A1 adjective #750 mais comum 10 min de leitura

きらいな

kiraina

When you want to say you dislike something or someone, you can use きらいな (kirai na). This is an adjective that describes something as dislikable or hated. It’s a strong word, so be mindful of how you use it.

For example, if you say 「きらいな食べ物」 (kirai na tabemono), it means “disliked food.” If you say 「きらいな人」 (kirai na hito), it means “a disliked person.”

Remember that you’ll often see it paired with the particle が (ga) when expressing what you dislike, such as 「日本語がきらいです」 (nihongo ga kirai desu), meaning “I dislike Japanese.”

When using きらい (kirai), it's important to remember it's actually a な-adjective, not a verb. So, you can't use it directly like "I dislike" in English.

Instead, you would say something like "~がきらいです" (~ ga kirai desu), which literally means "~ is dislikable."

This is a common point of confusion for English speakers, so pay close attention to this grammar point!

For example, if you want to say "I don't like natto," you'd say "納豆が嫌いです" (Nattō ga kirai desu).

When using the adjective 「きらいな」 (kirai na), it's important to remember it functions similarly to 「すきな」 (suki na), meaning 'likeable' or 'favorite.' Therefore, you'll often see it paired with the particle 「が」 to indicate the object that is disliked. For example, 「私はピーマンがきらいです」 (Watashi wa piiman ga kirai desu) means 'I dislike bell peppers.' You can also use it to describe a disliked noun, such as 「きらいな食べ物」 (kirai na tabemono), meaning 'disliked food.' Just like 'suki na', 'kirai na' is a na-adjective.

When using the adjective 「きらいな」 (kirai na) at the B2 level, it's important to understand its nuances beyond just "dislike." While it generally means "dislikable" or "hated," it carries a strong sense of personal aversion and can sometimes imply a more intense negative feeling than simply "not liking."

For example, if you say 「納豆がきらいだ」 (nattou ga kirai da), it clearly expresses a strong personal distaste for natto. It's often used for things like food, activities, or even types of people that someone genuinely finds unpleasant. While 「好きじゃない」 (suki janai) also means "do not like," 「きらいな」 conveys a more definite and often emotional rejection.

Be mindful that using 「きらいな」 directly towards a person can be quite strong and potentially offensive, implying a deep-seated dislike of their character or presence. It's generally more polite to use softer expressions or focus on specific actions rather than labeling someone as 「きらいな」.

When using きらい (kirai), it's important to remember a few things. While it translates to "dislike" or "hate," it's grammatically an adjective, not a verb. This means you’ll often use it with です (desu) to form sentences, like きらいです (kirai desu).

You can use きらい with a noun to describe something you dislike, for example, きらいな食べ物 (kirai na tabemono - disliked food). You can also use the particle が (ga) to indicate what is disliked, such as 私はピーマンがきらいです (Watashi wa piiman ga kirai desu - I dislike bell peppers).

It's generally less strong than "hate" in English and more akin to "dislike" or "not fond of." However, it can still convey a strong negative feeling. The level of intensity can also be softened or strengthened with adverbs. For instance, 少しきらい (sukoshi kirai) would be "dislike a little," while 大嫌い (daikirai) means "hate very much."

§ What does きらいな (kiraina) mean?

Let's talk about a very common Japanese adjective: きらいな (kiraina). You'll hear and see this word a lot. In simple terms, きらいな means 'dislikable' or 'hated.' It's how you express that you really don't like something or someone.

DEFINITION
Dislikable; hated.

It's important to understand that きらいな carries a strong negative feeling. It's not just 'I don't prefer it.' It's closer to 'I dislike it' or even 'I hate it.' Because of this, you need to be a bit careful with how and when you use it, especially when talking about people.

§ When do people use きらいな (kiraina)?

People use きらいな to talk about things they genuinely dislike. This could be food, subjects in school, activities, or even certain qualities in people. It's a direct way to state your aversion.

§ 1. Disliking food or drinks

This is one of the most common uses. If there's a food you absolutely can't stand, きらいな is the word you'd use.

私はピーマンがきらいなんです。
(Watashi wa piiman ga kiraina n desu.)
Hint: I dislike green peppers.

彼は牛乳がきらいな子どもです。
(Kare wa gyuunyuu ga kiraina kodomo desu.)
Hint: He is a child who dislikes milk.

§ 2. Disliking activities or subjects

You can also use きらいな to talk about activities or school subjects you don't enjoy.

私は勉強がきらいな人です。
(Watashi wa benkyou ga kiraina hito desu.)
Hint: I am a person who dislikes studying.

彼女は寒い冬がきらいなので、夏が好きです。
(Kanojo wa samui fuyu ga kiraina node, natsu ga suki desu.)
Hint: She dislikes cold winters, so she likes summer.

§ 3. Disliking people or their qualities

While grammatically correct, using きらいな to describe a person can be very strong and potentially impolite. It implies a strong aversion or even hatred. If you want to say you don't get along with someone or find them annoying, there are softer ways to express it.

彼はうそをつく人がきらいなのです。
(Kare wa uso o tsuku hito ga kiraina no desu.)
Hint: He dislikes people who lie.

§ Important points about きらいな (kiraina)

  • きらいな is a な-adjective (ナ形容詞, na-keiyoushi). This means it works like a noun when directly modifying another noun, using な (na) to connect them.
  • Contrast with 好きな (sukina): The opposite of きらいな is 好きな (sukina), which means 'likable' or 'favorite.'
  • Using it with です (desu): You can attach です (desu) directly after きらい (kirai) to make it polite, for example, きらいです (kirai desu).

数学はきらいです
(Suugaku wa kirai desu.)
Hint: I dislike math.

Understanding きらいな is a crucial step in expressing your feelings in Japanese. Just remember its strong nuance and use it appropriately. Practice these examples, and you'll get the hang of it quickly.

§ Understanding きらいな (kirai na)

You want to talk about things you dislike or even hate in Japanese? Then きらいな (kirai na) is your word. It's a useful adjective for expressing negative feelings towards people, things, or even concepts. Let's break down how to use it properly.

First, remember that きらいな is a な-adjective. This means it behaves a little differently from い-adjectives. When it directly modifies a noun, it needs な after it. For example, きらいな食べ物 (kirai na tabemono) means "disliked food."

When it describes a verb or stands alone, the な isn't always there. We'll get into that soon.

