A1 Idiom 中性

Jemanden hinters Licht führen

Pull the wool over someone's eyes.

意思

To deceive or trick someone, often by misleading them.

🌍

文化背景

Germans value transparency; using this phrase is a strong accusation.

💡

Use it with 'lassen'

You can say 'sich hinters Licht führen lassen' to mean 'to let oneself be tricked'.

意思

To deceive or trick someone, often by misleading them.

💡

Use it with 'lassen'

You can say 'sich hinters Licht führen lassen' to mean 'to let oneself be tricked'.

自我测试

Fill in the missing part.

Er hat mich _______ Licht geführt.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: hinter

The idiom is 'hinters Licht führen'.

🎉 得分: /1

练习题库

1 练习
Fill in the missing part. Fill Blank A1

Er hat mich _______ Licht geführt.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: hinter

The idiom is 'hinters Licht führen'.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

Yes, but it is quite strong. Use it only if you are sure about the deception.

相关表达

🔄

an der Nase herumführen

synonym

to lead by the nose

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!