Bluten refers to the physical act of losing blood, whether from a physical wound or a metaphorical source of pain.
30秒でわかる単語
- To lose blood from a wound or injury.
- Used literally for physical injuries.
- Used metaphorically for deep emotional pain or financial loss.
Überblick
'Bluten' ist ein starkes Verb, das den physiologischen Prozess beschreibt, bei dem Blut aus beschädigten Blutgefäßen austritt. Es ist ein grundlegendes Vokabelwort, das jeder Lernende im Alltag beherrschen sollte. 2) Verwendungsmuster: Das Verb ist meist intransitiv. Man sagt 'Die Wunde blutet' oder 'Er blutet aus der Nase'. Es wird oft mit Präpositionen wie 'aus' (aus der Nase bluten) oder 'an' (an einer Wunde bluten) kombiniert. 3) Kontexte: Im medizinischen Kontext ist es neutral und präzise. Im übertragenen Sinne spricht man davon, dass jemand 'finanziell blutet', wenn er hohe Kosten tragen muss, oder dass ein Herz 'blutet', wenn man großen emotionalen Schmerz empfindet. 4) Vergleich: 'Bluten' ist der direkte physische Prozess. Davon abzugrenzen sind Begriffe wie 'ausbluten' (vollständig leerlaufen) oder 'verbluten' (durch Blutverlust sterben), die eine dramatischere oder tödliche Konsequenz implizieren.
例文
Meine Nase blutet.
everydayMy nose is bleeding.
Die Wunde hat stark geblutet.
formalThe wound bled heavily.
Mein Herz blutet, wenn ich das sehe.
informalMy heart bleeds when I see that.
Das Unternehmen blutet finanziell aus.
academicThe company is bleeding out financially.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
aus allen Rohren bluten
to bleed profusely
das Herz blutet mir
my heart is breaking
jemanden ausbluten lassen
to bleed someone dry
よく混同される語
Blühen means to bloom or blossom (for flowers). It sounds similar to bluten but refers to plants.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb is neutral and used in both medical and everyday contexts. It is intransitive, meaning it does not take a direct object. In formal settings, it is used to describe injuries precisely.
よくある間違い
Learners often try to use 'Blut' as an object, e.g., 'Ich blute Blut'. This is redundant. Also, confusion with the verb 'blühen' (to bloom) is a very frequent phonetic error.
Tips
Use it without an object
Remember that you don't need to add 'Blut' as an object. Just say 'Ich blute' instead of saying 'I bleed blood'.
Don't confuse with 'blühen'
Be careful not to confuse 'bluten' (to bleed) with 'blühen' (to bloom). They sound very similar but have completely different meanings.
Metaphorical use in German
Germans often use 'Mein Herz blutet' to express deep sympathy or sadness. It is a very common idiomatic expression.
語源
Derived from the Old High German 'bluot'. It shares roots with the English word 'blood'.
文化的な背景
The phrase 'Mein Herz blutet' is deeply embedded in German culture to express empathy. It is used in literature and daily conversation.
覚え方のコツ
Think of the 'u' in bluten as a drop of blood. If you see a flower (Blüte), remember it is NOT bleeding!
よくある質問
4 問Nein, 'bluten' ist ein regelmäßiges Verb. Die Formen sind: bluten, blutete, hat geblutet.
Nein, das ist falsch. Man sagt einfach 'Ich blute' oder 'Die Wunde blutet', da das Objekt 'Blut' bereits im Verb enthalten ist.
Dies ist eine Redewendung. Sie bedeutet, jemanden finanziell oder kräftemäßig so lange zu belasten, bis keine Ressourcen mehr vorhanden sind.
Ja. 'Bluten' beschreibt den Vorgang des Blutverlustes. 'Verbluten' bedeutet, dass der Blutverlust so stark ist, dass es zum Tod führt.
自分をテスト
Nach dem Sturz ___ sein Knie stark.
Da der Satz in der Vergangenheit spielt, muss das Präteritum 'blutete' verwendet werden.
スコア: /1
Summary
Bluten refers to the physical act of losing blood, whether from a physical wound or a metaphorical source of pain.
- To lose blood from a wound or injury.
- Used literally for physical injuries.
- Used metaphorically for deep emotional pain or financial loss.
Use it without an object
Remember that you don't need to add 'Blut' as an object. Just say 'Ich blute' instead of saying 'I bleed blood'.
Don't confuse with 'blühen'
Be careful not to confuse 'bluten' (to bleed) with 'blühen' (to bloom). They sound very similar but have completely different meanings.
Metaphorical use in German
Germans often use 'Mein Herz blutet' to express deep sympathy or sadness. It is a very common idiomatic expression.
例文
4 / 4Meine Nase blutet.
My nose is bleeding.
Die Wunde hat stark geblutet.
The wound bled heavily.
Mein Herz blutet, wenn ich das sehe.
My heart bleeds when I see that.
Das Unternehmen blutet finanziell aus.
The company is bleeding out financially.
Related Content
関連フレーズ
関連語彙
healthの関連語
abhängig
B1助けやサポートが必要で、自分一人ではどうにもできない状態だよ。
abnehmen
A2量が減ることや、体重が減ることを表すときに使います。
Abstand
B1二つの物事の間にある空間のことだよ。
achten auf
A2何かに注意を払うとは、それを注意深く認識することです。
achtsamer
B1より集中し、注意深く、意識的に何かを行うこと。
Akupunktur
B2中国発祥の治療法で、体の特定のツボに細い針を刺して刺激し、不調を整えるものだよ。
akut
B1acute
alkoholfrei
A2この飲み物や食べ物にはアルコールが含まれていないよ。
Allergie
A1花粉など、ある物質に対して体が強く反応して、色々な症状が出ることだよ。
Allergiker
B1アレルギー体質の人とは、特定の物質に対して否定的に反応する医学的な状態を持っている人のことです。