entgegen
You'll often see "entgegen" used to mean "contrary to" or "against."
It's an interesting preposition because it almost always comes *after* the noun or pronoun it refers to. So instead of saying "entgegen dem Rat" (against the advice), you'll more often hear "dem Rat entgegen."
This post-positioning is quite common and something to get used to.
Think of it as adding a sense of opposition or going against something.
When you use the word entgegen as a preposition, it means "contrary to" or "against." It's often used with the dative case. Think of it as expressing opposition or a counter-direction.
For example, you might say something is happening "entgegen den Erwartungen" (contrary to expectations). Another common use is to describe movement towards something, but with a sense of opposition, like swimming "entgegen dem Strom" (against the current).
When you use "entgegen" as a preposition, it indicates opposition or contradiction. It's similar to saying "contrary to" or "against" in English. It always takes the dative case. For example, if you say "entgegen meiner Erwartung," it means "contrary to my expectation."
It can also express that something is moving towards an object or person, but in an opposing direction or manner. Think of it as moving against a flow or expectation. Another common use is in conjunction with verbs, where it can form separable verbs, but as a standalone preposition, the dative case is key.
When you're trying to express something going against an expectation or a rule, you often reach for "entgegen." Think of it like when things don't quite go as planned, or when there's an opposition to something established. It's a preposition that paints a picture of contrast or counteraction.
entgegen em 30 segundos
- Use 'entgegen' for 'contrary to' or 'against'.
- It often implies an opposition or a movement towards something.
- Always use with the dative case.
§ Understanding entgegen
The German preposition “entgegen” is a bit special. It translates to “contrary to” or “against.” You’ll most often see it used with the dative case. It’s important to understand that “entgegen” isn’t always about physical opposition; it can also refer to something being contrary to expectations or plans.
- DEFINITION
- Contrary to, against.
§ Basic Usage with Dative
When “entgegen” is used as a preposition, it almost always takes the dative case. This means the noun or pronoun following “entgegen” will be in its dative form. Let’s look at some examples to make this clear.
Entgegen den Erwartungen schneite es.
Translation hint: *Contrary to the expectations, it snowed.*
Er handelte entgegen seinem Versprechen.
Translation hint: *He acted contrary to his promise.*
§ Position of entgegen
Unlike many prepositions that *always* come before the noun they govern, “entgegen” can sometimes appear *after* the noun. This is a common feature of some German prepositions, especially those that express a more nuanced relationship.
Seinen Anweisungen entgegen verließ sie das Haus.
Translation hint: *Contrary to his instructions, she left the house.*
Den Befehlen entgegen handelte der Soldat.
Translation hint: *Against the orders, the soldier acted.*
§ Common Phrases with entgegen
Here are some common ways you'll hear “entgegen” used, often in set phrases:
entgegen allen Erwartungen: contrary to all expectations
Entgegen allen Erwartungen gewann das kleine Team das Spiel.
Translation hint: *Contrary to all expectations, the small team won the game.*
entgegen dem Trend: against the trend
Das Unternehmen expandiert entgegen dem Trend.
Translation hint: *The company is expanding against the trend.*
jemandem entgegenkommen: to accommodate someone, to meet someone halfway
Wir können Ihnen beim Preis entgegenkommen.
Translation hint: *We can accommodate you on the price.*
§ Entgegen as a Separable Prefix
Sometimes, “entgegen” isn’t a standalone preposition but part of a separable verb prefix, like in “entgegennehmen” (to receive, to accept) or “entgegentreten” (to oppose, to confront). In these cases, “entgegen” separates from the verb in simple tenses.
Ich nehme das Paket entgegen.
Translation hint: *I am receiving the package.*
Er tritt der Gefahr entgegen.
Translation hint: *He confronts the danger.*
§ Summary of entgegen
To sum it up, “entgegen” is a versatile German word. Mostly, it's a preposition meaning “contrary to” or “against” and takes the dative case. It can appear before or after the noun. It also shows up as a separable verb prefix. Pay attention to context to know how it’s being used.
Keep practicing with examples, and you'll get the hang of “entgegen” in no time!
§ Understanding 'entgegen' as a Preposition
Many learners get confused by 'entgegen' because it can act as both a preposition and a separable prefix. When it's a preposition, it always takes the dative case. It means 'contrary to' or 'against'. Think of it as going against something or someone.
