手術する
§ Understanding 手術する (shujutsu suru)
Alright, let's talk about 手術する (shujutsu suru). This is a really common verb you'll hear when discussing medical procedures, specifically surgery. It literally means 'to perform surgery' or 'to operate (on someone)'. It's pretty straightforward, but knowing how it fits into sentences and how it compares to other medical terms is important for getting it right.
- Meaning
- To perform surgery; to operate.
The verb 手術する is a suru-verb, which means it's formed by combining the noun 手術 (shujutsu - surgery) with the verb する (suru - to do/to make). This is a common pattern in Japanese for creating verbs from nouns. When you see it, think 'doing surgery'.
医者が患者を手術する。
Hint: The doctor performs surgery on the patient.
彼女は明日、胃の手術をする予定だ。
Hint: She is scheduled to have stomach surgery tomorrow.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you're talking about medical treatments, it's easy to get confused with similar-sounding words or concepts. Let's break down 手術する and see how it stands apart.
- 治療する (chiryou suru) - To treat (a disease/injury): This is a much broader term. 治療する refers to any kind of medical treatment to cure a disease or injury. Surgery is one type of 治療, but 治療 can also include medication, therapy, rehabilitation, etc.
医者はその病気を治療する方法を見つけた。
Hint: The doctor found a way to treat that disease.
So, if you're talking about the general process of curing someone, use 治療する. If you're specifically talking about an operation, use 手術する.
- 施術する (sejutsu suru) - To perform a procedure/treatment: This word is also related to performing medical actions, but it's often used for less invasive procedures, or treatments that aren't necessarily 'surgery' in the traditional sense, like cosmetic procedures, dental work, or physical therapy techniques. It can sometimes overlap with surgery in a general sense of 'performing a medical act', but 手術する is always about cutting into the body.
美容外科医は顔のしわの施術をする。
Hint: The cosmetic surgeon performs a procedure for facial wrinkles.
While a cosmetic surgeon might perform 'surgery' in English, in Japanese, if it's less invasive or focused on aesthetics rather than life-saving, 施術する might be used. For a major operation involving cutting and repairing internal organs, 手術する is the correct choice.
Here’s a quick way to think about it:
- 手術する: Specific, invasive, involves cutting for medical purposes (e.g., heart surgery, appendectomy).
- 治療する: Broadest term, any medical effort to heal (e.g., prescribing medicine, physical therapy, surgery).
- 施術する: More general than 手術する, often for less invasive procedures or treatments (e.g., dental cleaning, some cosmetic procedures, massage therapy).
Always default to 手術する when you explicitly mean a surgical operation. If you're talking about general care or a non-surgical procedure, choose 治療する or 施術する based on the context and invasiveness.
Exemplo
彼女は来週、手術する予定だ。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de health
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute