bebreide
bebreide in 30 Seconds
- A formal Norwegian verb meaning 'to reproach' or 'to blame' with a moral or emotional undertone, often used in serious contexts.
- Commonly used in the pattern 'å bebreide noen for noe', emphasizing the reason for the disappointment or moral judgment.
- Frequently used reflexively ('å bebreide seg selv') to express deep guilt or internal conflict regarding past actions or decisions.
- Distinguished from 'skylde på' by its emotional weight; it is a high-register word common in literature, drama, and formal critique.
- Formal Context
- In formal writing or high-level debate, the word is used to highlight a failure in duty or ethics. It suggests a structured or serious form of criticism.
- Interpersonal Context
- In relationships, it describes the act of holding something against someone, often for a long period. It is the 'reproach' that lingers after an argument.
Jeg kan ikke bebreide henne for at hun valgte å dra; situasjonen var uutholdelig.
Han begynte å bebreide seg selv for ulykken, selv om det ikke var hans feil.
Det er ingen grunn til å bebreide barna for deres nysgjerrighet.
Hun sendte ham et bebreidende blikk da han kom for sent igjen.
Politikerne ble bebreidet for manglende handlekraft i krisetider.
- Nuance vs. Skylde
- While 'skylde på noen' is simply pointing a finger at someone for a mistake, 'bebreide noen' implies a moral failure or a breach of trust. It is more emotional and less technical than 'klandre'.
- Active Voice
- In the active voice, the subject is the one doing the reproaching. Example: 'Læreren bebreidet eleven for manglende innsats.' (The teacher reproached the student for lack of effort.)
- Passive Voice
- The passive voice is common in journalism. Example: 'Regjeringen ble bebreidet for de høye strømprisene.' (The government was reproached for the high electricity prices.)
Du må ikke bebreide deg selv for det som skjedde; det var et uhell.
Han kunne ikke la være å bebreide sin far for barndommens vanskeligheter.
Ingen kan bebreide ham for at han ønsket en bedre lønn.
De bebreidet hverandre for at prosjektet mislyktes.
Det er lett å bebreide andre når man selv har det vanskelig.
- Negated Usage
- A very common rhetorical device is 'Ingen kan bebreide deg for...' (No one can reproach you for...). This is used to validate someone's feelings or choices.
- Literature and Drama
- Norwegian literature is famous for its exploration of guilt. In 'Et dukkehjem' (A Doll's House) or 'Gengangere' (Ghosts), the characters are constantly 'bebreidende' each other for past mistakes. It is the language of the 'inner theater'.
- News and Media
- In political commentary, commentators might say 'Opposisjonen bebreider regjeringen for manglende åpenhet' (The opposition reproaches the government for lack of transparency). It adds a layer of moral disapproval that 'kritiserer' (criticizes) lacks.
I rettssalen ble den tiltalte bebreidet for sitt manglende moralske kompass.
Psykologen spurte om han pleide å bebreide seg selv for ting han ikke kunne kontrollere.
Hennes stemme var full av bebreidelse da hun endelig tok telefonen.
Det nytter ikke å bebreide fortiden; vi må se fremover.
Kritikere bebreider ofte sosiale medier for å skape splid i samfunnet.
- Podcasts and Interviews
- When public figures are interviewed about scandals, they might say 'Jeg bebreider ingen andre enn meg selv' (I reproach no one but myself) to take full responsibility.
- Wrong Preposition
- The most common mistake is using 'på' (on) instead of 'for'. Many learners think 'bebreide på noen' because of 'skylde på noen'. This is incorrect. It must be 'bebreide noen for noe'.
- Overuse in Casual Settings
- Using 'bebreide' for trivial things like someone forgetting to buy milk can sound overly dramatic or sarcastic. In those cases, 'kjefte' (scold) or 'gi skylden for' is more appropriate.
FEIL: Han bebreidet på meg for feilen. (Incorrect preposition)
RIKTIG: Han bebreidet meg for feilen. (Correct usage)
FEIL: Jeg skal bebreide deg hvis du ikke kommer på festen. (Too formal for a party invite)
RIKTIG: Jeg blir skuffet hvis du ikke kommer. (More natural for casual plans)
FEIL: Han ble bebreidet for å ha knust en kopp. (Too heavy for a small cup)
- Confusion with 'Klandre'
- While very similar, 'klandre' is slightly more objective. You can 'klandre' a system or a process, but you 'bebreider' a person's soul or conscience.
