At the A1 level, the word 'time' is one of the first nouns you will learn related to time management. You need to understand that it means 'hour' (60 minutes) and not the general concept of time. You will use it to say how long something lasts (e.g., 'en time') and to talk about doctor appointments ('time hos legen'). You should focus on the basic masculine declension: en time, timen, timer, timene. Learning the difference between 'time' and 'klokka' is vital for basic survival Norwegian, as you must use 'klokka' to ask for the time of day. You will also encounter 'time' in the context of school subjects, where it refers to a single lesson. Practice saying 'Jeg har en time' and 'Det tar en time' to build your confidence in using this essential word.
As an A2 learner, you expand your use of 'time' to include common prepositions and more complex scheduling. You should be comfortable using 'om en time' (in an hour) and 'for en time siden' (an hour ago). You will also start using 'time' in compound words like 'timeplan' (schedule) and 'timepris' (hourly rate). At this level, you should clearly distinguish between 'time' (specific unit/appointment) and 'tid' (general time). You might also encounter the word in the context of work, such as 'overtimer' (overtime hours). Your ability to book appointments over the phone or at a reception desk depends on your mastery of this word. You should also be aware that in some dialects, 'time' can be treated as a feminine noun, though masculine is the standard for learners.
At the B1 level, you use 'time' in more varied contexts, including idiomatic expressions and professional settings. You might use phrases like 'i ellevte time' (at the eleventh hour) to describe something happening at the last moment. You will encounter the word in more formal texts, such as labor contracts or news reports about 'timeverk' (man-hours). You should be able to discuss the nuances of a 'timebestilling' and understand the expectations of punctuality associated with it in Norwegian culture. You will also start to see 'time' used in more abstract ways, such as 'den blå timen' in literature. Your understanding of how 'time' interacts with other temporal words like 'stund', 'økt', and 'periode' becomes more refined, allowing you to choose the most precise word for the situation.
At the B2 level, you have a deep understanding of the word's place in the Norwegian language system. You can use 'time' fluently in complex sentences and understand its role in compound nouns without hesitation. You are aware of the historical development of the word and how it differs from its English cognate. You can participate in discussions about 'timebruk' (use of time) in society and understand the implications of 'fleksitid' versus 'faste timer'. You are comfortable with the word appearing in technical or academic contexts, such as 'undervisningstimer' in an educational policy document. Your pronunciation is near-native, correctly handling the long 'i' and the weak 'e' ending, and you can recognize regional variations in its usage and gender.
At the C1 level, your use of 'time' is sophisticated and nuanced. You can appreciate and use the word in poetic and literary contexts, such as discussing the 'timenes tale' (the speech of the hours). You understand the subtle differences in tone when using 'time' versus more formal alternatives like 'timeintervall' or 'konsultasjon'. You can handle complex administrative language involving 'timeføring' (time-tracking) and 'fakturert tid'. You are sensitive to the cultural weight of the word, including how the 'school hour' has shaped Norwegian upbringing. You can use the word in rhetorical devices and metaphors with ease, and you have a full grasp of all its idiomatic applications, even the more obscure ones.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'time' and its entire semantic field. You can discuss the philosophical implications of 'time' as a measured unit versus 'tid' as a lived experience. You are familiar with the word's usage in historical Norwegian texts and how its meaning has evolved over centuries. You can switch between different registers effortlessly, from slang to high academic prose, knowing exactly when 'time' is the most effective choice. You can analyze the use of the word in Norwegian film, music, and art, and you can use it with the precision and flair of a highly educated native speaker. There are no nuances of the word—grammatical, cultural, or contextual—that are unknown to you.

time in 30 Seconds

  • Norwegian 'time' means 'hour' (60 minutes) or 'appointment'.
  • It is a masculine noun: en time, timen, timer, timene.
  • Do not use it to ask 'What time is it?' (use 'klokka').
  • Use 'tid' for general time and 'time' for specific hours/slots.