§ Basic Sentence Structure with きらいな (kirai na)

The most common way to use きらいな is to say you dislike something. The basic structure is:

  • [Subject] は/が [Object] が きらいです。

Here, は (wa) and が (ga) are particles. は marks the topic of the sentence, and が marks the subject. When you're stating a general dislike, が is often used after the object you dislike. For example:

私は納豆きらいです。
I dislike natto.

You can also use it to describe a noun directly:

これは私きらい食べ物です。
This is my disliked food.

Notice the の (no) particle here, indicating possession, and the な connecting きらい to 食べ物 (tabemono - food).

§ Using きらいな (kirai na) to Describe People or Things

When you're describing a noun with きらいな, you almost always need the な particle between きらい and the noun.

Example
きらいな人 (kirai na hito) - a disliked person
Example
きらいな色 (kirai na iro) - a disliked color

きらいタイプ人です。
He is a disliked type of person.

§ Expressing Degrees of Dislike

You can intensify your dislike with adverbs. Common ones include:

  • 本当に (hontou ni) - really, truly
  • すごく (sugoku) - very
  • あまり (amari) - not very (used with negative forms)
  • 全然 (zenzen) - not at all (used with negative forms)

あの先生本当きらいです。
I really dislike that teacher.

ピーマンあまりきらいではありません。
I don't dislike bell peppers very much.

§ Cultural Nuance: Politeness with きらいな (kirai na)

While きらいな is direct, in Japanese culture, being too direct about dislikes can sometimes be perceived as impolite, especially in certain contexts or with new acquaintances. You might sometimes hear people use すきじゃない (suki janai - don't like) or あまりすきじゃない (amari suki janai - don't really like) as softer alternatives, even if they strongly dislike something.

However, for expressing genuine dislike, especially with friends or when it's appropriate to be direct, きらいな is perfectly fine and understood.

あまり好きじゃありません。
I don't really like insects. (Softer)

きらいです。
I dislike/hate insects. (More direct)

§ Summary of Key Points

な-adjective
Use な when modifying a noun (e.g., きらいな食べ物).
Particle が
Often used after the object you dislike (e.g., 納豆がきらいです).
Degree of Dislike
Use adverbs like 本当に or あまり (with negative) to express how much you dislike something.

Practice using きらいな in your sentences. The more you use it, the more natural it will feel to express your dislikes in Japanese!

§ Understanding きらいな (kirai na)

You're learning Japanese, and one of the first things you'll want to express is what you like and dislike. Today, we're focusing on the word きらいな (kirai na), which means 'dislikable' or 'hated'. It's a fundamental word for expressing negative feelings about things, people, or activities.

Japanese Word
きらいな (kirai na)
Part of Speech
Adjective (Na-adjective)
CEFR Level
A1
Definition
Dislikable; hated. Used to express strong dislike or aversion.

You'll often hear きらいな used in various daily situations. It's a common way to state a strong preference against something. While it can mean 'hated', in many everyday contexts, it's closer to 'disliked' or 'not liked'. It's important to understand the nuance from the context.

§ Where you actually hear this word — work, school, news

Here's where you can expect to encounter きらいな in real-life Japanese scenarios:

  • At School: Students often talk about subjects, teachers, or even other students they dislike.
  • At Work: While less common to express strong dislikes directly about colleagues or tasks, you might hear it regarding certain types of work or company policies in more casual settings.
  • In Casual Conversations: This is where きらいな shines. Talking about food, hobbies, movies, or even weather conditions that people don't like.
  • In News/Media: You might see it in articles or interviews where people express strong opinions or dislikes about public figures, policies, or events.

Let's look at some examples to help you grasp its usage:

私は辛い食べ物がきらいです

Hint
I dislike spicy food.

This is a very common phrase you'll hear when people talk about food preferences. It’s polite and straightforward.

彼は数学がきらいな学生です。

Hint
He is a student who dislikes math.

Here, きらいな modifies '学生' (gakusei - student), describing the type of student he is.

あの政治家は多くの人にきらいなタイプだ。

Hint
That politician is the type disliked by many people.

This example demonstrates how きらいな can be used in a more general sense to describe someone or something that elicits negative feelings from a group of people.

彼は嘘をつく人がきらいです

Hint
He dislikes people who lie.

Here, it's used to express a dislike towards a type of person or behavior. It’s a direct way to state an aversion.

この冬の寒い天候はきらいです

Hint
I dislike this winter's cold weather.

You can also use きらいな to express dislike for things like weather or seasons.

§ Common Mistakes with Kirai (嫌い)

Alright, let's talk about 嫌い (kirai) – "dislikable" or "hated." It seems straightforward, but there are a few common traps English speakers fall into. Avoiding these will make your Japanese sound much more natural.

§ Mistake 1: Using 嫌い (kirai) with People Too Casually

In English, you might say "I hate John" without much thought. In Japanese, saying ジョンは嫌い (Jon wa kirai) – "John is hated" or "I dislike John" – is very strong. It's not something you use lightly, especially about people you know personally. If you use it, it implies a deep, personal animosity or even contempt. It's often better to soften your language when talking about people.

彼が嫌いだ。

Hint
He is hated/I hate him. (Strong, implies deep dislike)

§ Mistake 2: Forgetting the な (na) Particle When Modifying Nouns

嫌い (kirai) is a な-adjective. This means when it directly modifies a noun, you need to add な (na) between 嫌い (kirai) and the noun. This is a basic grammar point, but it's easy to forget in the heat of conversation.

嫌いな食べ物は何ですか?

Hint
What are your disliked foods?/What foods do you hate?

A common mistake would be to say 嫌い食べ物 (kirai tabemono), which is incorrect. Always remember that な for な-adjectives before a noun.

§ Mistake 3: Overusing It for Mild Dislikes

Just like with people, using 嫌い (kirai) for things you just "don't particularly like" can sound a bit dramatic. If you simply don't care for something, or it's not your favorite, there are softer ways to express that.

  • あまり好きじゃない (amari suki janai): "I don't like it much." This is a very common and natural way to express mild dislike.
  • 苦手だ (nigate da): "I'm not good with it" or "I have a hard time with it." This is great for things you're not skilled at, or foods you can't handle (e.g., spicy food).
  • ちょっと… (chotto…): A hesitant "a little bit..." can imply mild discomfort or dislike without being direct.

パクチーは嫌いです。

Hint
I hate cilantro. (This is strong. If you just don't like the taste, consider alternatives.)

