민망함
When you feel 민망함 (min-mang-ham), it means you're experiencing a sense of embarrassment, awkwardness, or even shame. It's that feeling when you've done something a bit cringeworthy or been caught in an uncomfortable situation. It can range from mild awkwardness to a deeper sense of shame, depending on the context.
You might feel 민망함 if you trip in front of people, say something inappropriate by accident, or realize you've made a silly mistake. It’s a common human emotion, and understanding this word will help you describe those moments in Korean. It’s not necessarily about guilt, but more about social discomfort.
민망함 (min-mang-ham) refers to the feeling of embarrassment, awkwardness, or even a sense of shame. It's often used when you feel a bit exposed or uncomfortable because of a situation or something you've done. Imagine accidentally calling your teacher 'mom' – that feeling of awkwardness and slight shame would be 민망함.
It can also describe a situation that causes others to feel embarrassed or awkward. For example, if someone sings off-key at a karaoke bar and it's quite bad, you might say the situation is 민망함. It’s a versatile word to describe various shades of social discomfort.
민망함 (min-mang-ham) refers to a feeling of embarrassment or awkwardness. It often comes up when you've done something that makes you feel a bit foolish, or when you're put in an uncomfortable social situation. It can also describe a sense of shame or a feeling of being exposed, especially when you're caught doing something you shouldn't have been. Think of it as that squirmy, uncomfortable feeling when you wish the ground would just swallow you up.
민망함 em 30 segundos
- B1
- embarrassment
- awkwardness
§ What does 민망함 mean?
The Korean word 민망함 (minmangham) is a noun that describes the feeling of embarrassment, awkwardness, or shame. It’s a very common emotion, and understanding when and how to use this word will significantly improve your Korean communication.
- DEFINITION
- Embarrassment; awkwardness; shame.
Think of 민망함 as that uncomfortable feeling you get when you’ve done something a bit silly, or when you witness someone else in an awkward situation. It’s not necessarily deep shame, but more of a momentary discomfort or feeling of being exposed. It can also refer to a situation that makes one feel this way.
§ When do people use 민망함?
Koreans use 민망함 in a variety of situations. Here are some common scenarios:
- When you accidentally make a mistake in public.
- When someone says something inappropriate, creating an awkward silence.
- When you see someone else doing something embarrassing, and you feel secondhand embarrassment.
- When you have to ask for a favor that might inconvenience someone.
- When you feel a bit self-conscious about something you’ve said or done.
It's often associated with a sense of modesty or humility. You might express 민망함 when receiving excessive compliments, as it can feel a bit awkward to be the center of attention. It’s a polite way of downplaying your own achievements or presence.
제가 실수해서 정말 민망했어요. (I made a mistake, so I was really embarrassed.)
그의 질문에 모두가 민망함을 느꼈다. (Everyone felt awkward at his question.)
칭찬해주셔서 민망하네요. (Thank you for the compliment, but I feel a bit embarrassed.)
The key distinction between 민망함 and more severe forms of shame is its often temporary and less intense nature. It’s the kind of embarrassment you can usually laugh off after a moment, rather than something that causes lasting distress. It’s also often about the perception of others – feeling embarrassed because you think others might be judging you or the situation.
Understanding this nuance will help you use 민망함 more naturally and effectively in your conversations. It’s a word that truly captures a specific type of social discomfort in Korean culture.
§ What 민망함 (Minmangham) Means
Let's break down 민망함 (minmangham). It's a noun that means embarrassment, awkwardness, or shame. It's often used when someone feels a bit exposed or uncomfortable, usually because of something they did or a situation they're in. It's not always a deep, heavy shame, but often a more fleeting, social kind of discomfort.
- Definition
- Embarrassment; awkwardness; shame.
§ In the Workplace
You'll hear 민망함 (minmangham) quite a bit in work situations. It comes up when someone makes a mistake, experiences a small public failure, or causes a slightly uncomfortable situation for others. It's about maintaining face and avoiding awkwardness in a professional setting.
- When a project fails: If a team's project doesn't meet expectations, the leader might express 민망함 (minmangham) for the outcome. It's not deep personal shame, but an acknowledgment of the awkwardness of the situation.
- Making a social blunder: Imagine someone forgetting an important client's name. They'd likely feel 민망함 (minmangham).
사실은 이번 실패가 정말 민망함네요. (Honestly, this failure is really embarrassing.)
갑자기 이름을 까먹어서 당황했을 때 정말 민망했어요. (When I suddenly forgot the name and was flustered, it was truly awkward.)
§ In School
Students, teachers, and even parents can experience 민망함 (minmangham) in school settings. It often relates to performance, social interactions, or minor public mishaps.
- Wrong answer in class: Giving a wrong answer in front of everyone can cause 민망함 (minmangham).
- Falling in the hallway: A simple accident like tripping can also bring on this feeling.
선생님 앞에서 틀린 답을 말했을 때 민망했어요. (When I gave the wrong answer in front of the teacher, I felt embarrassed.)
복도에서 너어져서 의외로 민망했어요. (I unexpectedly fell in the hallway and felt awkward.)
§ In the News and Media
In news and media, 민망함 (minmangham) can describe situations where public figures, organizations, or even a country might face a degree of public embarrassment or awkwardness due to certain events or actions. It's often about reputation and public perception.
- Political gaffes: A politician making an insensitive comment might cause 민망함 (minmangham) for their party.
- Public apologies: Companies might issue an apology after a scandal, acknowledging the 민망함 (minmangham) caused.
그 정치가의 실언으로 인해 당은 크게 민망했습니다. (The party is greatly embarrassed by that politician's slip of the tongue.)
회사는 사건 후 민망함을 사화했습니다. (The company apologized for the embarrassment after the incident.)
Curiosidade
While the individual characters suggest pity and perplexity, together they form a unique nuance in Korean for a specific type of embarrassment.
Exemplos por nível
친구가 노래방에서 춤을 춰서 민망했어요.
My friend danced at the karaoke, so I felt embarrassed.
제가 실수를 해서 민망함이 느껴졌어요.
I made a mistake, so I felt awkwardness.
선생님 앞에서 넘어졌을 때 민망했어요.