The Norwegian word time is a fundamental noun that primarily translates to "hour" or "appointment" in English. While it shares a common ancestor with the English word "time," its usage in modern Norwegian is much more specific. In English, "time" can refer to the general concept of existence (e.g., "Time heals all wounds"), a specific point in the day (e.g., "What time is it?"), or a duration. In Norwegian, these functions are split between tid (general time/duration) and time (a 60-minute unit or a scheduled slot).

The Chronological Hour
When referring to a duration of sixty minutes, time is the only correct choice. For example, if a flight takes three hours, you would say tre timer. It is never used to ask for the current time of day (that would be klokka).

Jeg har ventet i en hel time på bussen.

The Scheduled Appointment
In professional contexts, time refers to an appointment or a session. Whether you are visiting a doctor, a dentist, or a hairdresser, you have a time. This usage is extremely common in daily Norwegian life, where scheduling is highly valued.

Furthermore, the word is used in educational settings to denote a "lesson" or a "period." A school day is divided into timer, which in Norway traditionally lasted 45 minutes, though the word time is still used despite the duration not being exactly sixty minutes. This nuance reflects the cultural integration of the word into the structure of the Norwegian day. In the workplace, timepris refers to an hourly rate, emphasizing the word's link to labor and value. Understanding time is essential for A1 learners because it allows for the basic coordination of life—from catching a train to meeting a friend. It is a masculine noun (en time), though in some dialects and in Nynorsk, it can be feminine (ei time). In standard Bokmål, the masculine form is dominant.

Vi har matematikk i andre time.

Compound Usage
The word frequently appears in compounds like kontortid (office hours) or rutetabell (timetable/schedule), though timeplan is the specific term for a school or personal schedule. It acts as a building block for describing the rhythm of Norwegian society.

Kan du bestille en time hos frisøren?

Det er bare en time igjen til kampen starter.

Historically, the concept of a 'time' was much more fluid before the advent of mechanical clocks. In rural Norway, time was measured by the sun's position, but as the country modernized and industrialized, the strict 60-minute time became the standard unit for pay and organization. Today, whether you are talking about the blå timen (the blue hour at twilight) or a kjøretime (driving lesson), the word serves as a precise anchor in the flow of Norwegian life.

Using time correctly requires understanding its grammatical behavior and its prepositional partners. As a countable noun, it follows standard declension patterns: en time, timen, timer, timene. The most common error for English speakers is attempting to use it as an uncountable noun representing the general flow of time, which is reserved for tid. When you want to express duration, you often use the preposition i (for) or om (in/after).

Expressing Duration
To say something lasted for a certain number of hours, use i [antall] timer. For example: "Jeg sov i åtte timer" (I slept for eight hours). Note that the plural form timer is used after any number greater than one.

Toget er to timer forsinket i dag.

Future and Past Reference
To say something will happen in an hour, use om en time. To say something happened an hour ago, use for en time siden. These are fixed constructions that every learner must memorize.

In the context of appointments, the verb å ha (to have) or å bestille (to order/book) is typically used. "Jeg har en time klokka to" means "I have an appointment at two o'clock." It is important to notice that you don't say "Jeg har en avtale" as often as "Jeg har en time" when referring to professional services. Avtale is more common for meetings with friends or business associates. When you are talking about school subjects, time is used to specify which period you are in: "I denne timen skal vi snakke om historie" (In this lesson/hour we will talk about history). This highlights the word's versatility in structured environments.

Vi må dra om en time hvis vi skal rekke flyet.

Ordinal Numbers and 'Time'
When referring to a specific hour in a sequence (like a school period), use ordinal numbers: første time, andre time, tredje time. Note that the noun remains in the indefinite form after the ordinal number in this specific context.

Han ble ferdig med oppgaven for en time siden.

Bilen kjørte i hundre kilometer i timen.

Finally, the word appears in many compound nouns that describe specific types of hours. Fritime (free period), overtid (overtime - note the use of 'tid' here but 'timer' for the count), and vaktmestertime are all part of the vocabulary of a functioning society. By mastering these sentence patterns, you move from simply knowing a word to being able to navigate the temporal landscape of Norway.

