At the A1 level, '问题' (wèntí) is one of the most useful nouns you will learn. It primarily means 'question.' You will use it most often in the classroom or when talking to a teacher. The most important phrase to learn is '我有一个问题' (wǒ yǒu yī gè wèntí), which means 'I have a question.' You should also learn '没问题' (méi wèntí), which means 'no problem.' At this stage, don't worry too much about the 'problem' meaning; just focus on using it to ask for help or to agree to a request. Remember that the measure word is '个' (gè). You will also hear your teacher ask '有问题吗?' (yǒu wèntí ma?), which means 'Are there any questions?'. If you understand everything, you can simply say '没有' (méiyǒu). This word is essential for basic communication and survival in a Chinese-speaking environment.
At the A2 level, you start to use '问题' to describe simple 'problems' or 'issues' in daily life. For example, you might say '我的电脑有问题' (wǒ de diànnǎo yǒu wèntí), meaning 'My computer has a problem.' You will also begin to use it with more verbs, such as '问问题' (wèn wèntí - to ask questions) and '回答问题' (huídá wèntí - to answer questions). You will notice that '问题' is very flexible. It can be a question in a textbook or a problem with your car. You should also be comfortable using '没问题' as a way to say 'Sure' or 'I can do that' when someone asks you for a favor. At this level, you should also understand that '问题' can refer to a 'trouble' or 'difficulty' that needs to be solved.
At the B1 level, you will use '问题' to discuss more abstract issues and social topics. You will learn to use the verb '解决' (jiějué - to solve) with '问题.' Phrases like '解决这个问题' (solve this problem) become very common. You will also start to use '问题' in the context of 'issues' like '环境问题' (environmental issues) or '教育问题' (educational issues). You should be able to describe the nature of a problem using adjectives, such as '严重的问题' (a serious problem) or '简单的问题' (a simple problem). Additionally, you will start to see '问题' used in more complex sentence structures, such as '问题的关键是...' (The key to the problem is...). At this stage, you are moving beyond simple daily needs to discussing topics and opinions.
At the B2 level, '问题' is used to analyze complex situations and participate in formal debates. You will use it to refer to 'systemic issues' or 'theoretical questions.' You will encounter phrases like '根本问题' (fundamental problem) and '核心问题' (core issue). You should be able to use '问题' to structure an argument, for example, '首先,我们要考虑的是资金问题' (First, what we need to consider is the funding issue). You will also learn to use '问题' in a more nuanced way to express skepticism, such as '这确实是个问题' (This is indeed a problem/issue), implying that something is not as simple as it seems. Your vocabulary will expand to include related terms like '课题' (research topic) and '疑虑' (doubts), allowing you to choose the most precise word for the context.
At the C1 level, '问题' is used in sophisticated academic, professional, and literary contexts. You will use it to discuss 'problematic' concepts or 'philosophical inquiries.' You will encounter the term '问题化' (wèntíhuà - problematization), which refers to the process of turning something into a subject of critical inquiry. You will be able to discuss the 'legacy issues' (遗留问题) of history or the 'structural problems' (结构性问题) of an economy. At this level, you should be able to use '问题' to critique and analyze complex texts and social phenomena. You will also be familiar with idioms and formal expressions involving '问题,' such as '不成问题' (not a problem/not an issue) and '毫无问题' (absolutely no problem), using them with the correct register and tone.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '问题' and all its subtle implications. You can use it to discuss the most complex and abstract concepts in philosophy, politics, and science. You understand the historical development of the term and how it has been used in various intellectual movements. You can differentiate between '问题' as a simple inquiry and '问题' as a deep-seated crisis or a theoretical challenge. You are comfortable using it in high-level negotiations, academic papers, and creative writing. You can use the word to create irony, emphasize a point, or subtly shift the focus of a discussion. Your mastery of '问题' allows you to navigate any Chinese-speaking environment, from the most casual conversation to the most formal academic symposium, with total confidence and precision.

问题 em 30 segundos

  • The word '问题' (wèntí) is a versatile Chinese noun that translates to both 'question' and 'problem' in English, depending on the context.
  • It is commonly used with the measure word '个' (gè) and appears in high-frequency phrases like '没问题' (no problem) and '问问题' (ask a question).
  • In a classroom, it refers to inquiries; in technical or social contexts, it refers to difficulties, issues, or malfunctions that need resolution.
  • Learners must distinguish its meaning based on the accompanying verb, such as '问' (ask), '回答' (answer), or '解决' (solve).

