treatment is the school's disgrace.
A 是 B 的羞耻 (A is B's shame).
他为了掩盖羞耻而又说了个谎。
He told another lie to cover up his shame.
为了 (in order to) + 掩盖 (cover up) + 羞耻.
他毫无羞耻地承认了自己的罪行。
He admitted his crimes without any shame.
毫无 (without any) + 羞耻 + 地 (adverb marker) + 承认 (admit).
这种公开的羞耻让他想离开这个城市。
This public shame made him want to leave the city.
Modifier (public) + 羞耻 + 让 (make) + someone + want to...
培养孩子的羞耻心是教育的一部分。
Cultivating a child's sense of shame is part of education.
培养 (cultivate) + 羞耻心 (sense of shame).
他因自己的背叛而陷入了深深的羞耻中。
He fell into deep shame because of his betrayal.
因 (because of) + ... + 而陷入 (and fell into) + 羞耻中 (in shame).
难道你一点羞耻感都没有吗?
Don't you have even a bit of a sense of shame?
难道...吗 (Rhetorical question: Is it possible that...?).
我们应当以浪费粮食为羞耻。
We should regard wasting food as a shame.
以...为... (regard something as something).
他的成功掩盖了他过去的羞耻。
His success covered up his past disgrace.
掩盖 (cover up) + 过去的 (past) + 羞耻.
这种行为不仅是可耻的,更是违法的。
This behavior is not only shameful but also illegal.
不仅是...更是... (Not only... but also...).
他试图通过做慈善来洗刷自己的羞耻。
He tried to wash away his shame by doing charity.
洗刷 (wash away/cleanse) + 羞耻.
在那个时代,未婚先孕被视为一种巨大的羞耻。
In that era, pregnancy before marriage was seen as a huge shame.
被视为 (be seen as) + 羞耻.
他宁愿死也不愿蒙受这样的羞耻。
He would rather die than suffer such disgrace.
宁愿...也不愿... (Would rather... than...).
这种对权力的渴望让他失去了羞耻心。
This thirst for power made him lose his sense of shame.
失去 (lose) + 羞耻心 (sense of shame).
这件丑闻给整个家族带来了羞耻。
This scandal brought shame to the entire family.
给...带来 (bring... to...) + 羞耻.
这部作品深刻揭示了人性中关于羞耻的复杂性。
This work deeply reveals the complexity of shame in human nature.
揭示 (reveal) + 羞耻的复杂性 (complexity of shame).
羞耻感在社会契约中扮演着无形警察的角色。
The sense of shame plays the role of an invisible policeman in the social contract.
扮演...的角色 (play the role of...).
他那番无耻的言论引起了公众的强烈愤慨。
His shameless remarks aroused strong public indignation.
无耻 (shameless) as an adjective modifying 'remarks'.
在某些文化中,羞耻比死亡更难以忍受。
In some cultures, shame is harder to endure than death.
比...更 (more than) + 难以忍受 (hard to endure).
他终其一生都在试图摆脱那段羞耻的历史。
He spent his entire life trying to rid himself of that shameful history.
终其一生 (throughout one's life) + 摆脱 (get rid of).
这种集体羞耻感促使了国家的改革。
This collective sense of shame prompted national reform.
促使 (prompt/urge) + 改革 (reform).
羞耻并非总是负面的,它也可以是道德的起点。
Shame is not always negative; it can also be the starting point of morality.
并非 (is not) + ... + 也可以是 (can also be).
他那掩饰不住的羞耻感在言语间流露了出来。
His unconcealable sense of shame leaked out through his words.
掩饰不住 (cannot hide) + 羞耻感.
儒家思想认为,知羞耻是通往仁义的必经之路。
Confucian thought holds that knowing shame is the necessary path to benevolence and righteousness.
必经之路 (the path one must take).
这种跨越时代的羞耻感,在当代社会依然具有深刻的警示意义。
This sense of shame that transcends eras still has profound cautionary significance in contemporary society.
具有...意义 (have the significance of...).
他以一种近乎自虐的方式来惩罚自己的羞耻。
He punished his own shame in a way that was almost self-flagellating.
近乎 (close to/almost like) + 自虐 (self-abuse).
羞耻的本体论研究揭示了自我与他者之间的紧张关系。
The ontological study of shame reveals the tension between the self and the other.
本体论 (ontology) + 揭示 (reveal).
在权力的博弈中,羞耻往往被当作一种操纵人心的工具。
In the game of power, shame is often treated as a tool for manipulating hearts.
被当作 (be treated as) + 工具 (tool).
那种深入骨髓的羞耻感令他无法在光天化日之下生活。
That bone-deep sense of shame made it impossible for him to live in broad daylight.
深入骨髓 (deep in the bone marrow) + 无法 (cannot).