In Norway, you will encounter the word time in almost every public and professional sphere. It is the rhythmic heartbeat of Norwegian logistics and bureaucracy. If you are standing at a train station in Oslo, the digital displays will frequently use timer and minutter to indicate delays or travel times. Announcements like "Toget til Bergen er beregnet å ta sju timer" (The train to Bergen is estimated to take seven hours) are common. In these settings, the word is strictly a unit of measurement.

Medical and Service Industries
Step into a legekontor (doctor's office) or a tannlege (dentist), and you will hear the word constantly. Receptionists will ask: "Har du bestilt time?" (Have you booked an appointment?) or tell you "Legen er ledig om en halv time" (The doctor is free in half an hour). It is the standard term for a slot in a professional's calendar.

Du har time til kontroll neste uke.

In the Education System
From primary school to university, the word time defines the day. Students talk about their timeplan (schedule). You might hear a teacher say, "Vi avslutter timen nå" (We are finishing the lesson now). Here, it doesn't necessarily mean exactly 60 minutes, but rather the designated period for that subject.

On the radio or television, especially during news broadcasts, time is used to discuss labor statistics or economic changes. Phrases like gjennomsnittlig timefortjeneste (average hourly earnings) are common in financial reports. In sports, commentators will talk about how many timer an athlete has trained. Even in literature and film, the "blue hour" (den blå timen) is a poetic term used to describe the specific light conditions in the Nordic landscape during twilight, showing that the word also has an aesthetic dimension.

Det er vakkert ute i den blå timen.

Daily Conversations
In casual chat, you'll hear people complain about rushtid (rush hour—again, 'tid' is used for the period, but 'timer' for the length of the commute). Someone might say, "Jeg brukte tre timer i kø!" (I spent three hours in a queue!).

Hvor mange timer jobber du i uka?

Vi har en time på oss til å bli ferdige.

Lastly, in the digital age, apps for booking everything from laundry rooms (vaskeri) to meeting rooms will use the word time for the reserved slots. It is the essential word for anyone living, working, or studying in Norway to manage their daily existence.

For English speakers, the word time is a classic "false friend" or at least a "partial friend." Because the English word "time" is so broad, learners often over-apply the Norwegian time to situations where it simply doesn't belong. The most frequent mistake is using time to refer to the abstract concept of time or the time of day.

Mistake 1: Asking for the Clock Time
In English, we ask "What time is it?" A direct translation into Norwegian using time—such as "Hva er timen?"—is incorrect and sounds very strange. The correct way to ask is Hva er klokka? (What is the clock?).

Incorrect: Har du time? (Meaning: Do you have the time/clock?)

Correct: Vet du hva klokka er?

Mistake 2: Time vs. Tid
Learners often say "Jeg har ikke time" when they mean they are busy. This actually means "I don't have an appointment." If you want to say you don't have the time to do something, you must use tid: "Jeg har ikke tid."

Another common error involves the plural form. English speakers might forget that time is a countable noun and try to use it like the uncountable "time." You cannot say "mye time" (much time); you must say mange timer (many hours) or mye tid (much time). Furthermore, the distinction between en time (an hour) and en gang (a time/an occasion) is crucial. If you want to say "one more time," you say en gang til, not en time til (which would mean "one more hour").

Incorrect: Jeg har sett filmen tre timer.

Correct: Jeg har sett filmen tre ganger.

Mistake 3: Preposition Confusion
Using instead of i for duration. While English says "in an hour," Norwegian uses om en time for future and i en time for duration. Saying "Jeg leste på en time" can mean you finished it in an hour, but usually, learners mean they read *for* an hour (i en time).

Jeg kommer om en time. (I am coming in an hour.)

Det er mange timer i et døgn.

Lastly, pronunciation can be a minor pitfall. The 'i' in time is long, and the 'e' at the end is a short schwa sound (/ˈtiːmə/). Some learners might pronounce it like the English word "time" (with a diphthong), but in Norwegian, it is a clear, long 'i'. Avoiding these pitfalls will make your Norwegian sound significantly more natural and precise.