The Chinese word 问题 (wèntí) is a foundational noun that every learner must master early in their journey. It serves a dual purpose that often surprises English speakers: it translates to both 'question' and 'problem.' This linguistic overlap reflects a fascinating conceptual bridge in Chinese thought where an inquiry and a difficulty are seen as two sides of the same coin—something that requires an answer or a resolution. Whether you are in a classroom raising your hand to ask for clarification or in a repair shop explaining that your phone isn't working, '问题' is the word you will reach for. It is composed of two characters: 问 (wèn), meaning 'to ask,' and 题 (tí), meaning 'topic' or 'subject.' Together, they form the 'subject of asking.'

Inquiry Context
When used as 'question,' it refers to a specific query. For example, '我有一个问题' (I have a question). It is the standard term used in academic and professional settings to invite feedback or clarification.

老师,我有一个问题想问您。(Teacher, I have a question I want to ask you.)

Beyond simple inquiries, '问题' transitions seamlessly into the realm of 'problems' or 'issues.' If a machine breaks down, it has a '问题.' If a plan goes awry, there is a '问题.' This versatility makes it incredibly high-frequency. In many Western languages, we distinguish sharply between a 'question' (an information gap) and a 'problem' (a negative situation). In Chinese, the context usually clarifies which is meant. If you 'ask' (问) a '问题,' it is a question. If you 'solve' (解决) a '问题,' it is a problem. This economy of language allows for a very efficient way of expressing various types of obstacles or points of interest.

The 'No Problem' Culture
The phrase '没问题' (méi wèntí) is ubiquitous. It functions like 'No problem,' 'Sure thing,' or 'It's all good.' It is used to accept requests, confirm understanding, or reassure someone that a task will be completed successfully.

这件事交给我,没问题。(Leave this to me, no problem.)

In professional environments, '问题' can also refer to 'issues' or 'topics' under discussion. During a meeting, a manager might ask, '大家还有什么问题吗?' (Does everyone have any other questions/issues?). Here, the word covers both potential doubts and actual obstacles. This dual-layered meaning requires learners to pay close attention to the verb used with the noun. Verbs like '发现' (fāxiàn - to discover) or '出现' (chūxiàn - to appear) almost always imply a 'problem' in the negative sense, whereas '回答' (huídá - to answer) implies a 'question.'

我们的计划出了一点问题。(Our plan has run into a bit of a problem.)

Social Nuance
When someone says '你有什么问题?' (What question/problem do you have?), the tone matters. In a helpful tone, it's an invitation to ask. In a confrontational tone, it can mean 'What's your problem?' just like in English.

这台电脑没问题,运行得很好。(This computer has no problems; it runs very well.)

To summarize, '问题' is the quintessential word for navigating uncertainty and difficulty. Whether you are seeking knowledge or seeking a fix, this word is your primary tool. Its simplicity at the A1 level belies its depth at higher levels, where it can describe complex social phenomena or philosophical inquiries. By mastering its basic usage—knowing when it means 'question' and when it means 'problem'—you unlock a significant portion of daily conversational capability in Mandarin Chinese.

Using 问题 (wèntí) correctly involves understanding its relationship with various verbs and measure words. As a noun, it typically follows the standard Chinese SVO (Subject-Verb-Object) structure. However, because it carries two distinct meanings, the verbs you choose are critical for clarity. Let's explore the different ways to integrate this word into your speech, from simple requests to complex problem-solving scenarios.

Basic Construction: 'To Have a Question'
The most common way to use '问题' is with the verb '有' (yǒu - to have). This is the standard way to say 'I have a question.' Note the use of the measure word '个' (gè).

我有一个问题。(I have a question.)

When you want to specify what the question is about, you can use the preposition '关于' (guānyú - about) or simply place the topic before '问题.' For example, '数学问题' (shùxué wèntí) means 'math problem' or 'math question.' In Chinese, the modifier always comes before the noun. This is a crucial rule for English speakers who might be tempted to say '问题关于数学.'

Asking and Answering
To 'ask a question,' you use the verb '问' (wèn). This creates the slightly redundant-sounding but perfectly correct phrase '问问题' (wèn wèntí). To 'answer a question,' use '回答' (huídá).

请回答我的问题。(Please answer my question.)

When '问题' refers to a 'problem' or 'trouble,' it often appears with '出' (chū - to occur/come out). '出问题' (chū wèntí) means 'to have something go wrong' or 'to develop a problem.' This is used for mechanical failures, logistical errors, or even personal mistakes. If you want to say 'There is no problem,' you can say '没有问题' or the shortened '没问题.'

他的车出了点问题。(His car has a bit of a problem.)

Complex Sentence Structures
As you advance, you will use '问题' as the subject of a sentence to describe the nature of a situation. For example, '问题的关键是...' (The key to the problem is...). This allows you to analyze situations more deeply.

这是一个非常严重的问题。(This is a very serious problem.)