- Skylde på
- This is the everyday way to say 'to blame'. It is neutral and can be used for anything from a late bus to a global crisis. It focuses on the cause rather than the moral judgment.
- Klandre
- Very close to 'bebreide', but slightly less emotional. It is often used in professional contexts. 'Jeg klandrer ikke deg' is a common way to say 'I don't hold you responsible'.
- Anklage
- This means 'to accuse'. It is more legalistic and specific. You 'anklager' someone of a specific crime (e.g., theft).
Sammenligning: 'Han skyldte på været' (Casual) vs 'Han bebreidet seg selv for ulykken' (Emotional/Deep).
Sammenligning: 'Å refse' (To reprimand harshly) vs 'Å bebreide' (To reproach emotionally).
Bruk 'gi inn' for uformell kjefting: 'Han ga ham det glatte lag' (He gave him a piece of his mind).
'Å irettesette' is used for correcting someone's behavior, like a teacher with a student.
'Å formane' means to exhort or urge someone, often with a touch of reproach.
- Kritikk
- 'Kritikk' is the general noun for criticism. While 'bebredelse' is personal, 'kritikk' can be constructive, artistic, or professional.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The 'ei' in bebreide is a result of Norwegian phonological development from the original Low German 'e' or 'ei' sounds, making it sound very 'Norwegian' despite its foreign roots.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ei' as 'ay' (like play).
- Putting stress on the first syllable.
- Pronouncing the 'd' too harshly.
- Skipping the final 'e'.
- Confusing the 'b' and 'p' sounds.
Difficulty Rating
Common in literature and news, but requires understanding of nuance.
Difficult to use with the correct preposition and register.
Hard to integrate naturally into casual speech.
Easy to hear, but can be confused with other words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Transitive Verbs
Jeg bebreider deg.
Prepositional Objects with 'for'
Bebreide noen for noe.
Reflexive Pronouns
Han bebreider seg selv.
Present Participle as Adjective
Et bebreidende blikk.
Passive with 'bli'
Han ble bebreidet.
Examples by Level
Han sier at det er min feil.
He says it is my fault.
Simple sentence with 'feil'.
Ikke vær sint på meg.
Don't be angry with me.
Imperative with 'være sint'.
Hun er lei seg.
She is sad.
Basic adjective phrase.
Det var et uhell.
It was an accident.
Common noun for accidents.
Hvorfor gjorde du det?
Why did you do that?
Question word 'hvorfor'.
Jeg er ikke glad.
I am not happy.
Negation with 'ikke'.
Du må si unnskyld.
You must say sorry.
Modal verb 'må'.
Han kjefter på hunden.
He is scolding the dog.
Present tense of 'kjefte'.
Han bebreidet meg for at jeg glemte nøklene.
He reproached me for forgetting the keys.
Past tense of bebreide.
Jeg vil ikke bebreide deg.
I don't want to reproach you.
Infinitive after 'vil ikke'.
Hun ser bebreidende på ham.
She looks reproachfully at him.
Adverbial use of the participle.
De bebreider hverandre for alt.
They reproach each other for everything.
Reflexive 'hverandre'.
Det er ikke din feil, ikke bebreid deg selv.
It's not your fault, don't reproach yourself.
Reflexive imperative.
Læreren bebreidet klassen for støyen.
The teacher reproached the class for the noise.
Standard 'bebreide noen for noe' pattern.
Han følte en dyp bebredelse.
He felt a deep reproach (guilt).
Noun form 'bebredelse'.
Hvorfor bebreider du meg hele tiden?
Why do you reproach me all the time?
Present tense question.
Ingen kan bebreide henne for at hun sluttet i jobben.
No one can reproach her for quitting her job.
Modal 'kan' with 'bebreide'.
Han bebreidet seg selv for at han ikke hadde ringt før.
He reproached himself for not having called earlier.
Reflexive with past perfect clause.
Det nytter ikke å bebreide fortiden nå.
It's no use reproaching the past now.
Infinitive phrase as subject.
Hun ble bebreidet av kollegene for feilen i rapporten.
She was reproached by her colleagues for the error in the report.
Passive voice with 'ble'.
Jeg bebreider ham ikke; han gjorde sitt beste.
I don't reproach him; he did his best.
Negation and semicolon use.
Barnet fikk et bebreidende blikk fra moren.
The child got a reproachful look from the mother.
Adjective 'bebreidende'.
Vi må slutte å bebreide hverandre og begynne å samarbeide.