I fell in front of the teacher and felt shame.
다른 사람들이 저를 쳐다봐서 민망함이 있었어요.
Other people looked at me, so there was embarrassment.
발표하다가 말을 더듬어서 민망했어요.
I stammered while presenting, so I felt embarrassed.
제 바지에 커피를 쏟아서 민망했어요.
I spilled coffee on my pants, so I felt awkward.
생일 파티에서 모두가 저를 보고 노래해서 민망했어요.
Everyone looked at me and sang at the birthday party, so I felt shame.
제 비밀을 친구가 말해서 민망했어요.
My friend told my secret, so I felt embarrassed.
친구가 노래방에서 춤추는 것을 보고 민망했어요.
I felt embarrassed seeing my friend dance at the karaoke.
실수를 해서 조금 민망했어요.
I made a mistake, so I felt a bit awkward.
선생님 앞에서 넘어지는 것은 정말 민망했어요.
Falling in front of the teacher was really embarrassing.
다른 사람들이 나를 쳐다봐서 민망했어요.
It was awkward because other people were staring at me.
질문을 못 해서 민망함이 느껴졌어요.
I felt a sense of shame because I couldn't ask a question.
옷에 음식을 흘려서 민망했어요.
I spilled food on my clothes, so I was embarrassed.
갑자기 조용해져서 민망한 분위기였어요.
It suddenly became quiet, creating an awkward atmosphere.
제가 실수한 것이 알려져서 민망했어요.
I was ashamed that my mistake became known.
친구가 노래방에서 춤추는 것을 보고 민망함을 느꼈어요.
I felt embarrassment when I saw my friend dancing at the karaoke.
느끼다 (to feel) is commonly used with 민망함.
실수로 다른 사람의 비밀을 말해서 민망했어요.
It was embarrassing because I accidentally told someone else's secret.
민망하다 (to be embarrassing/awkward/shameful) is the adjective form.
발표 중에 실수를 해서 잠시 민망함이 느껴졌지만, 곧 괜찮아졌어요.
I felt a moment of embarrassment when I made a mistake during the presentation, but I was fine soon.
민망함이 느껴지다 (embarrassment is felt) is a common expression.
갑자기 모든 사람이 나를 쳐다봐서 민망했어요.
It was embarrassing because everyone suddenly looked at me.
Used with 'to be embarrassing' (민망하다).
오랜만에 만난 친구가 내 이름을 기억 못 해서 약간의 민망함이 있었어요.
There was a slight embarrassment because my friend, whom I met after a long time, didn't remember my name.
약간의 민망함 (a slight embarrassment) uses a quantifier.
실수투성이였던 첫 데이트는 정말 민망함의 연속이었어요.
My first date, full of mistakes, was a continuous string of embarrassments.
민망함의 연속 (a series of embarrassments) describes a situation.
선생님 앞에서 거짓말을 한 후, 큰 민망함을 느꼈어요.
After lying in front of the teacher, I felt great shame/embarrassment.
큰 민망함 (great embarrassment/shame) emphasizes the intensity.
새로운 환경에서는 처음에는 민망함이 들 수 있어요.
In a new environment, you might feel awkwardness at first.
민망함이 들다 (to feel embarrassment/awkwardness) is another way to express this.
그의 칭찬에 민망함이 느껴졌지만, 동시에 기뻤다.
His praise made me feel embarrassed, but at the same time, I was happy.
A feeling of embarrassment was felt due to his praise, but at the same time, I was happy.
실수로 다른 사람의 비밀을 말해버려 민망함에 얼굴이 붉어졌다.
I accidentally revealed someone else's secret, and my face turned red with embarrassment.
Because I accidentally spoke another person's secret, my face became red due to embarrassment.
파티에서 아는 사람이 아무도 없어 민망함에 구석에 서 있었다.
There was no one I knew at the party, so I stood in a corner out of awkwardness.
There was no one I knew at the party, so I stood in a corner due to awkwardness.
발표 도중 실수를 해서 잠시 민망함에 말을 잇지 못했다.
I made a mistake during the presentation and was speechless for a moment due to embarrassment.
I made a mistake during the presentation, so I could not continue speaking for a moment due to embarrassment.
옷에 음식을 흘려서 지하철 안에서 민망함을 느꼈다.
I spilled food on my clothes and felt embarrassed on the subway.
I spilled food on my clothes, so I felt embarrassment inside the subway.
모두가 나를 쳐다보는 시선에 민망함을 감출 수 없었다.
I couldn't hide my embarrassment under everyone's gaze.
I could not hide the embarrassment at everyone's gaze looking at me.
친구가 엉뚱한 질문을 해서 그의 민망함을 덜어주려고 노력했다.
My friend asked an odd question, so I tried to lessen his awkwardness.
My friend asked a strange question, so I tried to reduce his awkwardness.
예상치 못한 칭찬에 그는 잠시 민망함을 느끼는 듯했다.
He seemed to feel a moment of embarrassment at the unexpected praise.
He seemed to feel embarrassment for a moment at the unexpected praise.
Frequentemente confundido com
The noun form of 쑥스럽다, meaning shyness or bashfulness. While related to an awkward feeling, it's specifically about modesty or timidity, not general embarrassment or shame.
The noun form of 부끄럽다, meaning shame or embarrassment, often with a moral or personal failing connotation.
The noun form of 창피하다, referring to public humiliation or a strong sense of shame. 민망함 is a more general term for awkwardness or discomfort.
Padrões gramaticais
Fácil de confundir
Often confused with 민망함 because both relate to feeling awkward or shy. However, 쑥스럽다 specifically refers to shyness or bashfulness, often when being praised or put on the spot, rather than the more general feeling of embarrassment or shame associated with 민망함.
Use 쑥스럽다 when you feel shy or awkward due to being the center of attention, praise, or when doing something unfamiliar in front of others. It implies a sense of modesty or timidity. 민망함 is a broader term for embarrassment, awkwardness, or even shame resulting from a situation.
칭찬을 받아서 쑥스러웠어요. (I felt shy because I received praise.)