Another important pattern is '不是...的问题' (It's not a matter of...). For example, '这不是钱的问题' (This isn't a matter of money / Money isn't the issue). This is a very common way to redirect focus during a discussion or negotiation. It shows that '问题' can mean 'issue' or 'matter' in a more abstract sense. Finally, remember that '问题' is a countable noun, but in general statements, the measure word can be omitted, such as in '发现问题' (finding problems).

我们要学会发现问题并解决问题。(We must learn to discover problems and solve them.)

In conclusion, the sentence patterns for '问题' are diverse because the word itself is so flexible. Whether you are asking a simple question in class or discussing a complex social issue, the key is to pair '问题' with the appropriate verb and measure word. Practice saying '问问题' (ask a question) and '解决问题' (solve a problem) until they become second nature, as these are the most fundamental building blocks for using this word effectively.

The word 问题 (wèntí) is truly inescapable in a Chinese-speaking environment. From the moment you step into a taxi to the time you finish a business meeting, you will hear it used in various tones and contexts. Its high frequency stems from its dual meaning, making it the go-to word for both information-seeking and troubleshooting. Let's look at some specific real-world scenarios where you'll encounter this word constantly.

In the Classroom
Teachers in China almost always end a section of a lesson by asking, '有问题吗?' (Are there any questions?). Students will respond with '没有' (None) or '我有一个问题' (I have a question). This is the most basic and common usage you will hear.

同学们,关于这节课,你们还有什么问题吗?(Students, regarding this lesson, do you have any other questions?)

In a workplace or office setting, '问题' takes on a more professional 'issue' or 'task' meaning. During a project update, a colleague might say, '目前没有发现任何问题' (No problems have been found so far). If a deadline is at risk, someone might say, '时间是个大问题' (Time is a big problem). In these contexts, the word is used to identify risks and hurdles that need to be addressed by the team.

Customer Service and Tech Support
If you call tech support because your internet is down, the operator will ask, '请问您的网络出了什么问题?' (May I ask what problem occurred with your network?). Here, '问题' specifically refers to a technical fault or malfunction.

我的手机屏幕出了点问题,你能帮我看看吗?(My phone screen has a bit of a problem; can you help me take a look?)

You will also hear '问题' in daily social interactions, often in the phrase '没问题.' If you ask a friend, 'Can you help me move this weekend?' and they say '没问题,' it's a very friendly and helpful response. However, be aware of the phrase '有问题' used as an adjective for a person. If someone says '那个人有问题' (That person has problems), they might mean the person is suspicious, mentally unstable, or acting strangely.

放心吧,这件事绝对没问题。(Don't worry, there's absolutely no problem with this matter.)

News and Media
In the news, you will hear '问题' used for large-scale societal issues. Phrases like '环境问题' (environmental problems), '经济问题' (economic issues), and '人口问题' (population issues) are common in headlines and broadcasts.

这是一个全球性的问题。(This is a global problem.)

In summary, '问题' is a versatile workhorse of the Chinese language. Whether it's a small question in a notebook, a glitch in a computer, or a major crisis in the news, this word covers it all. By listening for it in these various contexts, you'll start to appreciate how Chinese speakers categorize 'questions' and 'problems' as fundamentally similar concepts—things that require our attention and a response.

While 问题 (wèntí) is a simple word, its dual meaning and specific grammatical requirements can lead to several common pitfalls for English speakers. Understanding these mistakes early on will help you sound more natural and avoid confusion. Let's break down the most frequent errors and how to fix them.

Mistake 1: Confusing 'Question' with 'Matter'
English speakers often use 'problem' when they actually mean 'matter' or 'thing to do.' In Chinese, if you want to say 'I have something to do,' you should use '事情' (shìqing), not '问题.' Using '问题' implies there is a conflict or a question to be answered.

Wrong: 我今天有很多问题要做。(I have many problems to do.)
Right: 我今天有很多事情要做。(I have many things to do.)

Mistake 2 involves the verb 'to ask.' In English, we 'ask a question.' In Chinese, the verb '问' (wèn) already means 'to ask.' Beginners often forget that '问题' is the noun. You must say '问问题' (wèn wèntí). Simply saying '问一个' is incomplete. Conversely, don't use '问' when you mean 'to have a problem.' If your car is broken, you don't '问' a problem, you '有' (have) or '出' (occur) a problem.

Mistake 3: Overusing '没问题'
While '没问题' is common, it's not always the best response to 'Thank you.' While it works, '不客气' (bú kèqì) is more standard. Also, '没问题' implies you are capable of doing something. If someone asks if you are okay after a fall, '没事' (méi shì - it's nothing) is more natural than '没问题.'

