A1 noun 3分钟阅读

bord

§ Danish Word: Bord

Word
bord (noun)
Pronunciation
[boɐ̯ˀd]
Definition
table
CEFR Level
A1

§ Where you actually hear this word

The word "bord" is super common in Danish, just like "table" is in English. You'll hear it everywhere, from casual conversations to formal settings. Let's look at some places where it pops up often.

§ At Home

At home, you'll use "bord" for pretty much any flat surface you put things on. Think dining tables, coffee tables, or even bedside tables.

  • Dining: This is probably the most obvious. You eat at a "spisebord" (dining table).

  • Living Room: You might have a "sofabord" (coffee table) in your living room.

  • Bedroom: A "natbord" (nightstand/bedside table) is where you put your lamp or book.

Sæt dig ved bordet.

Translation hint: "Sit yourself by the table."

Bogen ligger på bordet.

Translation hint: "The book lies on the table."

§ At Work or School

In professional or academic environments, "bord" is also frequently used. You'll find it in offices, classrooms, and meeting rooms.

  • Office: You'll have an "skrivebord" (desk/writing table) to work at.

  • Meetings: Discussions often happen around a "mødebord" (meeting table).

  • Classroom: Students sit at "skoleborde" (school desks/tables).

Vi sidder ved hvert vores bord.

Translation hint: "We sit at our own table/desk."

Læg papirerne på bordet.

Translation hint: "Put the papers on the table."

§ In Restaurants or Cafes

When you go out to eat or have a coffee, you'll definitely encounter "bord".

  • Booking: You might "bestille et bord" (book a table).

  • Seating: The waiter will show you to your "bord".

Har I et ledigt bord?

Translation hint: "Do you have a free table?"

Vi skal have et bord til to.

Translation hint: "We need a table for two."

§ In the News or Media

Even in news reports or more formal contexts, "bord" can appear, especially when discussing negotiations or committees.

  • Negotiations: "Forhandlingsbordet" (the negotiation table) is a common phrase.

  • Committees: A "rundbordssamtale" (roundtable discussion) is another example.

De sidder ved bordet og forhandler.

Translation hint: "They sit at the table and negotiate."

How Formal Is It?

正式

"Venligst dæk bordet til aftensmad. (Please set the table for dinner.)"

中性

"Sæt dig venligst ved bordet. (Please sit at the table.)"

非正式

"Skub bordet hen til væggen. (Push the table against the wall.)"

Child friendly

"Kan du tegne ved bordet? (Can you draw at the table?)"

常见搭配

dække bord set the table
rydde bord clear the table
spisebord dining table
sofabord coffee table
skrivebord desk (writing table)
et rundt bord a round table
et firkantet bord a square table
bordet er dækket the table is set
under bordet under the table
på bordet on the table

常用短语

Kan du dække bordet?

Can you set the table?

Vi spiser ved bordet.

We eat at the table.

Sæt dig ved bordet.

Sit down at the table.

Jeg har lagt nøglerne på bordet.

I put the keys on the table.

Bogen ligger under bordet.

The book is under the table.

Der er plads til fire ved bordet.

There is room for four at the table.

Hjælp mig med at rydde bordet.

Help me clear the table.

Skal vi sidde ved vinduet eller ved bordet her?

Shall we sit by the window or at this table here?

Dette bord er for lille.

This table is too small.

Hvor er sofabordet?

Where is the coffee table?

自我测试 12 个问题

multiple choice B2

Vælg den sætning, hvor 'bord' bruges korrekt i overført betydning.

正确! 不太对。 正确答案: Emnet kom på bordet under mødet.

'Komme på bordet' er et udtryk, der betyder, at et emne bliver diskuteret.

multiple choice B2

Hvilket ord kan erstatte 'bord' i sætningen 'Lad os sætte os til bordet' uden at ændre betydningen for meget?

正确! 不太对。 正确答案: måltidet

'Sætte sig til bordet' refererer ofte til at begynde et måltid.

multiple choice B2

I sætningen 'Han fejer alle argumenter af bordet', hvad betyder udtrykket 'fejer af bordet'?

正确! 不太对。 正确答案: Han afviser alle argumenter fuldstændigt.

'Feje af bordet' betyder at afvise eller ignorere noget fuldstændigt.

true false B2

Udtrykket 'at have noget i baghånden' er det samme som 'at have noget på bordet'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'At have noget i baghånden' betyder at have en reserveplan, mens 'at have noget på bordet' betyder, at noget er tilgængeligt eller åbent for diskussion.

true false B2

Man kan 'gå fra bordet' som en formel måde at afslutte en diskussion eller et møde på.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'Gå fra bordet' kan bruges i denne kontekst for at signalere afslutningen på en forhandling eller et møde.

true false B2

Hvis man siger 'Du er over stregen', er det en metafor for, at du har sat dine fødder på bordet.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'At være over stregen' betyder at have overskredet en grænse for acceptabel opførsel, og har intet at gøre med at sætte fødderne på et bord.

multiple choice C1

Vælg den mest passende sætning til at beskrive en situation, hvor man dækker bord til en festlig middag.

正确! 不太对。 正确答案: Vi dækker bordet med en hvid dug og levende lys.

'At dække bord' er et almindeligt udtryk for at arrangere et bord med service, især til et måltid eller en festlig lejlighed. De andre muligheder er for generelle eller irrelevante.

multiple choice C1

Hvilken af følgende sætninger indeholder en idiomatisk brug af ordet 'bord'?

正确! 不太对。 正确答案: Sagen er nu på bordet, og vi skal finde en løsning.

'Sagen er på bordet' betyder, at et emne eller problem er blevet fremlagt til diskussion eller behandling. Det er en idiomatisk vending, der ikke refererer til et fysisk bord.

multiple choice C1

Hvilken af disse sætninger udtrykker bedst en metaforisk betydning af 'bord' i en forretningskontekst?

正确! 不太对。 正确答案: Vi skal have alle parter med til bordet for at nå en aftale.

'At være med til bordet' i en forretningskontekst betyder at være en del af forhandlingerne eller beslutningsprocessen. Det er en metaforisk udvidelse af begrebet 'bord' som et sted for diskussion.

true false C1

Udtrykket 'at feje noget ind under bordet' betyder at bringe et emne op til diskussion.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'At feje noget ind under bordet' betyder at skjule, ignorere eller undgå at behandle et problem eller en ubehagelig sandhed. Det modsatte af at bringe det op til diskussion.

true false C1

Hvis man siger, at 'det ligger på bordet', betyder det, at et forslag er blevet fremlagt og er klar til at blive behandlet.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'Det ligger på bordet' er et almindeligt udtryk, der angiver, at et forslag, en plan eller et problem er blevet præsenteret og er tilgængeligt for diskussion eller handling.

true false C1

At 'rydde bordet' kan bruges billedligt om at eliminere konkurrenter eller forhindringer.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Udover den bogstavelige betydning af at fjerne ting fra et bord, kan 'at rydde bordet' også bruges billedligt i betydningen af at fjerne forhindringer, løse problemer, eller endda eliminere konkurrenter for at skabe en ren start eller et fordelagtigt udgangspunkt.

/ 12 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!