To truly master Norwegian, you need to know when to use time and when to opt for a related term. The temporal vocabulary of Norwegian is rich and nuanced, with several words covering the territory that English simply calls "time." Understanding these comparisons is key to reaching higher CEFR levels.

Time vs. Tid
Time is a unit (60 mins) or an appointment. Tid is the general concept. You have mye tid (much time) but mange timer (many hours). You can ask "Har du tid til en kaffe?" (Do you have time for a coffee?).

Vi har god tid, vi har tre timer før toget går.

Time vs. Klokkeslett
Klokkeslett refers to a specific point in time (e.g., 14:30). While you might have a time at 14:30, the klokkeslett is the actual number on the clock.

In educational contexts, leksjon is sometimes used, but time remains the most common way to refer to a single class period. If you are talking about a formal meeting, møte is the better word, whereas time is reserved for services where you are the client (doctor, hair stylist). Another alternative is økt, which refers to a session or a stint of work or exercise (e.g., treningsøkt). While a treningsøkt might last for a time, the words focus on different aspects: one on the unit of time, the other on the activity itself.

Jeg hadde en god økt på treningssenteret i to timer.

Time vs. Avtale
An avtale is an agreement or an appointment in a broader sense. "Jeg har en avtale med Per" (I have an agreement/meeting with Per). Use time for professional bookings.

Vi har en avtale om å møtes klokka fem.

Hver time teller når man har det travelt.

Finally, the word periode can replace time when referring to a longer or more abstract span. However, for the basic building blocks of a schedule, time remains the king. By learning these distinctions, you avoid the robotic direct translation from English and start thinking like a native Norwegian speaker.

How Formal Is It?

Formal

"Vennligst bekreft Deres time hos spesialisten."

Neutral

"Jeg har en time hos frisøren i dag."

Informal

"Har du en ledig time til en prat?"

Child friendly

"Nå er det bare en time til vi skal legge oss!"

Slang

"Jeg har brukt altfor mange timer på dette her."

Fun Fact

In Old Norse, 'tími' could also mean 'good luck' or 'prosperity'. Today, if someone says 'Det var på tide' (It was about time), they are using a related root, but 'time' itself is now strictly for the 60-minute unit.

Pronunciation Guide

UK /ˈtiːmə/
US /ˈtiːmə/
Primary stress is on the first syllable: TI-me.
Rhymes With
rime stime lime dime stime vime kime slime
Common Errors
  • Pronouncing it like the English 'time' (diphthong /ai/).
  • Making the final 'e' sound like 'ee' (it should be neutral).
  • Shortening the 'i' sound.
  • Missing the aspiration on the 't'.
  • Over-emphasizing the second syllable.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize as it looks like the English word.

Writing 2/5

Requires remembering the masculine gender and plural form.

Speaking 2/5

Pronunciation of the long 'i' is the main challenge.

Listening 1/5

Distinct sound, usually easy to pick out in context.

What to Learn Next

Prerequisites

en to klokka dag minutt

Learn Next

tid avtale uke måned år

Advanced

øyeblikk stund tidsrom varighet intervall

Grammar to Know

Masculine Noun Declension

en time -> timen -> timer -> timene

Prepositions of Time (om/i)

om en time (future) vs i en time (duration)

Compound Noun Formation

time + plan = timeplan

Ordinal Numbers with Nouns

første time, andre time (no definite article needed in school context)

Adverbial Nouns

timevis (for hours)

Examples by Level

1

Jeg har en time hos legen klokka ti.

I have an appointment at the doctor at ten o'clock.

Uses 'en time' as 'an appointment'.

2

Filmen varer i to timer.

The movie lasts for two hours.

Plural form 'timer' after a number.

3

Jeg kommer om en time.

I am coming in an hour.

Preposition 'om' for future time.

4

Hva er klokka? Den er fire.

What time is it? It is four.

Note that 'klokka' is used for time of day, not 'time'.

5

Vi har engelsk i første time.

We have English in the first period.

Ordinal number 'første' before 'time'.