Wrong: (After falling down) 我没问题。(I have no problems.)
Right: 我没事。(I'm fine/It's nothing.)

Mistake 4 is related to word order. English speakers often say 'a problem about money' and try to translate it as '一个问题关于钱.' In Chinese, the 'about' part must come before the noun: '关于钱的问题' (guānyú qián de wèntí). This 'modifier + de + noun' structure is vital for all Chinese nouns, but especially for '问题' when describing what kind of question or problem it is.

Mistake 5: Using '问题' for 'Trouble'
If you want to say 'I'm in trouble,' using '我有问题' sounds like you have a question or a mental issue. To say you are in trouble, use '我有麻烦' (wǒ yǒu máfan). '问题' is more objective; '麻烦' is the subjective feeling of being bothered or in a difficult spot.

Wrong: 我有大问题了!(I have a big question/problem!) [Meaning: I'm in big trouble]
Right: 我有大麻烦了!(I'm in big trouble!)

By being mindful of these five areas—distinguishing 'problem' from 'matter,' using the right verbs, knowing when '没问题' is appropriate, following the correct word order, and separating 'problem' from 'trouble'—you will use '问题' with the precision of a native speaker. Remember that Chinese is a context-heavy language, and the words surrounding '问题' do most of the heavy lifting in defining its meaning.

While 问题 (wèntí) is the most common word for 'question' and 'problem,' Chinese has several other words that cover specific types of questions or problems. Learning these will help you be more precise in your communication. Let's compare '问题' with its closest relatives.

1. 疑问 (yíwèn) vs. 问题
'疑问' specifically means 'doubt' or 'query.' While every '疑问' is a '问题,' not every '问题' is an '疑问.' '疑问' is used when you are uncertain about something or have a lingering doubt. It is more formal and specific to the mental state of questioning.

我对他的话表示疑问。(I have doubts about what he said.)

Next, let's look at 难题 (nántí). This word literally means 'difficult problem' or 'conundrum.' You use '难题' when a '问题' is particularly hard to solve. It's the difference between a simple math question and a complex engineering challenge. If you want to emphasize the difficulty, '难题' is your best choice.

2. 麻烦 (máfan) vs. 问题
As mentioned in the 'Common Mistakes' section, '麻烦' means 'trouble' or 'bother.' A '问题' is an objective issue to be solved, while '麻烦' is the subjective annoyance or inconvenience it causes. If your car breaks down, that's a '问题.' The fact that you now have to walk in the rain is a '麻烦.'

麻烦,我又忘了带钥匙。(What a bother, I forgot my keys again.)

In academic or research contexts, you might encounter 课题 (kètí). This refers to a 'research topic' or a 'project.' While it comes from the same '题' root, it specifically refers to a formal subject of study. You wouldn't use '课题' for a broken pipe, but you would use it for a PhD thesis topic.

3. 故障 (gùzhàng) vs. 问题
'故障' is the technical term for a 'malfunction' or 'breakdown.' When a machine or a system stops working, engineers will call it a '故障.' '问题' is a more general way to describe it, but '故障' is more professional and precise for mechanical issues.

电梯发生了故障。(The elevator had a malfunction.)

Finally, consider 事项 (shìxiàng), which means 'matter' or 'item.' This is often used in formal lists, like '注意事项' (points for attention/notices). It is much more formal than '问题' and is used when listing specific points rather than describing a general problem. By understanding these nuances, you can choose the word that perfectly fits your situation, moving beyond the basic '问题' to more sophisticated Chinese.

请注意以下事项。(Please pay attention to the following items.)

In summary, '问题' is your all-purpose tool, but '疑问' is for doubts, '难题' is for tough challenges, '麻烦' is for personal trouble, '课题' is for research, '故障' is for technical failures, and '事项' is for formal items. Mastering these distinctions will significantly enhance your expressive range in Mandarin.

How Formal Is It?

Curiosidade

The character '问' is one of the most logical characters in Chinese: a mouth inside a door. It literally represents the act of calling out or asking someone who is behind a door.

Guia de pronúncia

UK /wən.tiː/
US /wən.tiː/
The primary stress is on the first syllable 'wèn', but both syllables should be clearly articulated with their respective tones.
Rima com
身体 (shēntǐ) 楼梯 (lóutī) 目的 (mùdì) 主题 (zhǔtí) 日期 (rìqī) 笔 (bǐ) 米 (mǐ) 里 (lǐ)
Erros comuns
  • Pronouncing 'wèn' with a flat tone (1st tone) instead of a falling tone.
  • Pronouncing 'tí' with a falling tone (4th tone), making it sound like 'tì'.
  • Mumbling the 'n' sound in 'wèn'.
  • Confusing 'wèn' with 'wén' (smell/hear).
  • Not giving enough rising emphasis to the second syllable 'tí'.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

The characters are relatively simple and very common.