Another word that translates to 'embarrassing' or 'ashamed.' The distinction lies in the nuance of the feeling. 부끄럽다 often implies a moral or personal sense of shame, or feeling embarrassed due to one's own actions or perceived flaws.
부끄럽다 is used when you feel shame or embarrassment because of something you or someone you're associated with did, or a personal failing. It can carry a stronger sense of guilt or regret. 민망함 is more about the awkwardness or discomfort of a situation, which might not always involve a moral failing.
거짓말을 해서 부끄러웠어요. (I felt ashamed because I lied.)
Can be confused with 민망함 because a 당황스러운 (perplexing/bewildering) situation can lead to 민망함. However, 당황스럽다 focuses on the feeling of being flustered or taken aback by an unexpected situation.
당황스럽다 describes the feeling of being bewildered, perplexed, or caught off guard, often leading to a loss of composure. 민망함 is the subsequent feeling of embarrassment or awkwardness that might arise from being in such a flustered state, or from a situation that makes one feel exposed.
갑자기 질문을 받아서 당황스러웠어요. (I was flustered because I was asked a question suddenly.)
Similar to 부끄럽다 and 민망함, as it also means 'to be ashamed' or 'to be embarrassed.' 창피하다 often has a stronger connotation of public humiliation or losing face.
창피하다 is typically used when you feel publicly humiliated or when your pride is hurt. It implies a more intense feeling of shame, often due to an action or situation that makes one look bad in front of others. 민망함 can be a more internal or less severe form of embarrassment or awkwardness.
넘어져서 정말 창피했어요. (I was really embarrassed because I fell down.)
While not directly meaning embarrassment, 난감하다 (to be in a difficult/awkward situation) can lead to feelings of 민망함. It describes the state of a predicament.
난감하다 describes a situation itself as being difficult, awkward, or tricky to handle, often because there's no clear solution or good option. 민망함 is the emotional response (embarrassment, awkwardness) one might feel *because* of being in such a 난감한 (difficult/awkward) situation.
두 가지 중요한 약속이 겹쳐서 난감했어요. (I was in a difficult situation because two important appointments overlapped.)
Padrões de frases
[명사]에 민망함을 느끼다
실수에 민망함을 느꼈어요. (I felt embarrassed at my mistake.)
[동사]-어서/아서 민망하다
넘어져서 민망했어요. (I was embarrassed because I fell.)
[장소]에서 민망함이 느껴지다
많은 사람 앞에서 민망함이 느껴졌어요. (I felt awkward in front of many people.)
민망함을 감추다/드러내다
그는 민망함을 감추려고 노력했어요. (He tried to hide his embarrassment.)
민망함을 무릅쓰고
민망함을 무릅쓰고 질문했어요. (I asked a question despite the awkwardness.)
민망한 상황
정말 민망한 상황이었어요. (It was a truly embarrassing situation.)
민망하게 하다
그의 말은 나를 민망하게 했어요. (His words made me embarrassed.)
민망함을 금치 못하다
그의 행동에 민망함을 금치 못했다. (I couldn't help but feel embarrassed by his actions.)
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Como usar
민망함 (min-mang-ham) refers to a feeling of embarrassment or awkwardness, often when you've done something silly or when you're in an uncomfortable situation. It can also imply a sense of shame or being put on the spot. It's a noun form derived from the adjective 민망하다 (min-mang-ha-da).
You might feel 민망함 when:
- Someone points out a small mistake you made.
- You accidentally say something inappropriate.
- You're the center of attention unexpectedly.
- You witness an awkward situation between others.
It's a very common emotion, and the word is used frequently in everyday conversation.
A common mistake is confusing 민망함 with other words for embarrassment like 창피함 (chang-pi-ham) or 부끄러움 (bu-kkeu-reo-um).
- 민망함 (min-mang-ham) often has a nuance of feeling awkward or a bit silly, sometimes for something minor. It can also be about feeling uncomfortable because of someone else's actions or a situation.
- 창피함 (chang-pi-ham) is a stronger feeling of shame or humiliation, often associated with a loss of face or public disgrace. It implies a deeper sense of embarrassment where you wish you could disappear.
- 부끄러움 (bu-kkeu-reo-um) is a more general term for shyness or bashfulness, often in a positive or endearing way (like being shy around a crush) or a mild form of embarrassment.
While there can be overlap, remember that 민망함 leans towards awkwardness or a light sense of shame, especially in social interactions.
Dicas
민망함 vs. 당황함
While both can be translated as 'embarrassment,' 민망함 (min-mang-ham) often implies a feeling of awkwardness or shame due to a situation or another person's actions, whereas 당황함 (dang-hwang-ham) is more about being flustered or bewildered by an unexpected situation. Think of 민망함 as feeling a bit red-faced, and 당황함 as feeling a bit lost.
Common usage with '느끼다'
To express 'to feel embarrassed/awkward/ashamed,' you'll often see 민망함 used with the verb 느끼다 (neu-kki-da), meaning 'to feel.' So, 민망함을 느끼다 directly translates to 'to feel embarrassment/awkwardness/shame.'
Example: 친구 앞에서 실수해서 민망함을 느꼈어요. (I made a mistake in front of my friend and felt embarrassed.)
Adjective form: 민망하다
The adjective form of 민망함 is 민망하다 (min-mang-ha-da). You can use it to describe a situation or someone's feeling. For example, 민망한 상황 (min-mang-han sang-hwang) means 'an embarrassing/awkward situation.'
Example: 어제 민망한 상황이 있었어요. (There was an embarrassing situation yesterday.)
When someone ELSE is embarrassed FOR you
Interestingly, 민망함 can also be used to describe feeling embarrassed *for* someone else, often when they've done something awkward or inappropriate. It's a kind of secondhand embarrassment.
Example: 그 사람의 행동이 너무 민망했어요. (That person's actions were so embarrassing [for me to watch/witness].)
Context is key
The exact nuance of 민망함 depends heavily on the context. It can range from mild awkwardness to a deeper sense of shame. Pay attention to the situation and surrounding words to grasp the specific meaning.
Relational embarrassment
민망함 often arises in social interactions. It's tied to how you perceive yourself or others perceive you in a social setting. This is why it's frequently linked to making mistakes or causing inconvenience.