Er handelte entgegen meiner Empfehlung. (He acted contrary to my recommendation.)
§ Confusing 'entgegen' with 'gegen'
While both 'entgegen' and 'gegen' can mean 'against', they are not interchangeable. 'Gegen' usually implies a direct opposition or a physical confrontation. 'Entgegen' is more about acting contrary to expectations, rules, or advice. It's often more abstract.
- Difference
- Gegen: Direct opposition, physical confrontation, 'against' in a more literal sense. Takes the accusative.
- Entgegen: Contrary to, in opposition to advice/rules/expectations. Takes the dative.
Das Auto fuhr gegen den Baum. (The car drove against the tree.) - Physical collision.
Ihr Verhalten war entgegen den Vorschriften. (Her behavior was contrary to the regulations.) - Against rules.
§ Incorrect Case Usage
This is a big one. As mentioned, 'entgegen' as a preposition *always* takes the dative case. A common mistake is to use the accusative, perhaps by confusing it with 'gegen'. Always double-check the case of the noun following 'entgegen'.
- Incorrect
- Ich handle entgegen den Rat. (Incorrect: 'Rat' is accusative here.)
- Correct
- Ich handle entgegen dem Rat. (Correct: 'dem Rat' is dative.)
§ Misplacing 'entgegen' in a Sentence
While 'entgegen' usually comes before the noun it governs, it can sometimes appear *after* the noun in more formal or literary contexts. However, for learners, it's safer to stick to the standard 'preposition + noun' order. Trying to place it after the noun too early can lead to awkward or incorrect sentence structures.
- Standard (and Recommended)
- Er handelte entgegen den Erwartungen. (He acted contrary to expectations.)
- Formal/Literary (Avoid for now)
- Den Erwartungen entgegen handelte er. (Contrary to expectations, he acted.)
§ Overusing 'entgegen'
Sometimes learners try to force 'entgegen' into situations where a simpler preposition or phrase would be more natural. For example, if you just mean 'opposite' in a physical sense, 'gegenüber' is usually better. Don't overcomplicate it. If 'contrary to' or 'against (rules/advice)' doesn't fit exactly, consider other options.
- Example of overuse
- Ich wohne entgegen dem Park. (Less natural: I live contrary to the park.)
- Better alternative
- Ich wohne gegenüber dem Park. (More natural: I live opposite the park.)
Guia de pronúncia
- mispronouncing the 'ent' at the beginning
- not rolling the 'r' slightly (if applicable in your accent)
Nível de dificuldade
short
short
short
short
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
"Entgegen" can be used as a preposition. It always takes the dative case.
Entgegen meinen Erwartungen war der Film sehr gut. (Contrary to my expectations, the movie was very good.)
It can express opposition or disagreement.
Entgegen der allgemeinen Meinung ist Berlin eine sehr grüne Stadt. (Contrary to general opinion, Berlin is a very green city.)
It can indicate something happening despite another thing.
Entgegen der Vorhersage schien die Sonne den ganzen Tag. (Contrary to the forecast, the sun shone all day.)
"Entgegen" often appears at the beginning of a sentence or clause for emphasis.
Entgegen aller Ratschläge hat er das Experiment durchgeführt. (Against all advice, he conducted the experiment.)
It can also be used as a separable prefix in verbs, changing the meaning of the verb.
Er kam mir entgegen. (He came towards me. / He met me.)
Exemplos por nível
Entgegen meiner Erwartungen war der Film gut.
Contrary to my expectations, the film was good.
Entgegen der Regeln, hat er geschummelt.
Against the rules, he cheated.
Entgegen dem Wetterbericht, scheint die Sonne.
Contrary to the weather report, the sun is shining.
Entgegen meinem Rat, hat sie es getan.
Against my advice, she did it.
Entgegen der Anweisung, ist er gegangen.
Contrary to the instruction, he left.
Entgegen seiner Gewohnheit, war er pünktlich.
Contrary to his habit, he was on time.
Entgegen aller Hoffnung, hat es nicht geklappt.
Against all hope, it didn't work out.
Entgegen meiner Meinung, hat er zugestimmt.
Contrary to my opinion, he agreed.
Entgegen meinen Erwartungen war das Wetter heute schön.