对羞耻的消解反映了后现代社会道德标准的多元化。
The dissolution of shame reflects the diversification of moral standards in postmodern society.
消解 (dissolution/deconstruction) + 反映 (reflect).
他将这段羞耻的经历转化为创作的动力,写出了惊世之作。
He transformed this shameful experience into creative motivation and wrote a world-shaking work.
将...转化为... (transform A into B).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To regard something as a shame. Often used to express moral standards.
我们应以虚伪为耻。
— Feeling of shame. A more formal way to describe the emotion.
他脸上露出了羞耻之情。
— Shameless; having no sense of shame.
这种行为简直是不知羞耻。
— To deeply consider something as shameful.
我对我当时的懦弱深以为耻。
— Lack of a sense of shame. Used in psychological contexts.
这种罪犯往往存在羞耻感缺失。
— Public shame or shaming.
他经历了一场公然羞耻。
— A century of national humiliation. A historical term in China.
我们不能忘记百年国耻。
— Personal shame.
这是他无法摆脱的个人羞耻。
— Social shame or disgrace to society.
贫困不应成为一种社会羞耻。
자주 혼동되는 단어
害羞 means 'shy' (personality). 羞耻 means 'ashamed' (moral).
尴尬 means 'awkward' (situational). 羞耻 is much deeper and more serious.
惭愧 is feeling inadequate or regretful, whereas 羞耻 is about disgrace.
관용어 및 표현
— To take as a shame. Used to define one's moral values.
他以作弊为耻。
Formal— To have no sense of shame; shameless.
他竟然不知羞耻地撒谎。
Neutral— Thick-skinned and shameless; brazen.
那个厚颜无耻的家伙又来要钱了。
Informal/Negative— Despicable and shameless.
他的手段卑鄙无耻。
Formal/Negative— A great and singular disgrace; extreme humiliation.
这对他来说简直是奇耻大辱。
Formal— To endure humiliation for a greater cause.
为了完成任务,他忍辱负重。
Formal— To wash away or cleanse oneself of disgrace.
他努力工作以洗刷过去的耻辱。
Formal— The sense of shame and dislike for evil (a Mencian term).
羞恶之心,人皆有之。
Academic/Classical— To make a fool of oneself in public; to bring disgrace upon oneself.
别在这儿丢人现眼了!
Informal— Too ashamed to face anyone.
我考得这么差,真是没脸见人了。
Informal혼동하기 쉬운
Both start with '羞' and mean 'ashamed'.
羞愧 is more about the internal feeling of regret and shame combined. 羞耻 can be more about the social status of being disgraced.
他羞愧地低下了头。
Both mean 'shame' or 'disgrace'.
耻辱 is more often used for public, historical, or collective disgrace. 羞耻 is more about the feeling.
这是国家的一大耻辱。
Both involve losing face.
丢脸 is very casual and used for minor social errors. 羞耻 is formal and used for moral failures.
在派对上摔跤真丢脸。
Both are negative feelings after doing something wrong.
内疚 is 'guilt' (internal). 羞耻 is 'shame' (internal and external/social).
我因为没去参加婚礼而感到内疚。
Both mean feeling bad in front of others.
难为情 is closer to 'embarrassed' or 'too shy to do something'. 羞耻 is 'ashamed'.
要在这么多人面前讲话,他感到很难为情。
문장 패턴
Subject + 感到 + 羞耻。
我感到羞耻。
Subject + 为 + Noun + 感到羞耻。
他为自己的谎言感到羞耻。
Noun + 是 + Noun + 的羞耻。
这是全人类的羞耻。
Subject + 以 + Noun + 为耻。
我们应以作弊为耻。
Subject + 毫无 + 羞耻心。
那个人毫无羞耻心。
Subject + 蒙受了 + 莫大的 + 羞耻。
他蒙受了莫大的羞耻。
Subject + 洗刷了 + 羞耻。
他终于洗刷了当年的羞耻。
羞耻感 + 促使 + Subject + Verb...
羞耻感促使他重新做人。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in written Chinese, media, and serious discussions.
-
Using '羞耻' to mean 'shy'.
→
害羞 (hài xiū)
羞耻 is a moral shame; 害羞 is a personality trait of being shy.
-
Using '羞耻' for minor social awkwardness.
→
尴尬 (gān gà)
羞耻 is too heavy for small mistakes like spilling a drink.
-
Saying '我很羞耻' (I am very shame).
→
我感到很羞耻 (I feel very ashamed).
羞耻 is a noun, so it needs a verb like '感到'.
-
Confusing '羞耻' with '惭愧'.
→
Use '惭愧' for feeling you are not good enough.
惭愧 is 'regretful inadequacy,' while 羞耻 is 'disgrace.'
-
Writing the character '耻' without the 'ear' radical.