Saving face
In Korean culture, 'saving face' is quite important. Actions that cause 민망함 often involve a loss of face, either for oneself or for others. Understanding this cultural aspect helps to grasp the weight of the word.
Use with '조금' or '좀'
To express a slight degree of embarrassment, you can add 조금 (jo-geum) or 좀 (jom), meaning 'a little,' before 민망하다 or in phrases with 민망함.
Example: 좀 민망했어요. (It was a bit embarrassing.)
Practice with example sentences
The best way to understand the nuances of 민망함 is to see it in action. Look for more example sentences and try to create your own to solidify your understanding.
Don't confuse with '창피함'
While related, 창피함 (chang-pi-ham) is often a stronger feeling of shame or humiliation, particularly when one's honor or dignity is compromised. 민망함 can be milder and more about awkwardness. Think of 민망함 as 'oops!' and 창피함 as 'oh no, I'm mortified!'
Origem da palavra
Sino-Korean (한자어)
Significado original: 민 (憫: pity, sympathy) + 망 (惘: distraught, perplexed)
Korean (influenced by Chinese characters)Contexto cultural
When Koreans feel 민망함 (minmangham), it's often an internal feeling of discomfort or shame due to an awkward situation, rather than a strong outward display. It can arise from making a mistake, witnessing an uncomfortable situation, or even receiving excessive praise. It's a very common feeling in social interactions and reflects a desire to maintain harmony and propriety.
Perguntas frequentes
10 perguntasBoth 민망함 (min-mang-ham) and 부끄러움 (bu-kkeu-reo-um) can be translated as embarrassment, but there's a subtle difference. 민망함 usually refers to an awkward or embarrassing situation where you feel a bit exposed or put on the spot, often due to an external circumstance. It's more about feeling uncomfortable or a bit humiliated in front of others. On the other hand, 부끄러움 is more about feeling shy, ashamed, or embarrassed due to your own actions or characteristics. It's often associated with a sense of personal modesty or shyness. Think of 민망함 as 'awkward embarrassment' and 부끄러움 as 'shy embarrassment' or 'shame'.
You can use 민망함 as a noun, often with verbs like '느끼다' (to feel) or '주다' (to give). For example:
- 민망함을 느끼다 (min-mang-ham-eul neu-kki-da) - to feel embarrassment/awkwardness
- 민망함을 주다 (min-mang-ham-eul ju-da) - to cause embarrassment/awkwardness
- 정말 민망했어요. (Jeong-mal min-mang-hae-sseo-yo.) - It was really embarrassing/awkward.
- 그 상황이 너무 민망했다. (Geu sang-hwang-i neo-mu min-mang-haet-da.) - That situation was so embarrassing.
While 민망함 can encompass a sense of shame, it's not typically used for deep personal guilt or moral shame. For those stronger feelings, you might use words like '죄책감' (joe-chaek-gam) for guilt or '수치심' (su-chi-sim) for a deeper sense of shame. 민망함 is more about the discomfort you feel in an embarrassing or awkward social situation.
민망함 is generally a mild to moderate emotion. It's the kind of feeling you get when you trip in public, or someone tells an awkward joke. It's not usually associated with intense emotional distress, but more with a fleeting discomfort or awkwardness.
Many situations! Here are a few common ones:
- Someone calling you out unexpectedly.
- Making a small mistake in front of others.
- Hearing an inappropriate comment in a quiet room.
- Being complimented excessively.
- When someone else is doing something embarrassing and you feel second-hand embarrassment.
창피하다 (chang-pi-ha-da) is very similar to 민망하다 (min-mang-ha-da) and often interchangeable. Both describe feeling embarrassed. However, 창피하다 might carry a slightly stronger nuance of feeling disgraced or humiliated, especially when your reputation or image is at stake. 민망하다 can be a bit milder, focusing more on the awkwardness of the situation itself. In many everyday contexts, you can use either.
Yes, absolutely! You can say that a situation 'gave someone embarrassment' or that 'someone felt embarrassment.' For example:
- 그의 행동이 우리를 민망하게 했다. (Geu-ui haeng-dong-i u-ri-reul min-mang-ha-ge haet-da.) - His actions made us feel embarrassed/awkward.
- 그 사람을 보니 민망함이 느껴졌다. (Geu sa-ram-eul bo-ni min-mang-ham-i neu-kyeo-jyeot-da.) - I felt embarrassment/awkwardness when I saw that person (perhaps because of their situation).
Since 민망함 itself is a noun describing a feeling, its politeness level depends on the overall sentence structure and honorifics used. The word itself isn't inherently impolite. If you're talking about feeling embarrassed, using the polite ending -어요/-아요 with '민망하다' (e.g., '민망해요') is perfectly polite.
While it's not often part of complex idioms, you'll frequently hear it in expressions like:
- 민망한 상황 (min-mang-han sang-hwang) - an embarrassing/awkward situation
- 민망한 표정 (min-mang-han pyo-jeong) - an embarrassed expression
- 정말 민망하네요. (Jeong-mal min-mang-ha-ne-yo.) - That's really embarrassing/awkward (often used as a reaction).
The adjective form is 민망하다 (min-mang-ha-da). You can use it to describe a person or a situation.
- 저는 너무 민망했어요. (Jeo-neun neo-mu min-mang-hae-sseo-yo.) - I was very embarrassed/awkward. (describing a person's feeling)
- 상황이 민망했어요. (Sang-hwang-i min-mang-hae-sseo-yo.) - The situation was embarrassing/awkward. (describing a situation)
Teste-se 108 perguntas
저는 사람들 앞에서 노래할 때 항상 ___을(를) 느낍니다.
The sentence talks about feeling something when singing in front of people. 'Embarrassment' (민망함) fits the context of feeling shy or awkward in this situation. 기쁨 (joy), 슬픔 (sadness), and 화남 (anger) do not fit the common feeling for this scenario.
실수를 했을 때 조금 ___을(를) 느꼈어요.
When someone makes a mistake, they often feel embarrassed or awkward. 'Embarrassment' (민망함) is the most suitable feeling in this context. 행복함 (happiness), 편안함 (comfort), and 지루함 (boredom) are not typically associated with making mistakes.