Escrita 2/5

The character '题' has many strokes and requires practice.

Expressão oral 1/5

The pronunciation is straightforward with clear tones.

Audição 1/5

It is a very high-frequency word that is easy to recognize.

O que aprender depois

Pré-requisitos

有 (yǒu) 没 (méi) 问 (wèn) 个 (gè) 我 (wǒ)

Aprenda a seguir

回答 (huídá) 解决 (jiějué) 事情 (shìqing) 麻烦 (máfan) 答案 (dá'àn)

Avançado

课题 (kètí) 疑问 (yíwèn) 故障 (gùzhàng) 争议 (zhēngyì) 剖析 (pōuxī)

Gramática essencial

Measure Word '个' (gè)

我有一个问题。 (I have a question.)

Negation with '没有' (méiyǒu)

我没有问题。 (I have no questions/problems.)

Modifier + '的' + Noun

关于钱的问题。 (A problem about money.)

Verb-Object Redundancy

问问题 (To ask a question - literally 'ask questions').

Topic-Comment Structure

这个问题,我不清楚。 (As for this question, I am not clear.)

Exemplos por nível

1

我有一个问题。

I have a question.

Subject + 有 + Measure Word + 问题.

2

老师,没问题。

Teacher, no problem.

没问题 is a fixed phrase meaning 'no problem'.

3

你有什么问题吗?

Do you have any questions?

什么 (what/any) is used here as an indefinite pronoun.

4

这是一个好问题。

This is a good question.

Adjective (好) + 问题.

5

请问一个问题。

Please let me ask a question.

请问 is a polite way to start a question.

6

他没有问题。

He has no questions/problems.

没有 is the negation of 有.

7

这个问题很难。

This question is very difficult.

Subject + 很 + Adjective.

8

你会回答这个问题吗?

Can you answer this question?

会 (can/will) + 回答 (answer).

1

我的电脑出了点问题。

My computer has a bit of a problem.

出 + 问题 means 'a problem occurred'.

2

没问题,我可以帮你。

No problem, I can help you.

Used to accept a request.

3

这个问题怎么解决?

How to solve this problem?

怎么 (how) + 解决 (solve).

4

他问了很多问题。

He asked many questions.

问 (verb) + 问题 (noun).

5

这个问题不简单。

This problem is not simple.

不 + Adjective.

6

你发现问题了吗?

Did you find the problem?

发现 (discover/find) + 问题.

7

这台车没有大问题。

This car has no big problems.

大 (big) + 问题.

8

请再问一个问题。

Please ask one more question.

再 (again/another) + 问.

1

我们要共同解决环境问题。

We must solve environmental problems together.

Noun + 问题 (Environmental issues).

2

这不仅是钱的问题。

This is not just a matter of money.

不仅是...的问题 (not just a matter of...).

3

问题的关键在于沟通。

The key to the problem lies in communication.

问题的关键 (the key to the problem).

4

他提出了一个重要的问题。

He raised an important question.

提出 (to raise/propose) + 问题.

5

这个问题值得我们讨论。

This problem is worth our discussion.

值得 (worth) + 讨论 (discussion).

6

你对这个问题有什么看法?

What is your opinion on this issue?

对...有什么看法 (What is your view on...).

7

我们需要面对现实的问题。

We need to face realistic problems.

面对 (to face) + 问题.

8

这是一个历史遗留问题。

This is a problem left over from history.

历史遗留 (left over from history) + 问题.

1

这个问题涉及到法律层面。

This issue involves the legal level.

涉及到 (involves/touches upon).

2

我们必须从根本上解决问题。

We must solve the problem from the root.

从根本上 (fundamentally).

3

这反映了社会存在的深层问题。

This reflects deep-seated problems in society.

反映 (reflects) + 深层问题 (deep-seated issues).

4

他的回答避开了核心问题。

His answer avoided the core issue.

避开 (avoid) + 核心问题 (core issue).

5

这是一个具有争议性的问题。

This is a controversial issue.

具有争议性 (possessing controversy).

6

我们不能忽视这个小问题。

We cannot ignore this small problem.

忽视 (ignore/overlook).

7

这个问题在短期内很难解决。

This problem is hard to solve in the short term.

在短期内 (in the short term).

8

我们需要重新审视这个问题。

We need to re-examine this issue.

重新审视 (re-examine).

1

该报告深入探讨了贫困问题。

The report explored the issue of poverty in depth.

深入探讨 (explore in depth).

2

这引发了关于伦理道德的问题。

This raised questions about ethics and morality.

引发 (trigger/raise) + 问题.