§ Mistake 4: Confusing 嫌い (kirai) with 怖い (kowai) or 恐ろしい (osoroshii)

While both relate to negative feelings, 嫌い (kirai) is about dislike or hate, whereas 怖い (kowai) and 恐ろしい (osoroshii) are about fear or being scary/frightful. You wouldn't say you "dislike" a ghost in the same way you "dislike" natto; you'd be afraid of it.

  • 嫌い (kirai): Dislike, hate (e.g., food, person, activity)
  • 怖い (kowai): Scared, frightening (e.g., ghosts, heights, a scary movie)
  • 恐ろしい (osoroshii): Frightful, terrifying (stronger than 怖い, often for more abstract or intense fear)

幽霊が嫌いです。(Incorrect usage if you mean 'I am scared of ghosts')

Hint
I hate ghosts. (Grammatically fine, but likely not what you mean if you're talking about fear.)

By keeping these points in mind, you'll use 嫌い (kirai) much more accurately and avoid sounding too harsh or unnatural. Pay attention to the strength of the word and choose your expressions carefully!

How Formal Is It?

Formal

"その行動は好ましくありません。"

Neutro

"私は納豆が嫌いです。"

Informal

"私、虫嫌いなんだ。"

Child friendly

"ピーマン、いや!"

Gíria

"あの先生マジだるい。"

Guia de pronúncia

UK /ˈkɪraɪ nɑ/
US /ˈkɪraɪ nɑ/
short
Rima com
tai nai sai
Erros comuns
  • Pronouncing the 'i' in 'kirai' too long.
  • Confusing 'kirai na' with 'suki na' (likable/liked).

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

simple hiragana

Escrita 1/5

simple hiragana

Expressão oral 1/5

common word

Audição 1/5

common word

O que aprender depois

Pré-requisitos

すきな (sukina - likable) 食べ物 (tabemono - food) 人 (hito - person)

Aprenda a seguir

嫌い (kirai - dislike/hate - noun) 好き (suki - like/love - noun)

Avançado

嫌がる (iyagaru - to show dislike) 憎む (nikumu - to hate/detest)

Gramática essencial

「きらいな」 is a な-adjective (also called a nominal adjective or adjectival noun). This means that it can directly modify a noun by adding 「な」 after it, e.g., きらいな食べ物 (hated food).

きらいな食べ物 (hated food)

When 「きらいな」 acts as a predicate (describes the subject of a sentence), it uses 「だ」 (informal) or 「です」 (formal) at the end, e.g., 私はピーマンがきらいです (I dislike bell peppers).

私はピーマンがきらいです。 (I dislike bell peppers.)

To form the negative of 「きらいな」, you would use the negative form of 「だ」/「です」, which is 「ではない」 (informal) or 「ではありません」 (formal), e.g., 私は納豆がきらいではありません (I don't dislike natto).

私は納豆がきらいではありません。 (I don't dislike natto.)

「きらいな」 can also be used with the particle 「が」 to indicate the object of disliking, e.g., 彼は勉強がきらいだ (He dislikes studying).

彼は勉強がきらいだ。 (He dislikes studying.)

You can use 「きらいな」 to express a general dislike for something or someone. For example, 「きらいな人」 (a person I dislike) or 「きらいなこと」 (something I dislike).

きらいな人はいますか? (Is there anyone you dislike?)

Exemplos por nível

1

これはきらいなたべものです。

This is a dislikable food.

きらいな is an adjective, modifying the noun 'food'.

2

わたしはきらいなやさいがありません。

I don't have dislikable vegetables.

Using 'ありません' (there isn't/aren't) to express not having something.

3

かれはきらいなひとです。

He is a dislikable person.

きらいな modifies 'ひと' (person).

4

このえいがはきらいですか。

Is this movie dislikable?

Using 'ですか' to form a question.

5

きらいなきせつはふゆです。

The dislikable season is winter.

Identifying a specific dislikable thing.

6

かのじょはきらいなスポーツがあります。

She has dislikable sports.

Using 'あります' (there is/are) to express having something.

7

きらいなうたをきかないでください。

Please don't listen to dislikable songs.

Negative request with '-ないでください'.

8

あなたのきらいなものはなんですか。

What is your dislikable thing?

Asking about someone's dislikable things.

1

納豆が嫌いな人が多いですが、私は大好きです。

Many people dislike natto, but I love it.

嫌いな (kirai na) is an i-adjective, here modifying 人 (hito, people).

2

彼の嫌いな食べ物はピーマンです。

His disliked food is green peppers.

嫌いな (kirai na) modifies 食べ物 (tabemono, food).

3

嫌いなことでも、仕事だから仕方なくやります。

Even if it's something I dislike, I do it because it's work.

嫌いなこと (kirai na koto, disliked thing) uses こと (koto, thing) as a nominalizer.

4

私は冬が嫌いなので、暖かい国に旅行したいです。

I dislike winter, so I want to travel to a warm country.

冬が嫌い (fuyu ga kirai) expresses disliking winter. が (ga) marks the object of dislike.

5

彼女は嘘をつく人が嫌いです。

She dislikes people who lie.

嘘をつく人 (uso o tsuku hito, people who lie) is a phrase modified by 嫌い (kirai).

6

嫌いな教科でも、しっかり勉強しなければなりません。

Even for subjects you dislike, you must study hard.

嫌いな教科 (kirai na kyōka, disliked subject) is formed with 嫌いな modifying 教科 (kyōka, subject).

7

彼が嫌いなわけではないけれど、あまり話したくない。

It's not that I dislike him, but I don't really want to talk.

嫌いなわけではない (kirai na wake de wa nai) means 'it's not that I dislike'.

8

子供の時に嫌いだった野菜が、今では食べられるようになりました。

Vegetables I disliked as a child, I can eat now.

嫌いだった (kirai datta) is the past tense of 嫌いな (kirai na).

1

私は納豆がきらいだ。あの独特の匂いがどうも受け付けない。

I dislike natto. I really can't stand that unique smell.

きらいだ is a na-adjective, often used with が to indicate the object of dislike.

2

彼が約束を破るのがきらいだ。信用できない人だ。

I hate that he breaks promises. He's an untrustworthy person.

Verb in plain form + のがきらいだ is used to express dislike for an action.

3

この季節は花粉症で目がかゆくなるのがきらいだ。

I hate that my eyes get itchy from hay fever this season.

Noun + のがきらいだ can also be used, especially when the noun describes a situation or feeling.

4

私は嘘をつく人がきらいだ。正直な人が好きだ。

I dislike people who lie. I like honest people.