Contrary to my expectations, the weather was nice today.
Er handelte entgegen den Anweisungen.
He acted against the instructions.
Das Auto fuhr entgegen der Fahrtrichtung.
The car drove against the direction of travel.
Entgegen dem Rat des Arztes ging sie spazieren.
Against the doctor's advice, she went for a walk.
Die Kinder spielten entgegen dem Verbot im Haus.
The children played in the house contrary to the prohibition.
Entgegen der allgemeinen Meinung ist es nicht so schwer.
Contrary to popular opinion, it's not that difficult.
Er schwamm entgegen dem Strom.
He swam against the current.
Entgegen ihrer Gewohnheit war sie heute sehr ruhig.
Contrary to her habit, she was very quiet today.
Entgegen allen Erwartungen gewann das kleine Team das Turnier.
Contrary to all expectations, the small team won the tournament.
Here 'entgegen' takes a dative object ('allen Erwartungen').
Er handelte entgegen den Anweisungen seines Chefs.
He acted against his boss's instructions.
'Entgegen' with dative ('den Anweisungen') indicates opposition to something previously stated or understood.
Entgegen meiner üblichen Gewohnheit bin ich heute früh aufgestanden.
Contrary to my usual habit, I got up early today.
Used to highlight a deviation from a norm or routine.
Die Entwicklung verlief entgegen unseren ursprünglichen Planungen.
The development proceeded contrary to our original plans.
Expresses that something went in a different direction than intended.
Entgegen der allgemeinen Meinung ist die Situation nicht so schlimm.
Contrary to popular opinion, the situation is not that bad.
Often used to challenge a widely held belief or perception.
Er widersetzte sich entgegen seinem besseren Wissen den Befehlen.
He resisted the orders against his better judgment.
'Entgegen' combined with 'besserem Wissen' implies acting against one's own understanding or conscience.
Das Schiff segelte entgegen dem Strom flussaufwärts.
The ship sailed upstream against the current.
Physically 'against' a force or direction.
Entgegen allen Warnungen betrat er das verlassene Gebäude.
Contrary to all warnings, he entered the abandoned building.
Highlights an action taken despite preceding cautions.
Colocações comuns
Frases Comuns
Entgegen allen Warnungen ist er gegangen.
He left despite all warnings.
Das Wetter war entgegen der Vorhersage gut.
The weather was good, contrary to the forecast.
Er handelte entgegen seinen Prinzipien.
He acted against his principles.
Entgegen meiner Bitte hat sie es getan.
She did it despite my request.
Der Ball flog entgegen der Flugrichtung.
The ball flew against the direction of flight.
Entgegen der allgemeinen Meinung ist es nicht so.
Contrary to popular belief, it is not so.
Das Boot fuhr entgegen der Strömung.
The boat went against the current.
Entgegen den Befehlen tat er es.
He did it against orders.
Die Entwicklung verlief entgegen unseren Erwartungen.
The development went contrary to our expectations.
Entgegen dem Gesetz ist das nicht erlaubt.
That is not allowed, contrary to the law.
Expressões idiomáticas
"entgegen der Erwartung"
contrary to expectation
Entgegen der Erwartung regnete es nicht.
neutral"entgegen den Anweisungen"
against the instructions
Er handelte entgegen den Anweisungen.
neutral"entgegen meiner Überzeugung"
against my conviction
Ich habe es getan, entgegen meiner Überzeugung.
neutral"jemandem entgegenkommen"
to meet someone halfway, to accommodate someone
Wir müssen ihm entgegenkommen, damit wir eine Lösung finden.
neutral"sich jemandem entgegenstellen"
to oppose someone, to stand against someone
Die Opposition stellte sich dem Plan entgegen.
neutral"dem Strom entgegen schwimmen"
to swim against the current (figurative)
Er schwimmt oft dem Strom entgegen.
neutral"entgegen aller Vernunft"
against all reason
Entgegen aller Vernunft hat er das getan.
neutral"entgegenhalten"
to retort, to counter (with an argument)
Er konnte nichts entgegensetzen.
neutral"entgegenwirken"
to counteract, to oppose
Wir müssen der Ausbreitung der Krankheit entgegenwirken.
neutral"entgegennehmen"
to receive, to accept
Bitte nehmen Sie das Paket entgegen.
neutralFamília de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Como usar
When entgegen is used as a preposition, it nearly always takes the dative case. It means 'contrary to' or 'against'. It often implies a contrast or opposition. For example, Entgegen den Erwartungen schneite es nicht. (Contrary to expectations, it didn't snow.) Or, Entgegen seiner Gewohnheit kam er zu spät. (Contrary to his habit, he was late.)