We must stop reproaching each other and start cooperating.
Stop + infinitive.
Han bar på mange bebredelser etter skilsmissen.
He carried many reproaches after the divorce.
Plural noun 'bebredelser'.
Politikerne ble bebreidet for å ha ignorert advarslene fra ekspertene.
The politicians were reproached for having ignored the warnings from the experts.
Passive voice with complex infinitive.
Det er lett å bebreide andre når man ikke har hele bildet selv.
It is easy to reproach others when one doesn't have the whole picture oneself.
Generic 'man' usage.
Hun bebreidet seg selv bittert for at hun ikke hadde vært der da han trengte henne.
She reproached herself bitterly for not having been there when he needed her.
Adverb 'bittert' modifying the verb.
Hans bebreidende tonefall gjorde det vanskelig å fortsette samtalen.
His reproachful tone made it difficult to continue the conversation.
Compound noun 'tonefall' with adjective.
Man bør ikke bebreide noen for deres ærlighet.
One should not reproach anyone for their honesty.
Modal 'bør' with negation.
Filmen ble bebreidet for å romantisere vold.
The movie was reproached for romanticizing violence.
Passive voice with 'for å'.
Han svarte uten et snev av bebredelse i stemmen.
He answered without a hint of reproach in his voice.
Prepositional phrase 'uten et snev av'.
De bebreidet ledelsen for de dårlige arbeidsforholdene.
They reproached the management for the poor working conditions.
Direct object 'ledelsen'.
Han bebreidet henne hennes manglende evne til å se saken fra flere sider.
He reproached her for her inability to see the case from multiple sides.
Double object construction (rare but formal).
I ettertid er det lett å bebreide beslutningstakerne for deres kortsiktighet.
In hindsight, it is easy to reproach the decision-makers for their short-sightedness.
Adverbial 'i ettertid'.
Hun ble møtt med bebreidende taushet da hun kom hjem.
She was met with reproachful silence when she came home.
Adjective 'bebreidende' with 'taushet'.
Å bebreide skjebnen er en menneskelig, men ofte fruktløs handling.
To reproach fate is a human, but often fruitless act.
Infinitive clause as subject.
Han kunne ikke fri seg fra den gnagende bebredelsen han følte.
He could not free himself from the gnawing reproach he felt.
Metaphorical adjective 'gnagende'.
Kritikere bebreider ofte samtidslitteraturen for å være for navlebeskuende.
Critics often reproach contemporary literature for being too navel-gazing.
Specialized vocabulary 'navlebeskuende'.
Ingen kan bebreide ham for at han valgte den sikreste veien.
No one can reproach him for choosing the safest path.
Fixed expression with 'ingen kan'.
Hun bebreidet ham hans taushet i en tid der ord var nødvendige.
She reproached him for his silence at a time when words were necessary.
Formal double object usage.
Ibsens karakterer hjemsøkes ofte av fortidens bebredelser.
Ibsen's characters are often haunted by the reproaches of the past.
Passive voice with 'hjemsøkes'.
Det ligger en implisitt bebredelse i selve måten spørsmålet blir stilt på.
There lies an implicit reproach in the very way the question is asked.
Adjective 'implisitt' and relative clause.
Han bebreidet seg selv for å ha sviktet sine egne idealer i maktens korridorer.
He reproached himself for having failed his own ideals in the corridors of power.
Metaphorical 'maktens korridorer'.
Bebredelsen i hennes blikk var mer talende enn noen ord kunne være.
The reproach in her gaze was more telling than any words could be.
Comparative structure.
Å bebreide noen deres natur er både urettferdig og nytteløst.
To reproach someone for their nature is both unfair and useless.
Formal double object 'noen deres natur'.
Samfunnets bebreidelse rammet ham hardt etter skandalen.
Society's reproach hit him hard after the scandal.
Genitive 'samfunnets'.
Det finnes ingen større bebredelse enn den man retter mot seg selv i nattens stillhet.
There is no greater reproach than the one one directs at oneself in the silence of the night.
Superlative and relative clause.
Han bar sin bebredelse som et usynlig merke i pannen.
He wore his reproach like an invisible mark on his forehead.
Simile with 'som'.
Common Collocations
Common Phrases
— I don't blame you; I understand why you did it.
Jeg bebreider deg ikke for at du er sliten.
— Don't feel guilty; it wasn't your fault.
Det var et uhell, så ikke bebreid deg selv.
— A rhetorical question implying that his actions were understandable.