Noun + がきらいだ is a common construction to express dislike for a person or thing.

5

彼女は辛い食べ物がきらいなので、いつもマイルドな料理を選ぶ。

She dislikes spicy food, so she always chooses mild dishes.

きらいな can modify a noun, like きらいな食べ物 (disliked food).

6

彼のうぬぼれた態度がきらいで、正直あまり話したくない。

I dislike his conceited attitude, and honestly, I don't really want to talk to him.

のがきらいだ can also be used with descriptive phrases.

7

子供の頃から算数がきらいで、今でも数字を見ると頭が痛くなる。

I've disliked math since I was a child, and even now, seeing numbers gives me a headache.

A time phrase + から + noun + がきらいだ indicates a long-standing dislike.

8

私は満員電車がきらいなので、できるだけ時間をずらして通勤している。

I dislike crowded trains, so I commute by adjusting my time as much as possible.

きらいなので explains the reason for an action, similar to 'because I dislike...'

1

私は人前で話すのがきらいだ。

I dislike speaking in front of people.

2

彼が作った夕食はきらいな食材ばかりだった。

The dinner he made had only ingredients I dislike.

3

彼女は数学がきらいなので、いつも授業を避けている。

She dislikes math, so she always avoids the class.

4

このきらいな仕事は早く終わらせたい。

I want to finish this disliked work quickly.

5

私はきらいなことでも、必要ならやります。

Even if it's something I dislike, I'll do it if necessary.

6

きらいな食べ物が多いので、外食が大変です。

I have many disliked foods, so eating out is difficult.

7

彼のきらいなところは、いつも文句ばかり言うことだ。

What I dislike about him is that he always complains.

8

私は冬がきらいなので、暖かい国へ旅行に行きたい。

I dislike winter, so I want to travel to a warm country.

Colocações comuns

きらいな食べ物 disliked food
きらいな教科 disliked school subject
きらいな人 disliked person
きらいなタイプ disliked type (of person)
きらいな色 disliked color
きらいな季節 disliked season
きらいなこと disliked thing/matter
きらいな場所 disliked place
きらいな音楽 disliked music
きらいな味 disliked taste

Frases Comuns

私は魚がきらいです。

I dislike fish.

彼がきらいなわけではありません。

It's not that I dislike him.

きらいなものが多い。

There are many things I dislike.

きらいなことはしたくない。

I don't want to do things I dislike.

彼女は彼のことがきらいだ。

She dislikes him.

納豆はきらいですか?

Do you dislike natto?

きらいな食べ物はありますか?

Are there any foods you dislike?

きらいな科目は何ですか?

What subject do you dislike?

この歌はきらいじゃない。

I don't dislike this song.

きらいなものを無理に食べさせないでください。

Please don't force me to eat things I dislike.

Padrões gramaticais

い adjective (きらいな) Noun + が + きらいです 〜は〜がきらいです (topic particle は, subject particle が) question particle か conjunctions とき (when), でも (but) わけではない (it's not that...)

Expressões idiomáticas

"きらいな食べ物"

Disliked food

私のきらいな食べ物は何ですか? (What is my disliked food?)

neutral

"きらいな人"

Disliked person

彼がきらいな人だ。 (He is a disliked person.)

neutral

"きらいになる"

To come to dislike; to start hating

彼のこと、きらいになった? (Did you come to dislike him?)

neutral

"きらいじゃない"

Not dislike; don't mind

コーヒーはきらいじゃないよ。 (I don't dislike coffee.)

neutral

"きらいなこと"

Disliked thing

きらいなことをしないでください。 (Please don't do things you dislike.)

neutral

"きらいだ"

I dislike it; I hate it

この番組、きらいだ。 (I dislike this show.)

informal

"きらいですか?"

Do you dislike it?

辛い食べ物、きらいですか? (Do you dislike spicy food?)

neutral

"きらいなタイプ"

Disliked type (of person/thing)

彼女は彼のきらいなタイプだ。 (She is his disliked type.)

neutral

"きらいで仕方がない"

Can't help but dislike; really dislike

彼の態度がきらいで仕方がない。 (I can't help but dislike his attitude.)

neutral

"きらいとまでは言わないが"

I wouldn't go so far as to say I dislike it, but...

きらいとまでは言わないが、あまり好きじゃない。 (I wouldn't go so far as to say I dislike it, but I don't like it much.)

neutral

Padrões de frases

A1

Xはきらいです。

私はねこがきらいです。 (I dislike cats.)

A1

Xがきらいです。

私は数学がきらいです。 (I dislike math.)

A1

XはYがきらいです。

彼は辛い食べ物があまりきらいです。(He really dislikes spicy food.)

A1

XがきらいなY

彼がきらいな食べ物は何ですか。 (What food does he dislike?)

A1

きらいですか?

なっとうはきらいですか。 (Do you dislike natto?)

A1

Xがきらいなとき

野菜がきらいなときはどうしますか。 (What do you do when you dislike vegetables?)

A1

Xはきらい、でもYは好き

コーヒーはきらいですが、紅茶は好きです。 (I dislike coffee, but I like tea.)

A1

きらいなわけではない

彼がきらいなわけではありません。 (It's not that I dislike him.)

Família de palavras

Substantivos

嫌い (kirai) dislike; hatred (often used as a noun or na-adjective)
嫌悪 (ken'o) disgust; abhorrence; hatred

Verbos

嫌う (kirau) to dislike; to hate

Como usar

When expressing dislike for something using きらい (kirai), the particle が (ga) is typically used to mark the object of dislike. For example, 魚がきらい (sakana ga kirai) means 'I dislike fish' or 'I hate fish.'

While きらい is often translated as 'hate,' it's generally a softer expression in Japanese than 'hate' in English. It's more akin to 'dislike very much' or 'can't stand.'

It can be used to describe people, but be aware that saying someone is きらい (kirai) can be quite strong and impolite, similar to saying 'I hate that person.' It's often better to use more indirect expressions if you want to be less confrontational.

Erros comuns

A common mistake is confusing きらい (kirai) with いや (iya). While both express negative feelings, きらい generally refers to a personal dislike or aversion towards something, like a food or an activity. いや, on the other hand, expresses a strong refusal, objection, or a feeling of unpleasantness in a situation. For example, いやだ (iya da) means 'No, I don't want to' or 'This is unpleasant.'