3

我们需要对该现象进行问题化处理。

We need to problematize this phenomenon.

问题化 (problematization).

4

这已经不再是一个单纯的技术问题。

This is no longer a simple technical issue.

不再是 (no longer) + 单纯的 (simple/pure).

5

问题的复杂性超出了我们的预料。

The complexity of the problem exceeded our expectations.

问题的复杂性 (the complexity of the problem).

6

他试图通过逻辑分析来解决问题。

He tried to solve the problem through logical analysis.

通过 (through) + 逻辑分析 (logical analysis).

7

这是一个关乎国家安全的问题。

This is an issue concerning national security.

关乎 (concerning/related to).

8

我们应警惕这些潜在的问题。

We should be wary of these potential problems.

警惕 (be wary of/vigilant).

1

该论述触及了存在主义的核心问题。

The discourse touched upon the core questions of existentialism.

触及 (touch upon) + 核心问题.

2

这一政策的实施暴露出诸多体制性问题。

The implementation of this policy exposed many systemic issues.

暴露出 (expose) + 体制性问题 (systemic issues).

3

我们必须辨析这些问题的细微差别。

We must analyze the subtle differences between these issues.

辨析 (analyze and differentiate).

4

问题的本质被层层表象所掩盖。

The essence of the problem is hidden by layers of appearances.

被...所掩盖 (be covered/hidden by).

5

他以独特的视角剖析了当前的社会问题。

He analyzed current social problems from a unique perspective.

剖析 (analyze/dissect).

6

这是一个亟待解决的全球性课题。

This is a global task/issue that urgently needs to be solved.

亟待解决 (urgently needing solution).

7

其研究范式本身就存在着逻辑问题。

The research paradigm itself has logical problems.

研究范式 (research paradigm).

8

我们应从宏观角度审视这些微观问题。

We should examine these micro-problems from a macro perspective.

宏观角度 (macro perspective) vs 微观问题 (micro problems).

Colocações comuns

问问题
解决问题
没问题
出问题
回答问题
发现问题
大问题
严重的问题
社会问题
心理问题

Frases Comuns

有问题吗?

— Are there any questions? or Is there a problem?

讲完了,大家有问题吗?

没有问题

— No questions or no problems.

我检查过了,没有问题。

不成问题

— Not a problem; easily handled.

这点小事对他来说不成问题。

关键问题

— The key issue or the most important part.

现在的关键问题是时间。

根本问题

— The fundamental problem or root cause.

这是我们公司的根本问题。

遗留问题

— A problem left over from the past.

这是历史遗留问题。

具体问题

— A specific problem or issue.

我们要具体问题具体分析。

核心问题

— The core issue or central question.

这才是讨论的核心问题。

实际问题

— A practical problem or real-world issue.

我们要解决老百姓的实际问题。

常见问题

— Frequently Asked Questions (FAQ).

你可以查看网站上的常见问题。

Frequentemente confundido com

问题 vs 事情 (shìqing)

Use '事情' for general things to do or matters. Use '问题' only for questions or problems.

问题 vs 麻烦 (máfan)

Use '麻烦' for subjective trouble or annoyance. Use '问题' for objective issues.

问题 vs 答案 (dá'àn)

This is the 'answer,' which is the opposite of '问题' (the question).

Expressões idiomáticas

"不成问题"

— To be no problem at all; to be a sure thing.

只要你努力,考大学不成问题。

Neutral
"毫无问题"

— Without any doubt or problem whatsoever.

这件事交给他办,毫无问题。

Neutral
"大有问题"

— To be highly suspicious or very problematic.

他的话听起来大有问题。

Informal
"老生常谈的问题"

— A hackneyed or clichéd problem/topic.

这已经是个老生常谈的问题了。

Neutral
"迫在眉睫的问题"

— An extremely urgent problem (literally: pressing against one's eyelashes).

气候变化是迫在眉睫的问题。

Formal
"棘手的问题"

— A thorny or troublesome problem.

这是一个非常棘手的问题。

Neutral
"悬而未决的问题"

— An outstanding or unresolved issue.

边界争议是一个悬而未决的问题。

Formal
"根深蒂固的问题"

— A deep-rooted problem.

种族歧视是一个根深蒂固的问题。

Formal
"司空见惯的问题"

— A common or everyday problem.

堵车是这里司空见惯的问题。

Neutral
"刻不容缓的问题"

— A problem that brooks no delay.

救灾是刻不容缓的问题。

Formal

Fácil de confundir

问题 vs 疑问 (yíwèn)

Both mean 'question.'

'疑问' is more about a mental doubt or query, whereas '问题' is the general word for any question or problem.

我对他有疑问。(I have doubts about him.)

问题 vs 难题 (nántí)

Both mean 'problem.'