Han ville bare beskytte familien sin; hvem kan bebreide ham?
— A silent reproach; showing disapproval without speaking.
Hennes tårer var en stum bebredelse.
— To carry around feelings of guilt or blame for a long time.
Han bar på bebredelser i mange år.
— There is no reason to blame anyone.
Alt gikk etter planen, så det er ingen grunn til bebredelse.
— Doing something without complaining or blaming.
Hun hjalp ham uten et ord av bebredelse.
— To subject someone to criticism or blame.
Han ønsket ikke å utsette barna for bebredelser.
— A blame or reproach that is deserved.
Det var en rettferdig bebredelse etter det han hadde gjort.
Often Confused With
Skylde means to owe money or to blame. Bebreide is only for moral blame.
Bedøve means to anesthetize. Sounds slightly similar but completely different.
Breie means to spread out (like butter). Related etymologically but used differently.
Idioms & Expressions
— To clean up one's own act before reproaching others.
Før du bebreider meg, bør du feie for din egen dør.
Common Idiom— To be the first to reproach someone (implying you are sinless).
Hvem er du til å kaste den første stein og bebreide henne?
Biblical/Formal— To reproach others for faults you also have.
Du bør ikke bebreide ham for latskap; du sitter selv i glasshus.
Common Idiom— To finally speak out, often to reproach someone.
Han tok bladet fra munnen og bebreidet ledelsen.
Neutral— To air reproaches and private problems publicly.
De bebreidet hverandre i avisen og vasket sin skitne vask i offentlighet.
Informal— To see the small fault in another while ignoring your own large one.
Han bebreider meg for småting, men ser ikke bjelken i sitt eget øye.
Biblical— To give someone a very harsh reproach or scolding.
Hun bebreidet ham ikke bare, hun ga ham det glatte lag.
Informal— To be hypocritical in one's reproaches.
Du bebreider meg for løgn, men du taler selv med to tunger.
Literary— To reproach someone very sharply and suddenly.
Jeg stilte bare et spørsmål, du trenger ikke bite hodet av meg!
Informal— To add reproach to someone who is already struggling.
Ikke bebreid henne nå; det vil bare legge stein til byrden.
LiteraryEasily Confused
Both mean to blame.
Klandre is more about responsibility; bebreide is more about moral disappointment.
Jeg klandrer ikke systemet, men jeg bebreider deg for din manglende empati.
Both involve pointing out a fault.
Anklage is for a specific act or crime; bebreide is for the feeling of being let down.
Han ble anklaget for svindel, og familien bebreidet ham for skammen han påførte dem.
Both involve criticism.
Refse is an official or harsh reprimand; bebreide is more personal and emotional.
Sjefen refset ham i møtet, men han bebreidet seg selv mest.
Both involve negative feedback.
Kjefte is loud and often temporary; bebreide is serious and can last a long time.
Mor kjeftet på barna, men hun bebreidet faren for at han ikke hjalp til.
Both involve moral guidance.
Formane is to warn or urge; bebreide is to look back at a fault.
Presten formanet dem til å være gode, og bebreidet dem for deres synder.
Sentence Patterns
Jeg bebreider deg for [substantiv].
Jeg bebreider deg for feilen.
Jeg bebreider deg for at [setning].
Jeg bebreider deg for at du løp bort.
Han bebreidet seg selv bittert.
Han bebreidet seg selv bittert etter ulykken.
Ingen kan bebreide [noen] for [noe].
Ingen kan bebreide ham for valget.
Bebreidelsen i [noe] var tydelig.
Bebreidelsen i blikket hennes var tydelig.
[Noe] ble møtt med bebreidelse.
Forslaget ble møtt med bebreidelse.
Å bebreide [noen] [noe] (Double Object).
Hun bebreidet ham hans taushet.
Hjemsøkt av [adj] bebredelser.
Han var hjemsøkt av konstante bebredelser.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Medium-High in written Norwegian; Medium in spoken Norwegian.
-
Jeg bebreider på deg.
→
Jeg bebreider deg.
You don't need 'på'. It's a direct object.
-
Han bebreidet meg om feilen.
→
Han bebreidet meg for feilen.
The correct preposition is 'for', not 'om'.
-
Jeg bebreider meg for det.
→
Jeg bebreider meg selv for det.
You need the reflexive 'selv' when blaming yourself.
-
Det er en bebreidelse film.
→
Det er en bebreidende film.
Use the adjective form 'bebreidende' to describe a noun.