Another mistake is using を (o) instead of が (ga) with きらい. Remember, the object of dislike is typically marked with が. So, コーヒーがきらいです (kōhī ga kirai desu - I dislike coffee) is correct, not コーヒーをきらいです (kōhī o kirai desu).

Memorize

Mnemônico

Think of 'kirai na' sounding a bit like 'kill a' person. You would probably *dislike* or *hate* someone who wants to kill someone.

Associação visual

Imagine a bright red 'X' mark over something you strongly dislike, like a plate of broccoli if you hate it. Associate that red 'X' with the sound 'kirai na'.

Word Web

すきな (suki na) - likable (opposite) だいきらい (daikirai) - strongly disliked, hated (more intense) きもちわるい (kimochiwarui) - unpleasant, gross イヤな (iya na) - unpleasant, disagreeable 苦手な (nigate na) - bad at, not good with (can imply dislike for an activity)

Desafio

Think of 3 things you dislike and write a simple Japanese sentence using 'きらいな' for each. For example: 「私はピーマンがきらいです。」 (I dislike green peppers.)

Pratique na vida real

Contextos reais

Describing food you dislike

  • わたしはピーマンがきらいです。(I dislike green peppers.)
  • きらいなたべものがありますか。(Is there any food you dislike?)
  • これはきらいな味です。(This is a taste I dislike.)

Talking about people or groups you dislike

  • きらいな人がいます。(There are people I dislike.)
  • あのグループはきらいです。(I dislike that group.)
  • だれでもきらいになることはあります。(Everyone has someone they dislike.)

Expressing dislike for activities or subjects

  • べんきょうがきらいです。(I dislike studying.)
  • きらいなスポーツがありますか。(Is there any sport you dislike?)
  • これはきらいな仕事です。(This is a job I dislike.)

Referring to things you generally don't like

  • きらいな色です。(It's a color I dislike.)
  • このきせつがきらいです。(I dislike this season.)
  • きらいな音楽をききたくない。(I don't want to listen to music I dislike.)

Asking about someone's dislikes

  • きらいなことはなんですか。(What do you dislike?)
  • きらいなものを教えてください。(Please tell me what you dislike.)
  • きらいなタイプの人ですか。(Are they the type of person you dislike?)

Iniciadores de conversa

"きらいなたべものはありますか。(Is there any food you dislike?)"

"きらいなスポーツはなんですか。(What sport do you dislike?)"

"きらいな季節はありますか。(Is there a season you dislike?)"

"きらいなタイプの人はいますか。(Is there a type of person you dislike?)"

"きらいな映画のジャンルはありますか。(Is there a movie genre you dislike?)"

Temas para diário

きらいな食べ物とその理由を書いてみましょう。(Write about food you dislike and why.)

きらいな活動について考えてみましょう。(Think about activities you dislike.)

きらいなことを避けるために何ができますか。(What can you do to avoid things you dislike?)

きらいなものから学ぶことはありますか。(Is there anything to learn from things you dislike?)

きらいなものを好きになるために努力したことはありますか。(Have you ever tried to like something you dislike?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

嫌い (kirai) is the noun form, meaning 'dislike' or 'hate.' きらいな (kirai na) is the adjective form, meaning 'dislikable' or 'hated.' You use きらいな when you want to describe something as dislikable. Think of it like 'beautiful' (adjective) vs. 'beauty' (noun) in English.

You can use it just like any other 'na' adjective. For example:

  • きらいな食べ物は何ですか? (Kirai na tabemono wa nan desu ka?)

    What is your disliked food? (What food do you hate?)

  • 彼はきらいな人です。(Kare wa kirai na hito desu.)

    He is a disliked person. (He's a person I dislike.)

Yes, absolutely. You can use it to describe a person you dislike. For instance, 'あの人はきらいなタイプです。' (Ano hito wa kirai na taipu desu.) means 'That person is a type I dislike.'

Yes, it's pretty strong. While it can translate to 'dislike,' it often carries a stronger nuance closer to 'hate' or 'detest.' If you want to say you 'don't like' something in a milder way, you might use '好きじゃない' (suki janai - not like) instead.

To soften it, you can use phrases like 'あまり好きじゃない' (amari suki janai - don't really like) or '苦手です' (nigate desu - I'm not good at it/it's not my strong point), especially for things like food or activities. For example, instead of '納豆はきらいな食べ物です' (Nattō wa kirai na tabemono desu - Natto is a hated food), you could say '納豆はあまり好きじゃないです' (Nattō wa amari suki janai desu - I don't really like natto).

No, the word きらいな (kirai na) itself doesn't change based on gender. Both men and women use it the same way. The politeness level or overall tone might vary in speech, but the word's form stays the same.

The kanji for きらいな is 嫌いな. The '嫌' kanji means 'dislike' or 'detest.' It's useful to learn the kanji as you progress in your studies.

Yes, you can. You can dislike anything from food to subjects at school to certain types of weather. For example, '寒い冬はきらいな季節です。' (Samui fuyu wa kirai na kisetsu desu.) means 'Cold winter is a disliked season.'

Generally, it can be considered impolite, especially if the person is passionate about it. Just like in English, telling someone 'I hate that' about something they love can be offensive. It's often better to soften your expression or avoid the topic if possible.

You can form a question by adding 'ですか' (desu ka) at the end. For example:

  • きらいなスポーツは何ですか? (Kirai na supōtsu wa nan desu ka?)

    What is your disliked sport? (What sport do you hate?)

  • 彼はきらいな人ですか? (Kare wa kirai na hito desu ka?)

    Is he a disliked person? (Do you dislike him?)

Teste-se 96 perguntas

listening A1

I have food that I dislike.

Correto! Quase. Resposta certa: 私はきらいな食べ物があります。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

He dislikes ghosts.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はおばけがきらいです。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Even things you dislike, you must do.

Correto! Quase. Resposta certa: きらいなことでも、しなければなりません。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

きらいな食べ物は何ですか?