A common mistake is using entgegen with the accusative case. Remember, it almost always takes the dative. Another error is confusing it with gegen (against), which takes the accusative and usually implies a more direct opposition or physical contact. Entgegen is more about a deviation from an expectation or norm. Don't use it for 'against a wall' (gegen die Wand).
Perguntas frequentes
10 perguntasBoth 'entgegen' and 'gegen' can mean 'against' or 'contrary to.' However, 'entgegen' often implies a more direct opposition or going against expectations. For example, you might say 'entgegen meiner Erwartungen' (contrary to my expectations). 'Gegen' is more general and can also mean 'towards' or 'about' in other contexts. Think of 'entgegen' as a stronger, more specific kind of 'against.'
Yes, 'entgegen' is always used with the dative case. It's one of those prepositions you just have to remember takes dative. So, it's 'entgegen dem Strom' (against the current), not 'entgegen den Strom'.
Absolutely! 'Entgegen' is often used with verbs to show movement or action against something. For instance, 'entgegengehen' (to go towards/to meet) or 'entgegenwirken' (to counteract). The verb often implies the 'contrary' or 'meeting' aspect.
Some very common phrases include:
- 'entgegen der Regel' (contrary to the rule)
- 'entgegen allen Erwartungen' (against all expectations)
- 'jemandem entgegenkommen' (to meet someone halfway, to accommodate someone)
- 'entgegen dem Trend' (against the trend)
'Entgegen' is fairly neutral in terms of formality. You'll hear it in everyday speech and see it in written German. It's a standard preposition.
The pronunciation is /ɛntˈɡeːɡn̩/. The 'ent-' part is like the 'ent' in 'entrance', and the 'gegen' part is like 'gay-gen'. So, 'ent-GAY-gen'.
Yes, 'entgegen' can be a separable prefix. For example, in 'Ich gehe ihm entgegen' (I go to meet him), 'entgegen' separates from the verb 'gehen' and moves to the end of the sentence in a main clause.
While there isn't a direct opposite that works in all contexts, words like 'gemäß' (according to) or 'zufolge' (as a result of) can express the idea of something being in accordance with, rather than contrary to, something else. It really depends on the specific meaning you want to convey.
When used as a separable prefix with verbs, it can also mean 'towards' or 'to meet'. For instance, in 'entgegenkommen' (to come towards, to meet someone), the sense is more about direction than opposition. So, yes, it has some nuances depending on its usage.
Sure! Here's one:
Entgegen meinen Erwartungen regnete es nicht.
(Contrary to my expectations, it didn't rain.)
Teste-se 84 perguntas
Er handelt oft _______ meinen Wünschen.
Here, 'entgegen' means 'contrary to' or 'against' my wishes.
_______ der Erwartungen war das Wetter gut.
'Entgegen der Erwartungen' means 'contrary to expectations'.
Das Schiff fuhr _______ dem Strom.
'Entgegen dem Strom' means 'against the current'.
Sie verhielt sich _______ den Regeln.
'Entgegen den Regeln' means 'contrary to the rules'.
_______ seinem Rat habe ich es trotzdem getan.
'Entgegen seinem Rat' means 'contrary to his advice'.
Er rannte dem Ball _______.
Here, 'entgegen' means 'towards' in a sense of meeting something, often implying an opposite direction of movement. So, he ran 'towards' or 'to meet' the ball.
Welches Wort bedeutet „gegen“ oder „im Gegensatz zu“?
«entgegen» bedeutet 'contrary to' oder 'against'.
Du sollst nicht _______ den Anweisungen handeln.
Hier passt «entgegen» gut, um auszudrücken, dass man sich 'gegen' die Anweisungen verhält. (You should not act 'contrary to' the instructions.)
Die Entscheidung ist _______ meinen Erwartungen ausgefallen.
«entgegen» wird hier verwendet, um auszudrücken, dass die Entscheidung 'entgegen' den Erwartungen war. (The decision turned out 'contrary to' my expectations.)