6

Bussen kommer for en time siden.

The bus came an hour ago.

'For ... siden' means 'ago'.

7

Jeg jobber åtte timer hver dag.

I work eight hours every day.

Countable plural 'timer'.

8

En time har seksti minutter.

An hour has sixty minutes.

Basic definition of the unit.

1

Kan du bestille en time til meg?

Can you book an appointment for me?

Verb 'å bestille' with 'time'.

2

Vi må se på timeplanen vår.

We must look at our schedule.

Compound word 'timeplanen' in definite form.

3

Hva er din timepris?

What is your hourly rate?

Compound word 'timepris'.

4

Jeg har ikke tid nå, jeg har en time.

I don't have time now, I have an appointment.

Contrasts 'tid' (general) and 'time' (specific).

5

Toget er en halv time forsinket.

The train is half an hour late.

'En halv time' means 30 minutes.

6

Han trente i tre timer i går.

He trained for three hours yesterday.

Preposition 'i' for duration.

7

Jeg har en ledig time på ettermiddagen.

I have a free hour/slot in the afternoon.

Adjective 'ledig' modifying 'time'.

8

Leksjonen varer i en skoletime.

The lesson lasts for one school hour.

Compound 'skoletime'.

1

De kom fram i ellevte time.

They arrived at the eleventh hour.

Idiomatic use of 'ellevte time'.

2

Vi må føre timer hver fredag.

We have to log hours every Friday.

Phrase 'å føre timer'.

3

Den blå timen er min favorittid på dagen.

The blue hour is my favorite time of the day.

Specific cultural/poetic term.

4

Legen har ingen ledige timer i dag.

The doctor has no available appointments today.

Plural 'ledige timer'.

5

Hvor mange timeverk kreves for dette prosjektet?

How many man-hours are required for this project?

Technical term 'timeverk'.

6

Hun ble betalt per time.

She was paid per hour.

Preposition 'per' used with 'time'.

7

Det er en time til neste ferge går.

It is an hour until the next ferry leaves.

Structure 'Det er en time til...'.

8

Han har hatt mange tunge timer i det siste.

He has had many difficult hours lately.

Metaphorical use for difficult periods.

1

Vi må vurdere timebruken i prosjektet.

We must evaluate the use of hours in the project.

Compound 'timebruken'.

2

Han jobber mange overtimer i høysesongen.

He works many overtime hours during the peak season.

Use of 'overtimer' as plural noun.

3

Hver time teller i denne kritiske fasen.

Every hour counts in this critical phase.

Idiomatic 'hver time teller'.

4

Undervisningen er delt inn i bolker på to timer.

The teaching is divided into blocks of two hours.

Prepositional phrase 'på to timer'.

5

Det er viktig å overholde timen man har fått.

It is important to keep the appointment one has been given.

Definite singular 'timen'.

6

Bilen har en toppfart på 200 kilometer i timen.

The car has a top speed of 200 kilometers per hour.

Standard speed expression.

7

Vi har bestilt time til parterapi.

We have booked an appointment for couple's therapy.

Specific appointment context.

8

Han har sine timer talte.

His hours are numbered.

Idiomatic expression.

1

I den ellevte time snudde opinionen i saken.

At the eleventh hour, public opinion turned on the matter.

Formal idiomatic usage.

2

Timeantallet i kontrakten er gjenstand for forhandling.

The number of hours in the contract is subject to negotiation.

Compound 'timeantallet'.

3

Det var en skjebnesvanger time for nasjonen.

It was a fateful hour for the nation.

Poetic/Historical register.

4

Hun reflekterte over timene som hadde passert.

She reflected on the hours that had passed.

Literary definite plural.

5

Timeføringen må være nøyaktig for å sikre korrekt fakturering.

The time-tracking must be accurate to ensure correct billing.

Professional compound 'timeføringen'.

6

Vi lever i en urolig time av menneskehetens historie.

We live in a turbulent hour of human history.

Metaphorical use of 'time'.

7

Han har en time hos spesialist i neste måned.

He has an appointment with a specialist next month.