Focus: きらいな (kiraina)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

私は納豆がきらいです。

Focus: 納豆 (nattō)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

きらいな教科は英語です。

Focus: 教科 (kyōka)

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私は きらいな 食べ物が です。

This sentence means 'I dislike food.' or 'I have food I dislike.' The particle 'が' marks the object of dislike when used with 'きらいな'.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼は きらいな 人が です。

This sentence means 'He dislikes people.' or 'He has people he dislikes.' The structure 'きらいな + noun + が + です' is common for expressing dislike.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は きらいな 犬が です。

This sentence means 'She dislikes dogs.' or 'She has dogs she dislikes.' Remember that 'きらいな' is an -na adjective, so it needs 'な' when directly modifying a noun.

fill blank A2

私は___食べ物があまり好きではありません。

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'I don't really like hated food.' 'きらいな' (kirai na) means dislikable or hated.

fill blank A2

彼にとって、数学は___科目です。

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'For him, math is a disliked subject.' 'きらいな' (kirai na) is the appropriate adjective here.

fill blank A2

私は___人とはあまり話しません。

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'I don't talk much with disliked people.' 'きらいな' (kirai na) describes people you don't like.

fill blank A2

彼女は___野菜でも頑張って食べます。

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'She tries her best to eat even disliked vegetables.' 'きらいな' (kirai na) fits the context of eating something you don't like.

fill blank A2

なぜその色がそんなに___のですか?

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'Why do you dislike that color so much?' 'きらいな' (kirai na) is used to express dislike.

fill blank A2

子供の頃、私はピーマンが___でした。

Correto! Quase. Resposta certa: きらい

The sentence means 'When I was a child, I disliked bell peppers.' When used with 'でした' (deshita), 'きらい' (kirai) functions as a noun-adjective expressing past dislike.

multiple choice A2

Choose the sentence where 「きらいな」 is used correctly.

Correto! Quase. Resposta certa: 私はきらいな食べ物があります。

「きらいな」 is typically used to describe things or people one dislikes. 'きらいな食べ物' (disliked food) is a common and natural usage.

multiple choice A2

Which of these is the most appropriate translation for 「きらいな」 in the sentence 「きらいな野菜は食べません。」?

Correto! Quase. Resposta certa: Disliked

「きらいな」 means 'disliked' or 'hated'. Therefore, 'きらいな野菜' means 'disliked vegetables'.

multiple choice A2

What is the opposite meaning of 「きらいな」?

Correto! Quase. Resposta certa: 好きな (sukina)

「好きな (sukina)」 means 'liked' or 'favorite', which is the direct opposite of 「きらいな (kiraina)」 ('disliked' or 'hated').

true false A2

「きらいな」 can be used to describe something you love.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「きらいな」 means 'disliked' or 'hated', so it cannot be used to describe something you love.

true false A2

It is grammatically correct to say 「きらいな人」 (a disliked person).

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, it is grammatically correct. 「きらいな」 is an adjective that can describe people, things, or concepts that are disliked.

true false A2

The sentence 「きらいな音楽を聞きます。」 means 'I listen to my favorite music.'

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, 「きらいな音楽を聞きます。」 means 'I listen to disliked music.' If it were 'favorite music', it would be 「好きな音楽を聞きます。」

writing A2

Describe something you dislike using 「きらいな」. Explain why you dislike it in simple terms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はピーマンがきらいです。苦いからです。 (I dislike bell peppers. It's because they are bitter.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Imagine your friend asks you about a food you don't like. Write a short response using 「きらいな」 and provide a simple reason.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

きらいな食べ物は何ですか? 私にとって、納豆はきらいな食べ物です。匂いがきついです。 (What food do you dislike? For me, natto is a dislikable food. The smell is strong.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Write a sentence about a type of weather you dislike. Use 「きらいな」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

雨の日はきらいな天気です。外に出られないからです。 (Rainy days are dislikable weather. It's because I can't go outside.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A2

田中さんは何がきらいですか?

Read this passage:

田中さんは、きらいな野菜があります。それは、セロリです。セロリの味が苦手だからです。田中さんは、いつもセロリを避けています。

田中さんは何がきらいですか?

Correto! Quase. Resposta certa: セロリ

パッセージに「セロリの味が苦手だからです」と書いてあります。(It says in the passage, 'It's because he doesn't like the taste of celery.')

Correto! Quase. Resposta certa: セロリ

パッセージに「セロリの味が苦手だからです」と書いてあります。(It says in the passage, 'It's because he doesn't like the taste of celery.')

reading A2

この人は何がきらいですか?

Read this passage:

私は朝の満員電車がきらいです。たくさんの人がいて、とても疲れます。毎朝、この時間が憂鬱です。

この人は何がきらいですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 満員電車

パッセージに「私は朝の満員電車がきらいです」と書いてあります。(It says in the passage, 'I dislike crowded trains in the morning.')

Correto! Quase. Resposta certa: 満員電車

パッセージに「私は朝の満員電車がきらいです」と書いてあります。(It says in the passage, 'I dislike crowded trains in the morning.')

reading A2

友達は何がきらいですか?

Read this passage:

私の友達は、テスト勉強がきらいです。いつもギリギリまで勉強しません。でも、テストの成績はいつも良いです。

友達は何がきらいですか?

Correto! Quase. Resposta certa: テスト勉強

パッセージに「私の友達は、テスト勉強がきらいです」と書いてあります。(It says in the passage, 'My friend dislikes studying for tests.')

Correto! Quase. Resposta certa: テスト勉強

パッセージに「私の友達は、テスト勉強がきらいです」と書いてあります。(It says in the passage, 'My friend dislikes studying for tests.')

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私はきらいな食べ物がありません

This sentence means 'I don't have any disliked foods.' The basic structure is '私は [thing] がありません' (I don't have [thing]). 'きらいな食べ物' modifies '食べ物'.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼はきらいな野菜が多いです

This sentence means 'He dislikes many vegetables.' 'きらいな野菜' (disliked vegetables) is the object of '多いです' (there are many).

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼女はきらいなことをしません

This sentence means 'She doesn't do things she dislikes.' 'きらいなこと' means 'things one dislikes'. 'をしません' means 'doesn't do'.

fill blank B1

私はピーマンが___なので、食べません。

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'I don't eat bell peppers because I dislike them.' '嫌いな' (kiraina) means 'dislikable' or 'hated.'

fill blank B1

彼の___態度は、みんなに不評だった。

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'His disliked attitude was unpopular with everyone.' '嫌いな' (kiraina) describes an unpleasant attitude.

fill blank B1

私は夏が___ので、冬のほうが好きです。

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'I dislike summer, so I prefer winter.' '嫌いな' (kiraina) expresses a dislike for summer.

fill blank B1

彼女は数学が___なので、いつも困っています。

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'She dislikes math, so she's always in trouble.' '嫌いな' (kiraina) indicates a dislike for mathematics.

fill blank B1

あの政治家の___スピーチは、聴衆を退屈させた。

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'That politician's disliked speech bored the audience.' '嫌いな' (kiraina) describes a speech that is not well-received.

fill blank B1

多くの人が___食べ物として、パクチーを挙げる。

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな

The sentence means 'Many people cite cilantro as a disliked food.' '嫌いな' (kiraina) is used to describe food that people dislike.

multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は___な食べ物が嫌いです。

Correto! Quase. Resposta certa: 嫌いな

The sentence expresses dislike, so '嫌いな' (dislikable/hated) is the correct choice to describe the food.

multiple choice B1

Which of the following describes something you dislike?