«entgegen» bedeutet 'mit'.
Nein, «entgegen» bedeutet 'gegen' oder 'im Gegensatz zu', nicht 'mit'.
Man kann sagen: 'Er schwimmt entgegen dem Strom.' (He swims against the current.)
Ja, das ist ein korrekter Gebrauch von «entgegen» im Sinne von 'gegen'.
Wenn etwas 'entgegen der Regel' ist, bedeutet es, dass es die Regel befolgt.
Nein, wenn etwas 'entgegen der Regel' ist, bedeutet es, dass es 'gegen' die Regel verstößt oder ihr 'widerspricht'. (No, if something is 'contrary to the rule', it means it violates or contradicts the rule.)
Write a sentence saying you are going to the cinema.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich gehe ins Kino.
Write a sentence saying 'The book is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das Buch ist gut.
Write a sentence introducing yourself: 'My name is [Your Name].'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mein Name ist Anna.
Wo wohnt Anna?
Read this passage:
Ich bin Anna. Ich wohne in Berlin. Berlin ist eine große Stadt.
Wo wohnt Anna?
The passage says 'Ich wohne in Berlin.'
The passage says 'Ich wohne in Berlin.'
Was ist Max?
Read this passage:
Das ist mein Hund. Er heißt Max. Max ist klein und schwarz.
Was ist Max?
The passage states 'Das ist mein Hund. Er heißt Max.'
The passage states 'Das ist mein Hund. Er heißt Max.'
Was trinkt der Freund?
Read this passage:
Ich trinke Kaffee. Mein Freund trinkt Wasser. Wir sitzen im Café.
Was trinkt der Freund?
The passage says 'Mein Freund trinkt Wasser.'
The passage says 'Mein Freund trinkt Wasser.'
Write a sentence using "entgegen" to mean 'contrary to expectations'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Entgegen meinen Erwartungen war der Film sehr gut. (Contrary to my expectations, the movie was very good.)
Write a sentence using "entgegen" to describe an action against someone's will.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sie handelte entgegen dem Willen ihrer Eltern. (She acted against the will of her parents.)
Write a sentence using "entgegen" to indicate something going against a rule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das ist entgegen den Regeln. (That is against the rules.)
Was war entgegen dem Fahrplan?
Read this passage:
Der Zug kam entgegen dem Fahrplan an. Es gab eine Verspätung von zwanzig Minuten. Die Passagiere waren nicht zufrieden.
Was war entgegen dem Fahrplan?
The passage states 'Der Zug kam entgegen dem Fahrplan an', meaning the train arrived contrary to the schedule.
The passage states 'Der Zug kam entgegen dem Fahrplan an', meaning the train arrived contrary to the schedule.
Warum geht er trotz des schlechten Wetters laufen?
Read this passage:
Er geht jeden Morgen laufen, entgegen dem schlechten Wetter. Er sagt, Sport ist wichtig für ihn. Regen oder Schnee, er läuft immer.
Warum geht er trotz des schlechten Wetters laufen?
The passage says 'Er sagt, Sport ist wichtig für ihn' (He says, sport is important for him).
The passage says 'Er sagt, Sport ist wichtig für ihn' (He says, sport is important for him).
Was hat die Firma nicht befolgt?
Read this passage:
Die Firma hat entgegen der Empfehlung des Beraters gehandelt. Jetzt haben sie Probleme. Sie sollten besser zuhören.
Was hat die Firma nicht befolgt?
The passage clearly states 'Die Firma hat entgegen der Empfehlung des Beraters gehandelt' (The company acted contrary to the consultant's recommendation).
The passage clearly states 'Die Firma hat entgegen der Empfehlung des Beraters gehandelt' (The company acted contrary to the consultant's recommendation).
The correct order forms the sentence 'The fact speaks against my opinion.' 'entgegen' is used with the dative case.
The correct order forms the sentence 'She went against the instructions.' 'entgegen' is used with the dative case.
The correct order forms the sentence 'He hovers against all danger.' 'entgegen' is used with the dative case, and 'aller Gefahr' is genitive after 'entgegen' in some contexts, but A2 focuses on dative.
Welche Aussage ist der Meinung der Experten ____?