Medical context.

8

Hver ledige time ble brukt til studier.

Every spare hour was used for studies.

Adjective 'ledige' with 'time'.

1

Døgnets timer strakk ikke til for alle hans ambisjoner.

The hours of the day were not enough for all his ambitions.

Sophisticated genitive construction.

2

Hun dveler ved den blå timens melankolske skjønnhet.

She dwells on the melancholy beauty of the blue hour.

Highly literary register.

3

I sannhetens time må man stå til ansvar for sine valg.

In the hour of truth, one must answer for one's choices.

Philosophical idiom.

4

Timevis med venting hadde tæret på tålmodigheten.

Hours of waiting had frayed their patience.

Adverbial noun 'timevis'.

5

Det er en hårfin balanse mellom timeverk og livskvalitet.

There is a fine balance between man-hours and quality of life.

Societal discussion context.

6

Hans tale i den mørke timen ga folket håp.

His speech in the dark hour gave the people hope.

Symbolic use of 'timen'.

7

Vi må se hen til timeantallet som er avsatt til formålet.

We must look at the number of hours allocated for the purpose.

Bureaucratic phrasing.

8

Hvert sekund, hvert minutt, hver time ble dokumentert.

Every second, every minute, every hour was documented.

Rhetorical repetition.

Common Collocations

bestille time
en halv time
time etter time
ledig time
første time
kilometer i timen
per time
om en time
for en time siden
hver time

Common Phrases

Ha en fin time!

— Have a nice lesson/appointment! Used by teachers or receptionists.

Lykke til hos legen. Ha en fin time!

Det tar sin time.

— It takes quite a while. Used when something is slow.

Å vaske hele huset tar sin time.

I siste time.

— At the last moment. Similar to 'at the eleventh hour'.

De endret planene i siste time.

Timen er over.

— The lesson is over. Standard classroom phrase.

Pakk sammen bøkene, timen er over.

En time til.

— One more hour. Used for duration extension.

Kan vi bli her en time til?

Bestilt time.

— A booked appointment. Used at check-in desks.

Jeg har en bestilt time klokka elleve.

Hver ledige time.

— Every spare hour. Used to show dedication.

Han bruker hver ledige time på hobbyen sin.

Døgnets timer.

— The hours of the day. Often used to say there isn't enough time.

Døgnets timer strekker ikke til.

En god time.

— A good hour (often implying slightly more than an hour).

Det tar en god time å kjøre til byen.

Siste time.

— The last period of the school day.

Vi har gym i siste time på fredager.

Often Confused With

time vs tid

Tid is the general concept of time. You cannot say 'Hva er timen?' to ask for the time.

time vs klokka

Klokka is used to ask 'What time is it?' (Hva er klokka?).

time vs gang

Gang means 'a time' in the sense of an occasion (one more time = en gang til).

Idioms & Expressions

"I ellevte time"

— At the very last possible moment before it's too late.

Redningen kom i ellevte time.

neutral
"Den blå timen"

— The period of twilight when the sky has a deep blue hue.

Vi gikk en tur i den blå timen.

poetic
"Ha sine timer talte"

— To be nearing the end of one's life or existence.

Den gamle broen har sine timer talte.

literary
"Sannhetens time"

— The moment when the truth must be revealed or faced.

Nå er sannhetens time kommet.

neutral
"I en travel time"

— During a very busy period.

Hun ringte meg i en travel time.

neutral
"Time etter time"

— Continuously for a long period.

Regnet pøste ned time etter time.

neutral
"Den gylne timen"

— The hour right after sunrise or before sunset (photography term).

Fotografen ventet på den gylne timen.

technical/artistic
"Fra time til time"

— Changing very frequently.

Været skifter fra time til time.

neutral
"I mørkets time"

— During a difficult or literal dark period.

Vi må stå sammen i mørkets time.

literary
"En time i solen"

— A moment of fame or success.

Alle fortjener en time i solen.

metaphorical

Easily Confused

time vs tid

Both translate to 'time' in English.