→
耻 (Ear + Heart)
The 'ear' radical (耳) is essential for the meaning and structure of the character.
팁
Always pair with a verb
Remember that 羞耻 is a noun. Don't just say 'I am 羞耻.' Say 'I feel 羞耻' (我感到羞耻).
Understand 'Face'
Shame in China is often about how others see you. Protecting your 'face' is about avoiding 羞耻.
Be careful with intensity
Using 羞耻 for minor mistakes makes you sound like you're in a soap opera. Use 尴尬 or 丢脸 instead.
Learn the idiom '引以为耻'
This is a great phrase to use in essays to show you have a high level of Chinese.
Listen for the 'sh' vs 'x'
Don't confuse the 'xiu' in 羞耻 with other sounds. It's a soft, high-pitched 'sh'.
Practice the 'Heart' radical
The heart radical in 耻 is often written as a vertical line with two dots on the side (忄) in other words, but here it is the standard '心' at the bottom.
Tone practice
Practice 'xiū' (first tone) and 'chǐ' (third tone) together. The transition from high-flat to low-dipping is key.
Shame vs. Guilt
If the problem is between you and your conscience, use 内疚. If it's between you and society, use 羞耻.
Remember the Ear
The 'Ear' radical in 耻 reminds you that shame is related to reputation and what is heard.
Use in context
When learning 羞耻, write three sentences: one about a character in a book, one about a news story, and one about a personal value.
암기하기
기억법
Think of 'Xiu' as a Sheep (羊) under a Hand (丑/手). A sheep being handled might feel shy. 'Chi' is an Ear (耳) listening to the Heart (心). When your heart tells your ear you did wrong, you feel shame.
시각적 연상
Imagine someone covering their ears (耻) because they are ashamed of what they hear people saying about them after they stole a sheep (羞).
Word Web
챌린지
Try to use '羞耻' in a sentence describing a historical event and then in a sentence describing a personal feeling. Notice the difference in tone.
어원
The word is a compound of two ancient characters. '羞' (xiū) originally appeared in the Oracle Bone Script and meant 'to offer food' (sheep + hand). It later evolved to mean 'shy' or 'ashamed.' '耻' (chǐ) originally meant 'to hear something bad about oneself' (ear + heart).
원래 의미: The combination of feeling shy/ashamed and listening to one's internal moral conscience.
Sino-Tibetan (Sinitic).문화적 맥락
Be careful when using this word to describe others, as it is a very strong moral condemnation.
English speakers often use 'ashamed' for both internal guilt and external disgrace. In Chinese, '羞耻' is more about the external/social disgrace, while '内疚' is specifically for internal guilt.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Family Education
- 要有羞耻心
- 别给家里丢脸
- 感到羞耻吗?
- 知错就改
Legal/News
- 公然羞耻
- 毫无羞耻感
- 社会的羞耻
- 洗刷耻辱
Personal Reflection
- 深感羞耻
- 内心的羞耻
- 掩盖羞耻
- 引以为耻
History
- 百年国耻
- 蒙受羞耻
- 洗雪耻辱
- 铭记历史
Literature
- 满脸羞耻
- 羞耻之情
- 陷入羞耻
- 背负羞耻
대화 시작하기
"你认为现代社会中,羞耻感还重要吗?"
"在你的文化里,什么样的事情会被认为是羞耻的?"
"你觉得‘面子’和‘羞耻’之间有什么关系?"
"当一个人做了错事却不感到羞耻,你会怎么想?"
"你有没有过因为某件事而感到深深羞耻的经历?"
일기 주제
写一写你对‘羞耻心’的理解。你认为它对社会有好处吗?
描述一个你觉得非常羞耻的时刻,以及你是如何克服这种感觉的。
比较一下‘羞耻’和‘内疚’这两个词。它们在你心中有什么不同?
如果你看到有人在公共场合做了一些羞耻的事,你会怎么反应?
讨论一下互联网时代的‘公开羞辱’现象。
자주 묻는 질문
10 질문No, '羞耻' is much stronger. If you are embarrassed because you tripped, use '尴尬'. If you are ashamed because you stole, use '羞耻'.
Yes, but it's very strong. '他很羞耻' is rare; usually, you say '他是个不知羞耻的人' (He is a shameless person).
'害羞' is being shy (like a quiet child). '羞耻' is feeling shame (like a criminal).
You can say '我为你感到羞耻' (Wǒ wèi nǐ gǎndào xiūchǐ).
It is used in serious situations, but '丢脸' (losing face) is more common for daily social mistakes.
It means 'sense of shame.' It's considered a good thing to have because it prevents bad behavior.
No, it is a noun. You need a verb like '感到' (feel) or '蒙受' (suffer) with it.
It refers to the 'Century of Humiliation' in Chinese history, a period of foreign intervention and internal weakness.