'难题' specifically emphasizes that the problem is difficult or hard to solve.

这是一个大难题。(This is a big difficult problem.)

问题 vs 课题 (kètí)

Both can mean 'topic.'

'课题' is used for formal research or study projects, not for daily problems.

研究课题 (research topic).

问题 vs 故障 (gùzhàng)

Both mean 'problem' with machines.

'故障' is the technical term for a malfunction; '问题' is more general.

引擎故障 (engine failure).

问题 vs 事项 (shìxiàng)

Both can mean 'item' or 'issue.'

'事项' is used for formal items in a list or points to note.

注意事项 (points for attention).

Padrões de frases

A1

我有一个问题。

我有一个问题。

A1

没问题。

没问题。

A2

[Subject] 出了点问题。

电脑出了点问题。

A2

怎么解决这个问题?

怎么解决这个问题?

B1

问题的关键在于 [Noun/Phrase]。

问题的关键在于时间。

B1

这不是 [Noun] 的问题。

这不是钱的问题。

B2

这个问题涉及到 [Topic]。

这个问题涉及到法律。

C1

我们必须正视 [Adjective] 的问题。

我们必须正视结构性的问题。

Família de palavras

Substantivos

提问 (tíwèn) - the act of asking a question
疑问 (yíwèn) - doubt/query
难题 (nántí) - difficult problem
课题 (kètí) - research topic

Verbos

问 (wèn) - to ask
提问 (tíwèn) - to raise a question
回答 (huídá) - to answer
解决 (jiějué) - to solve

Adjetivos

有问题 (yǒu wèntí) - problematic/suspicious
没问题 (méi wèntí) - fine/okay

Relacionado

答案 (dá'àn) - answer
解释 (jiěshì) - explanation
原因 (yuányīn) - reason
结果 (jiéguǒ) - result
方法 (fāngfǎ) - method

Como usar

frequency

Extremely high. It is among the top 500 most common words in modern Chinese.

Erros comuns
  • Using '问题' for 'things to do'. 我有很多事情要做。

    English speakers often say 'I have problems to do,' but in Chinese, general tasks are '事情.'

  • Saying '问一个' without '问题'. 问一个问题。

    You need the noun '问题' after the verb '问' and the measure word.

  • Using '问题关于...' instead of '关于...的问题'. 关于钱的问题。

    In Chinese, the modifier (about money) must come before the noun (problem).

  • Using '没问题' for 'I'm not hurt'. 我没事。

    If you fall down, '没事' (I'm fine) is more natural than '没问题.'

  • Using '件' as a measure word for '问题'. 一个问题。

    '件' is for '事情' (matters), while '个' is for '问题.'

Dicas

Use the right verb

Pair '问题' with '问' for questions and '解决' for problems. This is the fastest way to sound natural.

The power of '没问题'

Use '没问题' to show you are helpful and reliable. It's a great way to build rapport with Chinese speakers.

Don't confuse with '事情'

If you just have 'things to do,' use '事情.' Only use '问题' if there's a specific question or a difficulty.

Master the 4-2 tone

Practice the falling-rising tone pattern of 'wèntí' to ensure you are understood clearly.

Practice '题'

The character '题' is complex. Break it down into '是' and '页' to remember it more easily.

Context is king

Always listen to the surrounding words to decide if '问题' means 'question' or 'problem' in that moment.

Polite inquiries

Start with '请问' before asking a '问题' to be extra polite in formal situations.

Abstract issues

Remember that '问题' can also mean 'issue' in a broad sense, like 'social issues' (社会问题).

Measure word '个'

Don't forget the '个'! '一个问题' is the correct way to count.

Nuanced meanings

As you advance, learn synonyms like '疑问' and '故障' to be more precise than just using '问题'.

Memorize

Mnemônico

Think of '问' (wèn) as a mouth (口) at a door (门) asking for help. Think of '题' (tí) as the 'topic' on a test paper. Together, they are the 'question' or 'problem' you face.

Associação visual

Imagine a student raising their hand (question) while looking at a broken computer (problem). Both scenarios are '问题'.

Word Web

问 (ask) 回答 (answer) 解决 (solve) 发现 (find) 严重 (serious) 简单 (simple) 个 (measure word) 没 (none)

Desafio

Try to use '问题' in three different ways today: once to ask a question, once to describe a small problem, and once to say 'no problem' to a friend.

Origem da palavra

The word '问题' is a compound of two ancient Chinese characters. '问' (wèn) dates back to the oracle bone script and depicts a mouth (口) inside a gate (门), symbolizing someone asking something at a door. '题' (tí) originally referred to the forehead or the head, and later evolved to mean the 'heading' or 'topic' of a piece of writing.