Time is a countable unit (60 mins) or appointment. Tid is uncountable and general.

Jeg har ikke tid til å vente i en time.

time vs klokkeslett

Both relate to points in time.

Klokkeslett is the specific numerical time (e.g., 12:00). Time is the duration or the slot.

Hvilket klokkeslett starter timen din?

time vs leksjon

Both can mean 'lesson'.

Time is the standard word for a school period. Leksjon is more formal or refers to the content.

Denne timen skal vi gå gjennom leksjon fem.

time vs stund

Both refer to periods of time.

Time is exactly 60 minutes. Stund is an indefinite, usually short, duration.

Vi ventet en god stund, nesten en time.

time vs periode

Both refer to spans of time.

Time is a specific unit. Periode is a broader, often abstract span.

I denne timen snakker vi om vikingtiden som en historisk periode.

Sentence Patterns

A1

Jeg har en time hos [person].

Jeg har en time hos legen.

A1

Det tar [nummer] timer.

Det tar to timer.

A2

Jeg kommer om en [tidsenhet].

Jeg kommer om en time.

A2

Det skjedde for en [tidsenhet] siden.

Det skjedde for en time siden.

B1

Å [verb] i time etter time.

Å vente i time etter time.

B1

I [ordinal] time.

I ellevte time.

B2

[Substantiv] per time.

Lønn per time.

C1

I [adjektiv] time.

I sannhetens time.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Norwegian.

Common Mistakes
  • Hva er timen? Hva er klokka?

    You cannot use 'time' to ask for the current time of day.

  • Jeg har ikke time til å lese. Jeg har ikke tid til å lese.

    Use 'tid' for the general availability of time.

  • Jeg har vært her i to time. Jeg har vært her i to timer.

    Nouns must be plural after numbers greater than one.

  • Vi ses i en time. Vi ses om en time.

    Use 'om' to mean 'in (a certain amount of time) from now'.

  • Jeg har sett ham tre timer. Jeg har sett ham tre ganger.

    Use 'ganger' for occasions/frequency, not 'timer'.

Tips

Plural endings

Remember that masculine nouns ending in -e just add -r in the plural. En time -> timer. It's very consistent.

Time vs Tid

If you are talking about being busy, say 'Jeg har ikke tid'. If you are talking about a doctor, say 'Jeg har en time'.

Long I

The 'i' in 'time' is long like the 'ee' in 'bee'. Practice saying 'TIII-me' to get it right.

Punctuality

In Norway, if you have a 'time', arrive 5 minutes early. Being 'on time' means being there exactly when the 'time' starts.

Compound Words

Learn 'timeplan' early. It's essential for students and workers to talk about their day.

Future vs Past

Use 'om' for future (om en time) and 'for...siden' for past (for en time siden). Don't mix them up!

Ordinal Numbers

When counting periods, use 'første time', 'andre time', etc. This is how school days are described.

Speed

Speed is always 'kilometer i timen'. The 'i' here is important.

Booking

Use 'bestille time' for services. It sounds much more natural than 'booke et møte' for a haircut.

Eleventh Hour

Use 'i ellevte time' for dramatic effect when something happens at the very last second.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'TI-ME' (timer) that rings after 60 minutes. It's not the 'TIME' of day, just the unit on the 'TIMER'.

Visual Association

Imagine a big clock face where one 'slice' (an hour) is highlighted, and a doctor's clipboard representing an appointment.

Word Web

Hour Appointment Lesson 60 minutes Schedule Doctor Clock Duration

Challenge

Try to use 'time' in three sentences today: one about a duration, one about a future appointment, and one about a past event.

Word Origin

Derived from the Old Norse word 'tími', which originally meant 'time', 'occasion', or 'prosperity'. It shares the same Proto-Germanic root *tīmiz as the English word 'time'. Over centuries, the meaning narrowed in Norwegian to specific units and appointments.

Original meaning: Time, occasion, season, or proper time.

Germanic / Indo-European.

Cultural Context

None. The word is completely neutral.

English speakers must be careful not to translate 'What time is it?' literally. In English 'time' is both the unit and the concept, whereas Norwegian separates them.