In this context, 'entgegen' means 'contrary to' or 'against', fitting the idea of an statement being against expert opinion.
Das Schiff fuhr dem starken Wind ____.
'Entgegen' here means 'against' or 'into' something, indicating the ship was moving against the wind.
Er handelte ihren Wünschen ____.
To act 'entgegen' someone's wishes means to act 'contrary to' or 'against' their wishes.
Man kann 'entgegen' verwenden, um auszudrücken, dass etwas im Gegensatz zu einer Erwartung geschieht.
'Entgegen' is often used to express something happening contrary to expectations or plans.
Der Satz 'Er kam mir entgegen' bedeutet, dass er von mir weglief.
'Er kam mir entgegen' means 'He came towards me' or 'He met me', not that he ran away.
Wenn ein Plan 'entgegen den Erwartungen' verlief, bedeutet das, dass er genauso wie erwartet lief.
'Entgegen den Erwartungen' means 'contrary to expectations', so the plan did not go as expected.
The word 'entgegen' often precedes the noun or pronoun it relates to, which is in the dative case.
'Entgegen' can start a sentence, followed by the dative object and then the verb.
Here, 'entgegen' means 'contrary to' and introduces the reason for something not happening.
___ den Erwartungen war das Konzert ein großer Erfolg.
'Entgegen' means 'contrary to' and fits the context of the concert being a success despite expectations.
Die Entscheidung wurde ___ dem Rat des Experten getroffen.
'Entgegen' here means 'against' or 'contrary to' the advice given.
___ der üblichen Vorgehensweise hat er diesmal anders gehandelt.
'Entgegen' implies that his actions were contrary to the usual procedure.
Sie musste ___ ihrer eigenen Überzeugung handeln.
'Entgegen' means she acted against her own belief or conviction.
Die Mannschaft spielte ___ den Prognosen sehr gut.
Here, 'entgegen' indicates that the team's performance was contrary to the predictions.
___ dem Fahrplan kam der Zug pünktlich an.
'Entgegen' implies that the train arrived on time, which was contrary to what the schedule might have suggested (or a delay was expected).
___ aller Erwartungen hat das Projekt pünktlich abgeschlossen.
Here, 'entgegen' means 'contrary to' or 'against', indicating that the project finished on time despite expectations. 'Trotz' also means 'despite' but typically takes the genitive case, not dative like 'entgegen'.
Die Entscheidung des Gerichts erfolgte ___ den Empfehlungen der Sachverständigen.
'Entgegen' fits best here, meaning 'contrary to' or 'against' the recommendations. 'Gemäß' would mean 'according to'.
Sein Verhalten war ___ jeder Logik und führte zu unnötigen Komplikationen.
In this context, 'entgegen' signifies 'contrary to' or 'against' all logic, explaining the resulting complications.
Der Wind wehte uns ___ ins Gesicht, was das Gehen erschwerte.
'Entgegen' is used here to express 'against' or 'into' our faces, describing the direction of the wind.
___ der üblichen Vorgehensweise wurde diesmal ein neuer Ansatz gewählt.
'Entgegen' correctly conveys the idea of 'contrary to' or 'against' the usual procedure, highlighting the new approach.
Ich werde ___ meiner Prinzipien nicht handeln, selbst unter Druck.
'Entgegen' here means 'contrary to' or 'against' my principles, emphasizing adherence to one's values.
Welche Aussage drückt am besten aus, dass die Entscheidung entgegen den Erwartungen getroffen wurde?
Das Wort 'entgegen' bedeutet 'gegen' oder 'konträr zu'. Daher ist die Option, die besagt, dass die Entscheidung gegen die Vorstellungen getroffen wurde, die beste Entsprechung.
Wenn jemand 'entgegen allen Widerständen' handelt, was bedeutet das?
'Entgegen' impliziert hier, dass die Handlung im Widerspruch zu den Widerständen steht, also trotz dieser Widerstände ausgeführt wird.
Welcher Satz verwendet 'entgegen' korrekt, um einen Widerspruch auszudrücken?
'Entgegen' steht oft mit dem Dativ. 'Entgegen dem Wind' bedeutet, dass er sich gegen die Richtung des Windes bewegt hat.
Wenn ein Plan 'entgegen der ursprünglichen Absicht' geändert wurde, bedeutet das, dass er genauso umgesetzt wurde, wie ursprünglich geplant.