-
Jeg bebreider været.
→
Jeg klandrer været.
'Bebreide' is for people/morality, not for the weather.
Tips
Preposition check
Always use 'for' after the object. 'Jeg bebreider ham for løgnen.'
Literary use
Read Ibsen to see how 'bebredelse' creates dramatic tension.
Supportive use
Use 'Ingen kan bebreide deg' to comfort a friend who made a hard choice.
Tone matters
Speak the word slowly to emphasize its emotional weight.
Avoid redundancy
Don't say 'bebreide med skyld'; the guilt is already implied in the verb.
The 'B' words
Blame, Betrayal, Bebreide. They all start with B and involve a let-down.
The 'Man' generic
It is common to say 'Man kan ikke bebreide...' for general truths.
The silent 'd'?
In many dialects, the 'd' is very soft. Listen to natives to find the balance.
Switch to Klandre
If the situation is professional and not personal, 'klandre' is often safer.
Reflexive check
If you feel guilty, you 'bebreider deg selv'. Don't forget the 'deg'!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'be-BRIGHT-en'. When you 'bebreide' someone, you shine a 'bright' light on their mistakes so they can't hide them.
Visual Association
Imagine a person pointing a long, silver finger at someone while looking very disappointed, not angry, just disappointed.
Word Web
Challenge
Try to use 'bebreide' in a sentence about a fictional character's internal struggle. Use the reflexive form.
Word Origin
The word comes from the Middle Low German 'vorbreiden', which is related to the idea of spreading out or bringing something forward.
Original meaning: Originally, it meant to 'bring up' or 'hold up' something against someone, evolving into the sense of moral blame.
Germanic (Indo-European), specifically through the influence of Hanseatic trade on Scandinavian languages.Cultural Context
Be careful using this word with friends unless the situation is truly serious; it can sound very heavy-handed.
In English, we often use 'blame' for everything. Encourage using 'reproach' to get the true feeling of 'bebreide'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Relationships
- Du bebreider meg alltid.
- Jeg bebreider deg ikke.
- Slutt med bebredelsene.
- Et bebreidende blikk.
Workplace
- Ledelsen ble bebreidet.
- Ingen kan bebreide teamet.
- Bebreide for manglende innsats.
- En formell bebredelse.
Self-Reflection
- Jeg bebreider meg selv.
- Slutt å bebreide deg selv.
- Dyp selvbebreidelse.
- Bebreide seg selv for fortiden.
Politics
- Partiet bebreidet statsråden.
- Bebreidet for krisen.
- Offentlig bebredelse.
- Bebreide motparten.
Literature
- En tone av bebredelse.
- Hjemsøkt av bebredelser.
- Stum bebredelse.
- Bebreide skjebnen.
Conversation Starters
"Føler du noen gang at du må bebreide deg selv for ting du ikke kan kontrollere?"
"Er det rettferdig å bebreide politikere for alt som går galt i samfunnet?"
"Hvordan reagerer du hvis noen gir deg et bebreidende blikk uten å si noe?"
"Har du noen gang måttet bebreide en venn for noe alvorlig?"
"Tror du det er mulig å leve et liv helt uten bebredelser?"
Journal Prompts
Skriv om en gang du bebreidet deg selv for noe, og hvordan du kom over det.
Beskriv en situasjon der du valgte å ikke bebreide noen, selv om de hadde gjort en feil.
Hva er forskjellen mellom å bebreide og å klandre, etter din mening?
Hvordan påvirker bebredelser et vennskap over lengre tid?
Reflekter over et litterært verk der bebredelse spiller en sentral rolle.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you usually only 'bebreide' people or entities with moral agency. For a computer, use 'klandre' or 'gi skylden for'.
It is used in serious daily speech, but not for trivial things like a missing sock. It's for serious matters.
The noun form is 'bebredelse' (a reproach) or 'selvbebreidelse' (self-reproach).
It is a weak verb: bebreider (present), bebreidet (past), har bebreidet (present perfect).
'Skylde på' is simple blame; 'bebreide' is moral reproach and disappointment.
Almost never. It is inherently negative, though 'ingen kan bebreide deg' is a supportive phrase.
In Nynorsk, words like 'klandre' or 'lasta' are often preferred, but 'bebreide' is understood.
Yes, it is a transitive verb. You must bebreide *someone*.
It means 'reproachful', as in 'et bebreidende blikk' (a reproachful look).
No, never use 'til'. It is 'bebreide noen' (direct object).