친구가 저의 비밀을 말했을 때, 저는 너무 ___어요.
If a friend reveals a secret, the person whose secret it is would likely feel embarrassed or awkward. '민망했' (was embarrassed) is the correct choice here. 기뻤 (was happy), 슬펐 (was sad), and 화났 (was angry) don't fit the situation of having a secret revealed in this way.
모두가 나를 쳐다볼 때, 나는 ___을(를) 느꼈다.
When everyone is looking at you, it often leads to a feeling of self-consciousness or embarrassment. '민망함' (embarrassment) is the best fit. 자신감 (confidence), 안도감 (relief), and 흥분 (excitement) are less likely feelings in this scenario.
저는 사람들 앞에서 춤을 추는 것이 항상 ___습니다.
Dancing in front of people can often make someone feel awkward or embarrassed. '민망했습니다' (was embarrassing) is the most appropriate. 재미있 (fun), 쉬웠 (easy), and 신났 (excited) are not the most common feelings for everyone when dancing in public.
저는 발표를 할 때마다 조금 ___을(를) 느낍니다.
Giving a presentation can often cause feelings of nervousness, awkwardness, or embarrassment. '민망함' (embarrassment) reflects this. 편안함 (comfort), 자신감 (confidence), and 기쁨 (joy) are not typical feelings for everyone during a presentation.
Someone just did something embarrassing.
They made a mistake and felt a certain way.
They received too much praise.
Read this aloud:
민망하지만, 다시 해볼게요.
Focus: 민망하지만
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저 정말 민망했어요.
Focus: 민망했어요
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
괜히 민망한 상황이었어요.
Focus: 민망한 상황
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You bumped into someone and spilled their drink. How would you apologize in Korean, expressing your awkwardness?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
죄송합니다. 정말 민망해요.
You wore mismatched shoes to a party. Describe how you feel using a Korean word meaning 'embarrassment'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
신발이 달라서 좀 민망해요.
Imagine you tried to tell a joke in Korean, but no one understood it. How would you express that you felt awkward?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
농담을 했는데, 아무도 못 알아들어서 민망했어요.
What caused the speaker to feel embarrassed?
Read this passage:
저는 실수로 다른 사람의 커피를 마셨어요. 그래서 너무 민망했어요. 빨리 사과했어요.
What caused the speaker to feel embarrassed?
The passage states '저는 실수로 다른 사람의 커피를 마셨어요. 그래서 너무 민망했어요.' (I accidentally drank someone else's coffee. So I was very embarrassed.)
The passage states '저는 실수로 다른 사람의 커피를 마셨어요. 그래서 너무 민망했어요.' (I accidentally drank someone else's coffee. So I was very embarrassed.)
How did the speaker feel after their friend's comment?
Read this passage:
친구가 저에게 '옷이 너무 이상해요.'라고 말했어요. 저는 갑자기 민망했어요. 집에 가고 싶었어요.
How did the speaker feel after their friend's comment?
The passage says '저는 갑자기 민망했어요.' (I suddenly felt embarrassed.)
The passage says '저는 갑자기 민망했어요.' (I suddenly felt embarrassed.)
What kind of experience did the speaker have during the presentation?
Read this passage:
저는 학교에서 발표를 했어요. 그런데 제가 준비한 내용이 모두 틀렸어요. 정말 민망한 경험이었어요.
What kind of experience did the speaker have during the presentation?
The passage states '정말 민망한 경험이었어요.' (It was a truly embarrassing experience.)
The passage states '정말 민망한 경험이었어요.' (It was a truly embarrassing experience.)
This sentence means 'This is a bit embarrassing.' The correct order is subject (이것은), adverb (조금), and then the noun (민망함).
This sentence means 'He felt embarrassment.' The structure is subject (그는), object (민망함을), and then the verb (느꼈다).
This sentence means 'My mistake is embarrassing.' It follows the pattern of possessive noun (저의 실수) followed by the noun (민망함).
My friend sang so badly, it was embarrassing.
I fell in front of people, so it was embarrassing.
I made a mistake, so it's a bit embarrassing.
Read this aloud:
민망하지만, 다시 설명해 주시겠어요?
Focus: 민망하지만
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
아, 너무 민망해요. 얼굴이 빨개졌어요.
Focus: 민망해요
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 순간은 정말 민망했습니다.
Focus: 민망했습니다
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You accidentally called your teacher 'Mom'. How would you express your embarrassment in Korean? Start with '저는 (I)'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 선생님께 엄마라고 불러서 너무 민망했어요. (I was very embarrassed because I called the teacher 'Mom'.)
You wore mismatched socks to school. Describe your feeling of awkwardness using '민망함'. Start with '짝짝이 양말을 신어서 (Because I wore mismatched socks)'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
짝짝이 양말을 신어서 친구들 앞에서 좀 민망했어요. (Because I wore mismatched socks, I felt a bit awkward in front of my friends.)
You made a small mistake during a presentation. How would you say you felt a little ashamed? Use '민망함' and start with '발표 중에 (During the presentation)'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
발표 중에 작은 실수를 해서 조금 민망했어요. (I made a small mistake during the presentation, so I felt a little ashamed.)
왜 이 사람은 민망함을 느꼈나요? (Why did this person feel embarrassment?)
Read this passage:
어제 저는 길을 걷다가 넘어졌어요. 많은 사람들이 저를 봤어요. 저는 정말 민망했어요.
왜 이 사람은 민망함을 느꼈나요? (Why did this person feel embarrassment?)
The passage says, '길을 걷다가 넘어졌어요. 많은 사람들이 저를 봤어요. 저는 정말 민망했어요.' which means 'Yesterday, I fell while walking on the street. Many people saw me. I was really embarrassed.'
The passage says, '길을 걷다가 넘어졌어요. 많은 사람들이 저를 봤어요. 저는 정말 민망했어요.' which means 'Yesterday, I fell while walking on the street. Many people saw me. I was really embarrassed.'
이 사람은 무엇 때문에 민망함을 느꼈나요? (What made this person feel embarrassed?)
Read this passage:
저는 노래방에서 노래를 못 불러서 친구들 앞에서 좀 민망했어요. 하지만 친구들은 괜찮다고 말해줬어요.