Correto! Quase. Resposta certa: 嫌いなこと

「嫌いなこと」 (kirai na koto) means 'things you dislike'.

multiple choice B1

If someone says 「あの人は嫌いなタイプです」, what do they mean?

Correto! Quase. Resposta certa: That person is a type they dislike.

「嫌いなタイプ」 (kirai na taipu) directly translates to 'disliked type' or 'type of person I dislike'.

true false B1

If you say 「納豆は嫌いな食べ物です」, it means you like natto.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「嫌いな食べ物」 (kirai na tabemono) means 'disliked food', so you would not like natto.

true false B1

「きらいな」 can be used to describe both people and things.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, 'きらいな' can describe dislike for both people and objects.

true false B1

When someone says 「私は嫌いな勉強が多いです」, they mean they enjoy studying many subjects.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「嫌いな勉強」 (kirai na benkyou) means 'disliked studies', indicating they do not enjoy many subjects.

listening B1

What food does he dislike?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼が嫌いな食べ物は何ですか?
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

I have many things I dislike.

Correto! Quase. Resposta certa: 私は嫌いなものが多いです。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

Is there a season you dislike?

Correto! Quase. Resposta certa: 嫌いな季節はありますか?
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

嫌いな食べ物を教えてください。

Focus: 嫌い (kirai)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

なぜそれが嫌いなのですか?

Focus: なぜ (naze)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

あなたが嫌いな場所はどこですか?

Focus: 嫌いな (kiraina)

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼はきらいな食べ物でも全部食べます。

This sentence means, 'He eats all his disliked foods too.' The particles は (wa) marks the topic (彼), で (de) indicates 'even if/though', and も (mo) means 'also/too'.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私はきらいな人と仕事したくないです。

This sentence means, 'I don't want to work with people I dislike.' The particle と (to) means 'with', and したくない (shitakunai) is the negative form of 'want to do'.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: きらいなことをするのはストレスになります。

This sentence means, 'Doing things you dislike causes stress.' The particle を (o) marks the direct object, する (suru) means 'to do', and のは (nowa) nominalizes the phrase, making it the subject.

multiple choice B2

Choose the sentence where 「きらいな」 is used correctly.

Correto! Quase. Resposta certa: 私はきらいな食べ物がたくさんあります。

「きらいな」 is an adjective that describes something disliked. The correct sentence uses it to describe 'food' that the speaker dislikes.

multiple choice B2

Which of the following describes someone's feeling of disliking something?

Correto! Quase. Resposta certa: 嫌いな

「嫌いな」 (きらいな) directly translates to 'dislikable' or 'hated,' expressing a feeling of dislike. The other options mean 'likable,' 'happy,' and 'sad' respectively.

multiple choice B2

Select the most appropriate synonym for 「きらいな」.

Correto! Quase. Resposta certa: 苦手な

While '苦手な' (にがてな) often means 'weak at' or 'bad at,' it can also imply disliking something, especially when it comes to activities or foods. It's the closest in nuance among the choices. '好きな' means 'likable,' '得意な' means 'good at,' and '上手な' also means 'skillful at.'

true false B2

「きらいな」 can be used to describe both objects and actions that one dislikes.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, 「きらいな」 can describe disliked objects (e.g., きらいな食べ物 - disliked food) or disliked actions/activities (e.g., きらいな勉強 - disliked studying).

true false B2

If someone says 「彼がきらいです」, it means 'He dislikes it'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, 「彼がきらいです」 means 'I dislike him' or 'He is disliked (by me)'. The particle が marks the object of dislike when the subject (implied 'I' or '私') is the one disliking.

true false B2

The opposite of 「きらいな」 is 「好きな」.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, 「きらいな」 means 'dislikable' or 'hated,' and its direct opposite is 「好きな」 (すきな), meaning 'likable' or 'favorite.'

writing B2

あなたにとって、日本の文化の中で特に苦手なものは何ですか?その理由も説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は日本の特定の伝統的な食べ物が少し苦手です。例えば、納豆の食感と匂いはまだ慣れません。しかし、それは単に個人的な好みの問題であり、日本の文化全体を嫌っているわけではありません。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

あなたが「これはちょっと苦手だな」と感じる日本の習慣や社会現象について、具体的な例を挙げて説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私が「苦手だな」と感じる日本の社会現象の一つに、長時間労働があります。多くの人が夜遅くまで会社に残っているのを見ると、ワークライフバランスが取れているのか心配になります。この習慣は、過労死という深刻な問題にも繋がっていると聞きました。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

もし日本で生活するとしたら、どんな食べ物が「きらいな」ものになりそうですか?その理由を詳しく書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

もし日本で生活するなら、おそらく魚介類全般、特に生の魚が苦手になると思います。私は小さい頃から魚が苦手で、特に生臭いと感じるものが多いです。寿司や刺身は見た目は美しいですが、どうしても食べる気になれません。でも、日本には美味しい野菜料理や肉料理もたくさんあるので、それらを積極的に試してみたいです。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

佐藤さんが職場に行くのが「きらいになる」かもしれないと感じている主な理由は何ですか?

Read this passage:

佐藤さんは、新しい職場での人間関係に少し悩んでいました。特に、一部の同僚が仕事の進め方に関して非常に批判的で、自分の意見をほとんど聞いてもらえないことに不満を感じていました。このような状況が続くと、職場に行くのが「きらいになる」かもしれないと友人に相談しました。友人は、上司に相談するか、部署異動を考えることも視野に入れるようアドバイスしました。

佐藤さんが職場に行くのが「きらいになる」かもしれないと感じている主な理由は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 人間関係、特に一部の同僚からの批判的な態度。

パッセージには「特に、一部の同僚が仕事の進め方に関して非常に批判的で、自分の意見をほとんど聞いてもらえないことに不満を感じていました。このような状況が続くと、職場に行くのが『きらいになる』かもしれないと友人に相談しました」と書かれているため、人間関係が主な理由であることが分かります。

Correto! Quase. Resposta certa: 人間関係、特に一部の同僚からの批判的な態度。

パッセージには「特に、一部の同僚が仕事の進め方に関して非常に批判的で、自分の意見をほとんど聞いてもらえないことに不満を感じていました。このような状況が続くと、職場に行くのが『きらいになる』かもしれないと友人に相談しました」と書かれているため、人間関係が主な理由であることが分かります。

reading B2

田中さんが公園を「きらいな」と感じる理由は何ですか?