Significado original: The original meaning of the compound '问题' in early modern Chinese was the 'subject of an inquiry' or the 'heading of a question.'

Sino-Tibetan

Contexto cultural

Be careful when saying '你有问题' (You have a problem) to someone, as it can be interpreted as 'There is something wrong with you' or 'You are crazy' depending on the tone.

English speakers often struggle with the fact that 'question' and 'problem' are the same word. In English, a question is usually positive (seeking knowledge), while a problem is negative. In Chinese, they are neutral until context is added.

The phrase '没问题' was popularized globally by Chinese action movies and business culture. In the 'Analects of Confucius,' the act of asking questions (问) is praised as a path to wisdom. Modern Chinese pop songs often use '问题' to describe relationship issues.

Pratique na vida real

Contextos reais

Classroom

  • 老师,我有一个问题。
  • 请回答这个问题。
  • 大家有问题吗?
  • 这个问题很难。

Office/Work

  • 没问题,我会处理。
  • 项目出了一点问题。
  • 我们要解决这个问题。
  • 关于资金的问题...

Technical Support

  • 我的手机有问题。
  • 你发现问题了吗?
  • 这个问题怎么解决?
  • 没有大问题。

Socializing

  • 没问题,我帮你。
  • 那个人有问题。
  • 这不是钱的问题。
  • 你有什么问题?

News/Politics

  • 环境问题很严重。
  • 这是一个全球性的问题。
  • 社会问题需要关注。
  • 历史遗留问题。

Iniciadores de conversa

"关于这个计划,你有什么问题吗? (Do you have any questions about this plan?)"

"你觉得目前最大的问题是什么? (What do you think is the biggest problem right now?)"

"如果你有一个问题可以问未来的自己,你会问什么? (If you had one question to ask your future self, what would it be?)"

"你通常怎么解决生活中的小问题? (How do you usually solve small problems in life?)"

"你认为环境问题应该怎么解决? (How do you think environmental problems should be solved?)"

Temas para diário

写一写你今天遇到的一个问题,以及你是如何解决它的。 (Write about a problem you encountered today and how you solved it.)

如果你可以问世界上任何一个人一个问题,你会问谁?问什么? (If you could ask anyone in the world one question, who would it be and what would you ask?)

描述一个你认为非常严重的社会问题。 (Describe a social issue that you think is very serious.)

反思一下,为什么有些人害怕问问题? (Reflect on why some people are afraid to ask questions.)

写一写“没问题”这三个字对你来说意味着什么。 (Write about what the three words 'méi wèntí' mean to you.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, it often means 'question.' You have to look at the verb. If someone says '问问题,' it means 'ask a question.' If they say '解决问题,' it means 'solve a problem.'

It's better to say '我有大麻烦.' '我有大问题' sounds like you have a very serious question or a major malfunction.

They are essentially the same. '没问题' is just the shortened, more common version used in daily speech.

Yes, you can say '数学问题.' However, for specific exercises in a book, '题目' (tímù) is also very common.

The standard translation is '常见问题' (chángjiàn wèntí).

Yes, but be careful. '他有问题' can mean 'He is suspicious' or 'He has mental/health issues.'

Always use '个' (gè). For example, '一个问题,' '两个问题.'

It is neutral and can be used in any setting, from casual talk to formal reports.

Simply say '问题是...' (Wèntí shì...).

Yes, in the sense of an 'issue' or 'subject of discussion,' like '环境问题' (environmental issue/topic).

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate to Chinese: 'I have a question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'No problem, I can help you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'My car has a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'Please answer my question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'How to solve this problem?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'This is a serious problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'The key to the problem is time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'We must face environmental problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'He raised an important question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'This is not a matter of money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '没问题'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '解决问题'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '关于...的问题'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '发现问题'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '社会问题'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The core issue is communication.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This is a legacy issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We need to analyze this issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The computer malfunctioned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Do you have any questions?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have a question' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'No problem' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Do you have any questions?' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My computer has a problem' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's solve the problem' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is a serious problem' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Money is not the problem' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The key is communication' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He asked many questions' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I found a problem' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please answer me' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is a social issue' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's a legacy issue' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'No problem at all' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Thorny problem' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Urgently solve' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Core issue' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Environmental problem' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have no questions' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'That's a good question' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Wǒ yǒu yī gè wèntí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Méi wèntí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Diànnǎo chū wèntí le.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Jiějué wèntí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Huídá wèntí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Yánzhòng de wèntí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Shèhuì wèntí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Guānjiàn wèntí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Méiyǒu wèntí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Wèn wèntí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Nántí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Kètí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Gùzhàng.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Yíwèn.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Háowú wèntí.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!