이 사람은 무엇 때문에 민망함을 느꼈나요? (What made this person feel embarrassed?)
The passage states, '저는 노래방에서 노래를 못 불러서 친구들 앞에서 좀 민망했어요.' meaning 'I couldn't sing well at the karaoke, so I felt a bit awkward in front of my friends.'
The passage states, '저는 노래방에서 노래를 못 불러서 친구들 앞에서 좀 민망했어요.' meaning 'I couldn't sing well at the karaoke, so I felt a bit awkward in front of my friends.'
이 사람은 왜 민망했나요? (Why was this person embarrassed?)
Read this passage:
새 옷을 입고 학교에 갔는데, 다른 친구도 똑같은 옷을 입었어요. 저는 조금 민망했어요.
이 사람은 왜 민망했나요? (Why was this person embarrassed?)
The passage says, '새 옷을 입고 학교에 갔는데, 다른 친구도 똑같은 옷을 입었어요. 저는 조금 민망했어요.' which translates to 'I went to school in new clothes, but another friend was wearing the exact same clothes. I felt a little embarrassed.'
The passage says, '새 옷을 입고 학교에 갔는데, 다른 친구도 똑같은 옷을 입었어요. 저는 조금 민망했어요.' which translates to 'I went to school in new clothes, but another friend was wearing the exact same clothes. I felt a little embarrassed.'
This sentence means 'That situation was really embarrassing.' The correct order is '그 상황은 (That situation) 정말 (really) 민망했어요 (was embarrassing).'
This sentence means 'I felt embarrassment even at a small mistake.' The correct order is '나는 (I) 작은 실수에도 (even at a small mistake) 민망함을 (embarrassment) 느꼈다 (felt).'
This sentence means 'He felt awkward after receiving praise.' The correct order is '그는 (He) 칭찬을 받고 (after receiving praise) 민망해했다 (felt awkward).'
저는 사람들 앞에서 노래하는 것이 항상 조금의 ___을 줍니다.
The sentence describes feeling something when singing in front of people, and '민망함' (embarrassment/awkwardness) fits this context perfectly.
실수로 다른 사람의 비밀을 말했을 때, 저는 큰 ___을 느꼈어요.
Revealing someone's secret by mistake would cause '민망함' (shame/embarrassment).
친구들과 대화하다가 갑자기 조용해져서 약간의 ___이 흘렀다.
A sudden silence in a conversation often leads to '민망함' (awkwardness).
발표 중에 실수를 해서 얼굴이 빨개지고 ___을 감출 수 없었어요.
Making a mistake during a presentation would naturally cause '민망함' (embarrassment).
처음 만난 사람에게 나이를 물어보는 것은 약간의 ___을 줄 수 있다.
Asking someone's age upon first meeting them can often lead to '민망함' (awkwardness) for both parties.
그는 농담이 재미없다는 것을 알고 ___에 빠졌다.
Realizing a joke wasn't funny would put someone in a state of '민망함' (embarrassment).
Choose the best Korean word for 'embarrassment'.
민망함 (min-mang-ham) directly translates to embarrassment, awkwardness, or shame.
Which situation would most likely cause 민망함?
Falling in front of others often causes embarrassment or awkwardness, which is 민망함.
The word 민망함 is a...
민망함 is a noun, meaning 'embarrassment' or 'awkwardness'.
민망함 is a feeling of happiness.
민망함 refers to embarrassment or awkwardness, not happiness.
You might feel 민망함 if you forget someone's name.
Forgetting someone's name can definitely lead to a feeling of awkwardness or embarrassment (민망함).
민망함 is a positive emotion.
민망함 is generally considered a negative or uncomfortable emotion, referring to embarrassment or shame.
She blushed with embarrassment.
I felt awkward because I made a mistake.
Everyone was looking, so I didn't know what to do out of embarrassment.
Read this aloud:
민망함을 느낄 때 어떻게 하세요?
Focus: 민망함을 (min-mang-ham-eul)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 상황은 정말 민망했어요.
Focus: 민망했어요 (min-mang-hae-sseo-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
민망함이 느껴질 때 어떻게 극복하나요?
Focus: 극복하나요 (geuk-bok-ha-na-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where you felt 민망함 (embarrassment) because of something someone else did. What happened and how did you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구의 농담이 너무 심해서 저는 민망함을 느꼈어요. 모두가 저를 쳐다봐서 얼굴이 빨개졌어요.
Imagine you accidentally wore mismatched shoes to a party. How would you describe the 민망함 you would feel in that situation? Use at least two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
파티에 짝짝이 신발을 신고 가서 정말 민망했어요. 사람들이 저를 보고 웃는 것 같아서 숨고 싶었어요.
Think about a time you made a small mistake in public. How did that mistake cause you 민망함? What did you do to overcome it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
식당에서 음료수를 쏟았을 때 정말 민망했어요. 하지만 빨리 닦고 죄송하다고 말해서 괜찮아졌어요.
발표자는 왜 민망함을 느꼈나요?
Read this passage:
저는 중요한 발표 중에 갑자기 목소리가 나오지 않아 민망했어요. 모든 사람이 저를 쳐다보고 있었고, 저는 얼굴이 빨개지는 것을 느꼈습니다. 다행히 친구가 물을 건네주어서 발표를 계속할 수 있었습니다.
발표자는 왜 민망함을 느꼈나요?
지문에 '갑자기 목소리가 나오지 않아 민망했어요'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '갑자기 목소리가 나오지 않아 민망했어요'라고 명시되어 있습니다.
화자가 민망함을 느낀 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
저는 지하철에서 잠이 들었는데, 목적지를 지나쳤어요. 깨어나 보니 사람들이 모두 저를 보고 있었습니다. 정말 민망했지만, 다음 역에서 내려서 집으로 돌아왔어요.
화자가 민망함을 느낀 이유는 무엇인가요?
화자는 사람들이 자신을 보고 있는 상황에서 '정말 민망했지만'이라고 표현했습니다. 잠이 들거나 목적지를 지나친 것은 민망함의 원인이 아니라 상황의 일부입니다.