Read this passage:

田中さんは、最近引っ越したアパートの近くにある公園をよく利用していました。しかし、週末になるといつも大音量で音楽を流す若者のグループがいて、その騒音に「きらいな」気持ちを抱くようになりました。彼は静かに読書を楽しみたいのですが、それが叶わないため、最近は別の公園を探しています。

田中さんが公園を「きらいな」と感じる理由は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 週末に大音量で音楽を流す若者のグループがいるから。

パッセージには「週末になるといつも大音量で音楽を流す若者のグループがいて、その騒音に『きらいな』気持ちを抱くようになりました」と明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 週末に大音量で音楽を流す若者のグループがいるから。

パッセージには「週末になるといつも大音量で音楽を流す若者のグループがいて、その騒音に『きらいな』気持ちを抱くようになりました」と明記されています。

reading B2

山本さんがピーマンを「きらいな」と感じる理由は何ですか?

Read this passage:

山本さんは、子供の頃からピーマンが「きらいな」野菜でした。どんなに小さく切って料理に混ぜても、その独特の苦味と香りがどうしても受け入れられませんでした。大人になってからも、ピーマンが入っている料理は避けています。しかし、最近になって、焼きピーマンなら食べられるということに気づき、少しずつ克服しようと努力しています。

山本さんがピーマンを「きらいな」と感じる理由は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 独特の苦味と香りが苦手だから。

パッセージには「その独特の苦味と香りがどうしても受け入れられませんでした」と書かれており、これがピーマンを嫌いな理由であることが分かります。

Correto! Quase. Resposta certa: 独特の苦味と香りが苦手だから。

パッセージには「その独特の苦味と香りがどうしても受け入れられませんでした」と書かれており、これがピーマンを嫌いな理由であることが分かります。

multiple choice C1

以下のうち、「きらいな」という感情が最も適切に表現されている文を選びなさい。

Correto! Quase. Resposta certa: A) 私は人混みがきらいなので、休日は家で過ごすことが多い。

「きらいな」は嫌悪感を表現するため、「人混みが嫌い」は自然な表現です。B)は二重否定で「嫌いではない」は肯定的な意味になるため不適切。C)は「サプライズパーティーは嫌い」と断定するなら良いが、「嫌いと言っていた」は不自然。D)は「嫌いな傾向にある」は良いが、「傾向にある」よりは直接的な表現が適切です。

multiple choice C1

「上司の指示に背くのはきらいなことだが、会社の将来を考えれば仕方ない。」この文脈で「きらいなこと」が意味するニュアンスに最も近いものを選びなさい。

Correto! Quase. Resposta certa: B) 不本意なこと

「きらいなこと」は、本意ではないが状況的に仕方なく行うことを指します。つまり「不本意なこと」が最も適切です。

multiple choice C1

次の文の空欄に最も適切な言葉を選びなさい。「彼は嘘をつく人間が___。」

Correto! Quase. Resposta certa: A) きらいだ

「嘘をつく人間」に対して感情を表す場合、「きらいだ」が自然です。他は文脈に合いません。

true false C1

「きらいな」は、食べ物や人、行為など、幅広い対象に対して使用できる。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「きらいな」は、嫌悪感を抱く様々な対象に対して使えます。例えば「嫌いな食べ物」「嫌いな人」「嫌いな作業」など。

true false C1

「きらいな」は、形容詞ではなく動詞である。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「きらいな」は「嫌い(な)」で、感情を表す形容動詞です。動詞ではありません。

true false C1

「きらいな」は「好きではない」と同じ意味合いで、より強い拒絶を示す。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「きらいな」は「好きではない」よりも、明確な嫌悪感や拒絶のニュアンスが強いです。

listening C1

Understand why someone is disliked by everyone.

Correto! Quase. Resposta certa: なぜ、あんなに皆に嫌われているのか、私には理解できません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

An arrogant attitude causes someone to be disliked.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼の横柄な態度が、多くの人から嫌われる原因となっている。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

Fear of being disliked prevents expressing one's opinion.

Correto! Quase. Resposta certa: 私は、周囲に嫌われることを恐れて、なかなか自分の意見が言えない。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

私は、周囲に嫌われることを恐れて、なかなか自分の意見が言えません。

Focus: しゅうい (shū-i), おそれて (osorete), いえません (iemasen)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

なぜ、あんなに皆に嫌われているのか、私には理解できません。

Focus: なぜ (naze), みんな (minna), きらわれている (kirawareteiru), りかいできません (rikai dekimasen)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

彼の横柄な態度が、多くの人から嫌われる原因となっている。

Focus: おうへい (ōhei), たいど (taido), きらわれる (kirawareru), げんいん (gen'in)

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼は人前できらいな食べ物を食べることを拒んだ。

This sentence means, 'He refused to eat disliked food in front of people.' The order follows a typical Japanese sentence structure.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: どんなにきらいな仕事でも、プロとして全うするべきだ。

This translates to 'No matter how much you dislike a job, you should complete it professionally.' The particles and verb endings guide the order.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼女はきらいな相手にも公平に接するよう努めている。

This sentence means, 'She strives to treat even people she dislikes fairly.' The structure emphasizes the effort she makes.

listening C2

The speaker is talking about someone's feelings towards a job.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼がどれほどその仕事がきらいか、誰もが知っている。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The speaker is mentioning enduring something for health.

Correto! Quase. Resposta certa: きらいな食べ物でも、健康のためなら我慢できる。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The speaker is describing someone's policy about talking to certain people.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女はきらいな人とは絶対に口をきかない主義だ。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

きらいなことでも、時にはやらなければならない状況があります。

Focus: きらいなこと (kirai na koto)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

もしあなたにきらいな食べ物があるなら、それは何ですか?

Focus: きらいな食べ物 (kirai na tabemono)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

彼は、きらいな相手にも礼儀正しく接することができる、数少ない人物だ。

Focus: きらいな相手 (kirai na aite)

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 96 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!