It is the adjective form. '羞耻' is the noun (shame), '可耻' is the adjective (shameful).
Remember the radicals: Ear (耳) + Heart (心). Shame is what you hear about yourself in your heart.
셀프 테스트 191 질문
Write a sentence using '感到羞耻' about a student who cheated.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Lying is a shameful behavior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '引以为耻' in a sentence about pollution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why 'Face' is important in Chinese culture using the word '羞耻'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has no sense of shame.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '洗刷羞耻'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This scandal brought shame to the whole family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue (2 lines) between a mother and a son using '羞耻'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel ashamed of my cowardice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '毫无羞耻' to describe a corrupt official.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'National Shame' (国耻).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't you have even a little bit of shame?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '羞耻感' in a psychological context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a disgrace to the school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '不知羞耻'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was covered in shame.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '羞耻' and '后悔'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To lose face is a type of shame.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '深感羞耻'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shame makes people better.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word '羞耻' clearly with the correct tones.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 他为自己的谎言感到羞耻。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '羞耻' and '害羞' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt shame (in Chinese).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '引以为耻' in a short speech about environment protection.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 这种行为简直是不知羞耻。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'National Shame' (国耻) for 30 seconds.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 他深感羞耻,不敢抬头看人。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the phrase '没脸见人' using '羞耻'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss whether shame is a useful emotion in modern society.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 难道你一点羞耻感都没有吗?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '毫无羞耻' to describe a movie villain.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 这种不公平的待遇是学校的羞耻。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom '厚颜无耻' in your own words.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 他为了掩盖羞耻而又说了个谎。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the emotion of '羞愧' compared to '羞耻'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 培养孩子的羞耻心是教育的一部分。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell someone they should be ashamed of themselves?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 这种对权力的渴望让他失去了羞耻心。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 这件丑闻给整个家族带来了羞耻。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '他为自己的行为感到羞耻。'
Listen and identify the word: '你真不知羞耻!'
Listen and identify the word: '羞耻心是必不可少的。'
Listen and identify the word: '我们要洗刷这段羞耻的历史。'
Listen and identify the word: '引以为耻是一种美德。'
Listen and identify the word: '蒙受了巨大的羞耻。'
Listen and identify the word: '他毫无羞耻感地承认了。'
Listen and identify the word: '这是社会的羞耻。'
Listen and identify the word: '满脸羞耻。'
Listen and identify the word: '可耻的骗子。'
Listen and identify the word: '羞耻play。'
Listen and identify the word: '深感羞耻。'
Listen and identify the word: '羞愧地低下了头。'
Listen and identify the word: '不知羞耻之徒。'
Listen and identify the word: '莫大的羞耻。'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
羞耻 is a powerful noun expressing deep shame or disgrace. Unlike 'embarrassment,' it implies a moral or social violation. Use '感到羞耻' to describe the feeling and '引以为耻' to express moral disapproval. Example: '他为说谎感到羞耻' (He feels ashamed for lying).
- 羞耻 (xiū chǐ) means 'shame' or 'disgrace.' It is a serious noun for moral failure.
- Commonly used in '感到羞耻' (feel shame) and '羞耻心' (sense of shame).
- It is different from '害羞' (shy) and '尴尬' (awkward), carrying much more weight.
- A central concept in Chinese 'shame culture' related to honor and social standing.
Always pair with a verb
Remember that 羞耻 is a noun. Don't just say 'I am 羞耻.' Say 'I feel 羞耻' (我感到羞耻).
Understand 'Face'
Shame in China is often about how others see you. Protecting your 'face' is about avoiding 羞耻.
Be careful with intensity
Using 羞耻 for minor mistakes makes you sound like you're in a soap opera. Use 尴尬 or 丢脸 instead.
Learn the idiom '引以为耻'
This is a great phrase to use in essays to show you have a high level of Chinese.
예시
她对自己的行为感到羞耻。
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
有点
A1조금, 약간. 형용사 앞에 쓰여 부정적인 느낌이나 불만을 나타낼 때 사용합니다.
一点
A1조금, 약간. 어떤 것의 적은 양을 나타냅니다.
可恶
A2얄밉다;가증스럽다. 강한 반감이나 화를 표현할 때 사용됩니다.
心不在焉
A2마음이 딴 데 가 있다; 건성으로 듣다.
接受地
A2그는 비판을 수용적으로 받아들였다.
成就感
B1어려운 일을 해냈을 때 느끼는 성취감.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1어떤 것에 강한 의존성을 갖게 되어, 끊기 어렵게 되는 것. 종종 건강하지 못한 정도.
沉迷
A2그는 게임에 침미하여 학업을 소홀히 하고 있다.
敬佩
B1존경하다; 감탄하다. 누군가의 성격이나 행동에 대한 깊은 존경심을 표현할 때 사용된다.