화자는 사람들이 자신을 보고 있는 상황에서 '정말 민망했지만'이라고 표현했습니다. 잠이 들거나 목적지를 지나친 것은 민망함의 원인이 아니라 상황의 일부입니다.
화자가 민망함을 느낀 상황은 어떤 것인가요?
Read this passage:
친구들과 식사를 하다가 제가 주문한 음식이 너무 많아서 다 먹지 못했어요. 남은 음식을 포장해 가려고 하니 친구들이 저를 놀렸고, 저는 약간의 민망함을 느꼈습니다. 다음부터는 적당히 주문해야겠다고 생각했어요.
화자가 민망함을 느낀 상황은 어떤 것인가요?
화자는 '친구들이 저를 놀렸고, 저는 약간의 민망함을 느꼈습니다'라고 직접적으로 말하고 있습니다.
화자는 '친구들이 저를 놀렸고, 저는 약간의 민망함을 느꼈습니다'라고 직접적으로 말하고 있습니다.
This sentence means 'He couldn't hide his embarrassment.' The order follows a typical Korean sentence structure of Subject-Object-Verb.
This sentence translates to 'I fell suddenly, so my embarrassment was great.' The adverb '갑자기' comes first, followed by the reason, and then the result.
This sentence means 'She made a mistake, and her face turned red with embarrassment.' The cause comes before the effect.
다음 중 '민망함'을 가장 잘 설명하는 상황은?
'민망함'은 주로 불편하고 어색하며 부끄러운 감정을 나타냅니다. 타인의 비밀을 알게 되어 불편한 감정을 느끼는 상황이 가장 적절합니다.
친구가 노래방에서 심하게 음치인 것을 알게 되었을 때, 어떤 감정을 느낄 수 있을까요?
친구가 당황스러워 할 상황을 보며 듣는 사람도 함께 어색하고 부끄러운 감정을 느낄 수 있습니다. 이것이 '민망함'입니다.
다음 대화에서 밑줄 친 부분에 가장 적절한 단어는? 가: 어제 발표 망쳐서 너무 _________ 죽는 줄 알았어. 나: 괜찮아, 다음엔 더 잘할 수 있을 거야.
발표를 망쳤을 때 느끼는 감정은 주로 부끄럽고 어색한 '민망함'입니다. 따라서 '민망해서'가 가장 자연스럽습니다.
자신이 의도치 않게 다른 사람에게 폐를 끼쳤을 때 '민망함'을 느낄 수 있다.
자신의 행동이 타인에게 불편을 주었을 때 느끼는 부끄럽고 어색한 감정을 '민망함'이라고 합니다.
시험에서 만점을 받았을 때 '민망함'을 느낀다.
시험에서 만점을 받으면 보통 기쁨이나 자랑스러움을 느끼지 '민망함'을 느끼지는 않습니다.
누군가 자신에게 과도한 칭찬을 했을 때, 그 상황이 불편하게 느껴져 '민망함'을 느낄 수 있다.
과도한 칭찬에 어색함이나 부담감을 느낄 때 '민망함'이라는 감정을 사용할 수 있습니다.
She couldn't hide her embarrassment after making a mistake during the presentation.
He was momentarily speechless due to embarrassment from an unexpected question.
With everyone watching, his face turned red with shame over his mistake.
Read this aloud:
갑자기 불려 나가 노래를 불렀을 때, 저는 극심한 민망함을 느꼈습니다.
Focus: 극심한 민망함을
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 상황에서 민망함을 느끼는 것은 당연한 감정이었어요.
Focus: 민망함을 느끼는 것은 당연한
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그의 농담은 예상과 달리 아무도 웃지 않아 민망함을 자아냈습니다.
Focus: 민망함을 자아냈습니다
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt 민망함 (embarrassment) in a social situation. What happened and how did you react?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구들과 식당에서 이야기하던 중에 제가 실수로 큰 소리를 내서 모두의 시선이 저에게 집중되었을 때 엄청난 민망함을 느꼈습니다. 얼굴이 빨개지고 어떻게 해야 할지 몰라 그 자리를 피하고 싶었습니다.
Imagine you are trying to comfort a friend who is feeling 민망함 after making a mistake in front of many people. What would you say to them in Korean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
괜찮아, 누구나 실수할 수 있지. 너무 신경 쓰지 마. 다음부터 더 잘하면 돼.
Explain the subtle differences between 민망함, 부끄러움 (shyness/shame), and 창피함 (disgrace/shame) using examples in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
민망함은 주로 의도치 않은 상황에서 발생하며, 예를 들어 옷을 거꾸로 입고 나갔을 때 느낄 수 있습니다. 부끄러움은 개인적인 수치심이나 겸연쩍음과 관련이 깊어 칭찬을 받을 때도 느낄 수 있습니다. 창피함은 자신의 행동이나 상황이 타인에게 부정적으로 비쳐져 체면이 깎이는 듯한 느낌을 줄 때 사용합니다.
위 글에 따르면, 사람들이 민망함을 가장 크게 느끼는 상황은 언제입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 사람들은 예상치 못한 상황에서 민망함을 가장 크게 느낀다고 합니다. 특히 사회적인 관계에서 자신의 약점이나 실수가 드러날 때 이러한 감정이 증폭되는 경향이 있습니다. 민망함은 때로는 관계를 더욱 친밀하게 만들기도 하지만, 과도할 경우 스트레스의 원인이 될 수도 있습니다. 중요한 것은 이러한 감정을 어떻게 극복하고 관리하느냐입니다.
위 글에 따르면, 사람들이 민망함을 가장 크게 느끼는 상황은 언제입니까?
지문에 '예상치 못한 상황에서 민망함을 가장 크게 느낀다고 합니다. 특히 사회적인 관계에서 자신의 약점이나 실수가 드러날 때 이러한 감정이 증폭되는 경향이 있습니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '예상치 못한 상황에서 민망함을 가장 크게 느낀다고 합니다. 특히 사회적인 관계에서 자신의 약점이나 실수가 드러날 때 이러한 감정이 증폭되는 경향이 있습니다.'라고 명시되어 있습니다.