'Entgegen der ursprünglichen Absicht' bedeutet, dass der Plan anders als ursprünglich vorgesehen geändert wurde, also im Widerspruch zur ursprünglichen Absicht.
Der Satz 'Entgegen meiner Gewohnheit bin ich heute früh aufgestanden' bedeutet, dass ich normalerweise früh aufstehe.
'Entgegen meiner Gewohnheit' bedeutet, dass das Aufstehen im Widerspruch zu meiner üblichen Gewohnheit steht, also ich normalerweise nicht früh aufstehe.
Der Ausdruck 'entgegen der landläufigen Meinung' impliziert, dass die genannte Meinung weit verbreitet ist und die folgende Aussage im Widerspruch dazu steht.
'Entgegen der landläufigen Meinung' bedeutet, dass die allgemeine oder weit verbreitete Meinung existiert, aber die folgende Information im Gegensatz dazu steht.
You are writing a formal email to a German company. You need to politely express that a recent shipment did not meet the agreed-upon specifications, which is 'contrary to' your expectations. Use the word 'entgegen' in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sehr geehrte Damen und Herren, wir bedauern feststellen zu müssen, dass die gelieferte Ware nicht unseren Erwartungen und den vereinbarten Spezifikationen entspricht. Dies läuft leider unseren Erwartungen und den schriftlichen Vereinbarungen entgegen. Wir bitten um Klärung der Angelegenheit. Mit freundlichen Grüßen, [Ihr Name]
Describe a situation where someone's actions or decisions went 'against' common advice or popular opinion. Use 'entgegen' to express this contrast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Obwohl alle Freunde ihm davon abrieten, beschloss er, das Studium abzubrechen und sein eigenes Unternehmen zu gründen. Diese Entscheidung traf er entgegen dem allgemeinen Rat, sich auf eine sichere Karriere zu konzentrieren.
You are explaining a scientific experiment where a result was observed that was 'contrary to' the established theory. Use 'entgegen' to describe this unexpected outcome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Ergebnisse unseres Experiments zeigten, dass die beobachtete Reaktion entgegen der etablierten Theorie verlief. Dies deutet darauf hin, dass weitere Forschungen notwendig sind, um diese Diskrepanz zu erklären.
Was war das Ergebnis der Leistung des Athleten, entgegen der Erwartungen?
Read this passage:
Entgegen allen Erwartungen übertraf der junge Athlet seine eigenen Bestleistungen und gewann die Goldmedaille. Seine Trainer waren sprachlos, da sie nicht mit einem solchen Erfolg gerechnet hatten. Dies zeigt, dass harte Arbeit und Entschlossenheit oft zu überraschenden Ergebnissen führen können.
Was war das Ergebnis der Leistung des Athleten, entgegen der Erwartungen?
Der Text besagt, dass er 'entgegen allen Erwartungen' die Goldmedaille gewann, was das überraschende Ergebnis war.
Der Text besagt, dass er 'entgegen allen Erwartungen' die Goldmedaille gewann, was das überraschende Ergebnis war.
Was ist die Hauptursache der Diskussionen in den Medien?
Read this passage:
Die neue Gesetzgebung, die entgegen den Protesten der Bevölkerung verabschiedet wurde, führte zu weitreichenden Diskussionen in den Medien. Viele Bürger fühlten sich übergangen und forderten eine Überprüfung der Entscheidung. Die Regierung verteidigte jedoch ihre Position mit dem Hinweis auf langfristige Vorteile.
Was ist die Hauptursache der Diskussionen in den Medien?
Der Text erklärt, dass die Gesetzgebung 'entgegen den Protesten der Bevölkerung verabschiedet wurde', was zu den Diskussionen führte.
Der Text erklärt, dass die Gesetzgebung 'entgegen den Protesten der Bevölkerung verabschiedet wurde', was zu den Diskussionen führte.
Was ist die Aussage des Textes bezüglich der allgemeinen Annahme über den Klimawandel?
Read this passage:
Entgegen der allgemeinen Annahme, dass der Klimawandel nur ferne Regionen betrifft, zeigen aktuelle Studien, dass die Auswirkungen bereits global spürbar sind. Dies erfordert ein Umdenken in der Politik und bei jedem Einzelnen, um nachhaltige Lösungen zu finden. Die Zeit drängt, und Ignoranz ist keine Option mehr.