The movie 'Den ellevte timen' (The Eleventh Hour). The literary concept of 'Den blå timen' in Norwegian poetry. The 'time' in Norwegian school schedules (first hour, second hour).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Medical / Health

  • bestille time
  • avbestille time
  • flytte timen
  • neste ledige time

Education

  • første time
  • timeplan
  • fritime
  • timen starter

Work / Finance

  • timepris
  • føre timer
  • overtimer
  • timeverk

Travel / Transport

  • en time forsinket
  • reisetid i timer
  • hver time
  • om en time

Daily Life

  • en halv time
  • for en time siden
  • bruke timer på
  • en time til

Conversation Starters

"Hvor mange timer jobber du vanligvis i uka?"

"Har du en time hos legen snart?"

"Hvor mange timer tar det å kjøre til hytta di?"

"Hva pleier du å gjøre i din siste time på skolen?"

"Kan du vente en time på meg på kaféen?"

Journal Prompts

Beskriv hva du gjorde for en time siden i detalj.

Hvor mange timer bruker du på sosiale medier hver dag, og vil du endre det?

Skriv om en gang du kom i 'ellevte time' til noe viktig.

Hva er din favoritt-time på dagen, og hvorfor?

Planlegg din ideelle timeplan for en perfekt lørdag.

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, yes. However, in schools, a 'time' (skoletime) often lasts 45 minutes. In casual speech, 'en god time' might mean a little over 60 minutes. But technically, it is the word for the 60-minute unit.

No. You must use 'klokka'. 'Hva er klokka?' is the only correct way. 'Hva er timen?' sounds like you are asking which school period it is.

In Bokmål, it is almost always masculine (en time). In Nynorsk and some dialects, it can be feminine (ei time). For learners, stick to masculine.

'Time' is specifically for professional bookings (doctor, hair). 'Avtale' is for any agreement or social meeting. If you meet a friend, you have an 'avtale'. If you see a doctor, you have a 'time'.

The noun is 'overtid' (uncountable), but you can also say 'jeg jobber overtimer' (plural countable).

No. For multiplication (e.g., 5 times 5), use 'ganger'. 'Fem ganger fem'.

Use 'presis' or 'i tide'. For example: 'Toget kom i tide' or 'Han er alltid presis'.

It means 'for hours' or 'hours at a time'. 'Han kan snakke i timevis'.

Yes, in a school context, 'time' is the standard word for a class period. 'Vi har norsk i neste time'.

It is a cultural term for twilight, the 'blue hour' between daylight and darkness, very famous in Nordic art.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Norwegian: 'I have an appointment at the doctor in an hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'The movie lasted for three hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'He left two hours ago.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'timeplan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'How many hours do you work?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'The train is half an hour late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'I don't have time right now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'We arrived at the eleventh hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'The hourly rate is 300 kroner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'She studied for hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'I have a free period after lunch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'Every hour counts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'He has an appointment tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'The car drives 100 km/h.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'We log our hours every week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'The first hour is Norwegian.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'It's only an hour until we leave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'I booked an appointment over the phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'The blue hour is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'His hours are numbered.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'I have an appointment' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'Two hours' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'In an hour' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'An hour ago' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Spør 'Do you have an appointment?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'Half an hour' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'Every hour' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'The schedule' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'Hourly rate' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'Overtime' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'The eleventh hour' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'For hours' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'The blue hour' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'One more hour' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'The first hour' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'Almost an hour' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'Per hour' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'Hour after hour' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'His hours are numbered' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si 'The hour of truth' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Jeg kommer om en time.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Har du bestilt time?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Det tar to timer.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Første time er over.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Vi ses om en halv time.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Timeplanen er klar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Hva er din timepris?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Han jobbet overtid i går.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Det skjedde i ellevte time.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Timen hos legen ble avlyst.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Bussen går hver time.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Jeg har en ledig time i morgen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Hun leste i timevis.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Hver time teller.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lytt og skriv: 'Sannhetens time er kommet.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!