한국 문화에서 '민망함'이 개인적인 감정을 넘어 사회적 관계와 밀접하게 연결되어 있다는 설명으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
한국 문화에서 '민망함'은 단순히 개인적인 감정을 넘어 사회적 관계와 밀접하게 연결되어 있습니다. 예를 들어, 다른 사람 앞에서 실수를 하거나 예의에 어긋나는 행동을 했을 때, 자신뿐만 아니라 함께 있는 사람들도 민망함을 느낄 수 있습니다. 이는 '눈치' 문화와도 관련이 깊어, 타인의 감정을 헤아리는 것이 중요하게 여겨집니다.
한국 문화에서 '민망함'이 개인적인 감정을 넘어 사회적 관계와 밀접하게 연결되어 있다는 설명으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
지문에 '다른 사람 앞에서 실수를 하거나 예의에 어긋나는 행동을 했을 때, 자신뿐만 아니라 함께 있는 사람들도 민망함을 느낄 수 있습니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '다른 사람 앞에서 실수를 하거나 예의에 어긋나는 행동을 했을 때, 자신뿐만 아니라 함께 있는 사람들도 민망함을 느낄 수 있습니다.'라고 명시되어 있습니다.
필자는 민망함을 느꼈을 때 어떻게 대처하여 긍정적인 결과를 얻었습니까?
Read this passage:
직장 상사 앞에서 보고서를 발표하던 중, 예상치 못한 질문에 제대로 답변하지 못해 순간적으로 민망함을 느꼈습니다. 하지만 이내 침착하게 '다시 확인하고 말씀드리겠습니다'라고 대답했고, 상사는 저의 솔직한 태도를 좋게 평가해 주었습니다. 이 경험을 통해 민망함을 느꼈을 때 어떻게 대처하는지가 중요하다는 것을 깨달았습니다.
필자는 민망함을 느꼈을 때 어떻게 대처하여 긍정적인 결과를 얻었습니까?
지문에 '이내 침착하게 '다시 확인하고 말씀드리겠습니다'라고 대답했고, 상사는 저의 솔직한 태도를 좋게 평가해 주었습니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '이내 침착하게 '다시 확인하고 말씀드리겠습니다'라고 대답했고, 상사는 저의 솔직한 태도를 좋게 평가해 주었습니다.'라고 명시되어 있습니다.
그의 갑작스러운 질문에 모두가 ___을 감추지 못했다. (Everyone couldn't hide their ___ at his sudden question.)
The context implies an uncomfortable or awkward feeling due to a sudden question.
예상치 못한 실수로 인해 그녀는 ___을 느꼈다. (She felt ___ due to an unexpected mistake.)
Making an unexpected mistake typically leads to a feeling of embarrassment or awkwardness.
다른 사람들의 시선 때문에 ___에 고개를 숙였다. (I bowed my head in ___ because of others' gazes.)
Bowing one's head due to others' gazes often indicates a feeling of embarrassment or shame.
그는 자신의 잘못된 행동에 깊은 ___을 느꼈다. (He felt deep ___ for his wrong actions.)
Wrong actions typically lead to feelings of shame or embarrassment.
전혀 예상치 못한 칭찬에 그는 ___을 금치 못했다. (He couldn't help but feel ___ at the completely unexpected compliment.)
Receiving an unexpected compliment can sometimes cause a feeling of pleasant embarrassment or awkwardness, especially if one is not used to it.
회의 중에 갑자기 전화벨이 울려 모두가 ___에 잠시 침묵했다. (The phone suddenly rang during the meeting, and everyone was silent for a moment in ___.)
A sudden phone ring in a meeting can cause an awkward or embarrassing silence.
Everyone couldn't hide their embarrassment at her sudden behavior.
He blushed with embarrassment at the unexpected question.
I felt a sense of shame due to the error-ridden presentation.
Read this aloud:
그 상황에서 민망함을 느끼는 것은 당연한 반응이었다.
Focus: 민망함을 (min-mang-ham-eul)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
다른 사람들 앞에서 실수해서 민망함이 이만저만이 아니었어요.
Focus: 이만저만이 아니었어요 (i-man-jeo-man-i a-ni-eot-eo-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그의 무례한 발언에 우리는 모두 민망함을 느꼈다.
Focus: 무례한 (mu-rye-han)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure expresses a strong, undeniable feeling of embarrassment following a sudden confession.
This sentence describes an intense feeling of shame (민망함) after making a mistake in a meeting, leading to an inability to look up.
This sentence illustrates experiencing extreme embarrassment (극도의 민망함) due to an unprepared presentation.
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
민망함 is a common Korean noun used to express feelings of embarrassment or awkwardness.
- B1
- embarrassment
- awkwardness
민망함 vs. 당황함
While both can be translated as 'embarrassment,' 민망함 (min-mang-ham) often implies a feeling of awkwardness or shame due to a situation or another person's actions, whereas 당황함 (dang-hwang-ham) is more about being flustered or bewildered by an unexpected situation. Think of 민망함 as feeling a bit red-faced, and 당황함 as feeling a bit lost.
Common usage with '느끼다'
To express 'to feel embarrassed/awkward/ashamed,' you'll often see 민망함 used with the verb 느끼다 (neu-kki-da), meaning 'to feel.' So, 민망함을 느끼다 directly translates to 'to feel embarrassment/awkwardness/shame.'
Example: 친구 앞에서 실수해서 민망함을 느꼈어요. (I made a mistake in front of my friend and felt embarrassed.)
Adjective form: 민망하다
The adjective form of 민망함 is 민망하다 (min-mang-ha-da). You can use it to describe a situation or someone's feeling. For example, 민망한 상황 (min-mang-han sang-hwang) means 'an embarrassing/awkward situation.'
Example: 어제 민망한 상황이 있었어요. (There was an embarrassing situation yesterday.)
When someone ELSE is embarrassed FOR you
Interestingly, 민망함 can also be used to describe feeling embarrassed *for* someone else, often when they've done something awkward or inappropriate. It's a kind of secondhand embarrassment.
Example: 그 사람의 행동이 너무 민망했어요. (That person's actions were so embarrassing [for me to watch/witness].)
Exemplo
실수를 해서 잠시 민망함을 느꼈어요.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.