Test Yourself 191 questions
Write a sentence using 'bebreide' and the preposition 'for'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Norwegian: 'I don't blame you for being disappointed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about self-reproach (selvbebreidelse).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bebreidende' as an adjective in a description of a person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal complaint sentence using 'bebreide'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'Ingen kan bebreide ham for at han valgte å dra.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scene where someone is being reproached.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two people using the word 'bebredelse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'bebreide' and 'anklage' in Norwegian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using the plural form 'bebredelser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an advice to someone who is blaming themselves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher reproached the students for their lack of effort.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'bebreidelsesverdig' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a politician being reproached.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She spoke without a hint of reproach.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'bebreide skjebnen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bebreide' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is easy to reproach others.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bebreide' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'reproachful tone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uttal ordet 'bebreide' høyt tre ganger.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si setningen: 'Jeg bebreider deg ikke.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar på norsk hva 'bebredelse' betyr.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si: 'Ikke bebreid deg selv for det som skjedde.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Bruk 'bebreidende' i en setning om et blikk.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si: 'Ingen kan bebreide ham for valget.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortell om en gang du følte selvbebreidelse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si: 'Hvorfor bebreider du meg hele tiden?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Uttal substantivet 'bebredelse' tydelig.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si setningen: 'Han ble bebreidet av kollegene sine.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskuter om det er sunt å bebreide seg selv.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si: 'Det var en tone av bebredelse i stemmen hennes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si: 'Vi må slutte å bebreide hverandre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Bruk 'bebreide' i en setning om politikk.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si: 'Hvem kan bebreide henne?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Uttal pluralformen 'bebredelser'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si: 'Jeg bebreider ingen for dette.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar forskjellen på 'bebreide' og 'skylde på' muntlig.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si: 'Hun sendte ham et bebreidende uttrykk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si: 'Det nytter ikke å bebreide fortiden.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lytt og skriv ned ordet: 'bebreide'.
Lytt og skriv ned ordet: 'bebredelse'.
Hører du ordet 'bebreide' i denne setningen? 'Han klandret meg for alt.'
Hører du ordet 'bebreide' i denne setningen? 'Ikke bebreid deg selv.'
Lytt til setningen og skriv den ned: 'Jeg bebreider deg ikke.'
Lytt og skriv ned adjektivet: 'bebreidende'.
Lytt og skriv ned substantivet: 'selvbebreidelse'.
Hvilket ord hører du? 'bebreide' eller 'bedøve'?
Hvilket ord hører du? 'bebredelse' eller 'bedøvelse'?
Lytt til setningen: 'Han ble bebreidet for feilen.' Hva ble han bebreidet for?
Lytt og skriv ned: 'Ingen kan bebreide deg.'
Lytt og skriv ned: 'bitre bebredelser'.
Hører du 'bebreide' i 'Hun ga ham skylden'?
Lytt og skriv ned: 'et bebreidende blikk'.
Lytt til tonen. Er den bebreidende?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'bebreide' is your go-to verb for expressing deep, moral reproach rather than simple blame. Use it when the situation involves a breach of trust or a failure of character. Example: 'Jeg bebreider deg ikke for at du er sint' (I don't reproach you for being angry).
- A formal Norwegian verb meaning 'to reproach' or 'to blame' with a moral or emotional undertone, often used in serious contexts.
- Commonly used in the pattern 'å bebreide noen for noe', emphasizing the reason for the disappointment or moral judgment.
- Frequently used reflexively ('å bebreide seg selv') to express deep guilt or internal conflict regarding past actions or decisions.
- Distinguished from 'skylde på' by its emotional weight; it is a high-register word common in literature, drama, and formal critique.
Preposition check
Always use 'for' after the object. 'Jeg bebreider ham for løgnen.'
Literary use
Read Ibsen to see how 'bebredelse' creates dramatic tension.
Supportive use
Use 'Ingen kan bebreide deg' to comfort a friend who made a hard choice.
Tone matters
Speak the word slowly to emphasize its emotional weight.
Related Content
More emotions words
ambivalent
C1having mixed feelings or contradictory ideas
angre
B1To feel regret or remorse
avsky
B2A feeling of strong dislike or disgust
begeistring
C1enthusiasm
bekymre
A2to worry about something
bekymret
B1Worried
bekymring
B1Worry or concern
betryggende
C1reassuring
beundre
B1To regard with respect or warm approval
bevisst
B1Knowing and perceiving