Bluten refers to the physical act of losing blood, whether from a physical wound or a metaphorical source of pain.
30秒词汇
- To lose blood from a wound or injury.
- Used literally for physical injuries.
- Used metaphorically for deep emotional pain or financial loss.
Überblick
'Bluten' ist ein starkes Verb, das den physiologischen Prozess beschreibt, bei dem Blut aus beschädigten Blutgefäßen austritt. Es ist ein grundlegendes Vokabelwort, das jeder Lernende im Alltag beherrschen sollte. 2) Verwendungsmuster: Das Verb ist meist intransitiv. Man sagt 'Die Wunde blutet' oder 'Er blutet aus der Nase'. Es wird oft mit Präpositionen wie 'aus' (aus der Nase bluten) oder 'an' (an einer Wunde bluten) kombiniert. 3) Kontexte: Im medizinischen Kontext ist es neutral und präzise. Im übertragenen Sinne spricht man davon, dass jemand 'finanziell blutet', wenn er hohe Kosten tragen muss, oder dass ein Herz 'blutet', wenn man großen emotionalen Schmerz empfindet. 4) Vergleich: 'Bluten' ist der direkte physische Prozess. Davon abzugrenzen sind Begriffe wie 'ausbluten' (vollständig leerlaufen) oder 'verbluten' (durch Blutverlust sterben), die eine dramatischere oder tödliche Konsequenz implizieren.
例句
Meine Nase blutet.
everydayMy nose is bleeding.
Die Wunde hat stark geblutet.
formalThe wound bled heavily.
Mein Herz blutet, wenn ich das sehe.
informalMy heart bleeds when I see that.
Das Unternehmen blutet finanziell aus.
academicThe company is bleeding out financially.
常见搭配
常用短语
aus allen Rohren bluten
to bleed profusely
das Herz blutet mir
my heart is breaking
jemanden ausbluten lassen
to bleed someone dry
容易混淆的词
Blühen means to bloom or blossom (for flowers). It sounds similar to bluten but refers to plants.
语法模式
How to Use It
使用说明
The verb is neutral and used in both medical and everyday contexts. It is intransitive, meaning it does not take a direct object. In formal settings, it is used to describe injuries precisely.
常见错误
Learners often try to use 'Blut' as an object, e.g., 'Ich blute Blut'. This is redundant. Also, confusion with the verb 'blühen' (to bloom) is a very frequent phonetic error.
Tips
Use it without an object
Remember that you don't need to add 'Blut' as an object. Just say 'Ich blute' instead of saying 'I bleed blood'.
Don't confuse with 'blühen'
Be careful not to confuse 'bluten' (to bleed) with 'blühen' (to bloom). They sound very similar but have completely different meanings.
Metaphorical use in German
Germans often use 'Mein Herz blutet' to express deep sympathy or sadness. It is a very common idiomatic expression.
词源
Derived from the Old High German 'bluot'. It shares roots with the English word 'blood'.
文化背景
The phrase 'Mein Herz blutet' is deeply embedded in German culture to express empathy. It is used in literature and daily conversation.
记忆技巧
Think of the 'u' in bluten as a drop of blood. If you see a flower (Blüte), remember it is NOT bleeding!
常见问题
4 个问题Nein, 'bluten' ist ein regelmäßiges Verb. Die Formen sind: bluten, blutete, hat geblutet.
Nein, das ist falsch. Man sagt einfach 'Ich blute' oder 'Die Wunde blutet', da das Objekt 'Blut' bereits im Verb enthalten ist.
Dies ist eine Redewendung. Sie bedeutet, jemanden finanziell oder kräftemäßig so lange zu belasten, bis keine Ressourcen mehr vorhanden sind.
Ja. 'Bluten' beschreibt den Vorgang des Blutverlustes. 'Verbluten' bedeutet, dass der Blutverlust so stark ist, dass es zum Tod führt.
自我测试
Nach dem Sturz ___ sein Knie stark.
Da der Satz in der Vergangenheit spielt, muss das Präteritum 'blutete' verwendet werden.
得分: /1
Summary
Bluten refers to the physical act of losing blood, whether from a physical wound or a metaphorical source of pain.
- To lose blood from a wound or injury.
- Used literally for physical injuries.
- Used metaphorically for deep emotional pain or financial loss.
Use it without an object
Remember that you don't need to add 'Blut' as an object. Just say 'Ich blute' instead of saying 'I bleed blood'.
Don't confuse with 'blühen'
Be careful not to confuse 'bluten' (to bleed) with 'blühen' (to bloom). They sound very similar but have completely different meanings.
Metaphorical use in German
Germans often use 'Mein Herz blutet' to express deep sympathy or sadness. It is a very common idiomatic expression.
例句
4 / 4Meine Nase blutet.
My nose is bleeding.
Die Wunde hat stark geblutet.
The wound bled heavily.
Mein Herz blutet, wenn ich das sehe.
My heart bleeds when I see that.
Das Unternehmen blutet finanziell aus.
The company is bleeding out financially.
Related Content
相关表达
相关词汇
更多health词汇
abhängig
B1指在生活或行动上需要依赖某人或某物来获得支持。
abnehmen
A2用于描述数量减少或体重下降。
Abstand
B1指两个点或物体之间的空间。
achten auf
A2注意某事意味着仔细地注意到它。
achtsamer
B1指做某事时更加专注、细心和有意识。
Akupunktur
B2一种源自中国的传统治疗方法,通过在身体特定穴位扎针来缓解疼痛或调节身体机能。
akut
B1acute
alkoholfrei
A2这种饮料或食物不含酒精。
Allergie
A1就是身体对某些东西(比如花粉)反应很强烈,导致出现症状。
Allergiker
B1过敏者是指对某些物质有负面反应的医学状况的人。