Was ist die Aussage des Textes bezüglich der allgemeinen Annahme über den Klimawandel?
Der Text stellt klar, dass 'entgegen der allgemeinen Annahme' die Auswirkungen 'bereits global spürbar sind'.
Der Text stellt klar, dass 'entgegen der allgemeinen Annahme' die Auswirkungen 'bereits global spürbar sind'.
___ aller Erwartungen hat das Projekt einen überwältigenden Erfolg erzielt.
Here, 'entgegen' means 'contrary to' or 'against' and fits the context of the project succeeding against all expectations.
Seine Aussage stand ___ den Fakten, die bereits bekannt waren.
'Entgegen' is used here to express that his statement was 'contrary to' or 'against' the known facts.
___ der üblichen Vorgehensweise entschied sich das Team für einen innovativen Ansatz.
In this sentence, 'entgegen' signifies 'contrary to' or 'against' the usual procedure.
Die neue Verordnung wirkt sich ___ den Interessen der Kleinunternehmer aus.
Here, 'entgegen' means 'contrary to' or 'against' the interests of small business owners.
Er handelte ___ den Empfehlungen seiner Anwälte und ging vor Gericht.
'Entgegen' is used to show that he acted 'contrary to' or 'against' the advice of his lawyers.
___ dem weit verbreiteten Glauben ist der Klimawandel eine unbestreitbare Realität.
'Entgegen' clearly states that climate change is a reality 'contrary to' popular belief.
Welche Aussage ist der Bedeutung von „entgegen“ am nächsten?
„Entgegen“ bedeutet „im Gegensatz zu“ oder „widerstreitend“.
Welcher Satz verwendet „entgegen“ korrekt im Sinne von 'contrary to'?
„Entgegen dem Wind gehen“ bedeutet, sich in die entgegengesetzte Richtung des Windes zu bewegen.
In welchem Kontext wird „entgegen“ oft verwendet, um eine Abweichung von Erwartungen zu beschreiben?
„Entgegen den Erwartungen“ oder „entgegen der Regel“ sind typische Verwendungen, die eine Abweichung von dem Üblichen ausdrücken.
„Entgegen“ kann in der Bedeutung „in Richtung auf“ verwendet werden.
„Entgegen“ bedeutet „wider“ oder „im Gegensatz zu“, nicht „in Richtung auf“.
Der Satz „Entgegen aller Wahrscheinlichkeit hat er gewonnen“ ist eine korrekte Verwendung von „entgegen“.
Dieser Satz ist korrekt, da er ausdrückt, dass sein Gewinn gegen die Wahrscheinlichkeit war.
„Entgegen dem Uhrzeigersinn“ bedeutet, sich im Uhrzeigersinn zu bewegen.
„Entgegen dem Uhrzeigersinn“ bedeutet, sich in die entgegengesetzte Richtung zum Uhrzeigersinn zu bewegen.
The phrase 'entgegen aller Erwartung' (contrary to all expectation) is a common fixed expression. 'Entgegen' takes the genitive case here.
'Entgegen' can take the dative case when it refers to something being opposed or violated, like 'Anweisungen' (instructions).
Here, 'entgegen' is used with the dative case ('ihrer eigenen Überzeugung') to express acting against one's own conviction.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
Entgegen is a versatile preposition indicating opposition or movement towards something, always used with the dative case.
- Use 'entgegen' for 'contrary to' or 'against'.
- It often implies an opposition or a movement towards something.
- Always use with the dative case.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de general
ab
A1Esta preposição indica um ponto de partida ou separação.
abends
A2in the evening
aber
A1'Aber' é usado para introduzir algo que contrasta com o que acabou de ser dito.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2Dizer não a uma oferta ou rejeitar algo.
abschließen
A2Concluir algo totalmente ou trancar uma porta com chave.
abseits
A2Abseits significa que algo está localizado longe da área principal ou do caminho habitual.
acht
A1É o número que vem logo depois do sete.
Achte
A1Esta palavra indica a posição que vem depois da sétima. É o número oito em ordem.
achten
A2Prestar atenção ou ter cuidado com algo. Significa estar atento aos detalhes para não errar.