flexibilité
flexibilité 30秒了解
- Flexibilité is a feminine noun meaning 'flexibility' or 'adaptability' in physical, mental, and professional contexts.
- It is a key term in French economic debates, often referring to labor laws and workplace agility.
- Commonly used in expressions like 'faire preuve de flexibilité' (to show flexibility) or 'flexibilité d'horaires' (flexible hours).
- While similar to 'souplesse', 'flexibilité' is often more technical, while 'souplesse' is more physical and graceful.
The French noun flexibilité is a versatile term that translates directly to 'flexibility' in English. While it shares a common Latin ancestor with the English word, its application in French culture often carries specific nuances depending on whether you are discussing physical movement, professional environments, or abstract concepts like time and rules. At its core, the word describes the quality of being able to bend without breaking, or more figuratively, the capacity to adapt to changing circumstances. In modern France, you will encounter this word frequently in the context of the 'marché du travail' (labor market), where it refers to the ability of companies and employees to adjust to economic shifts. However, it remains equally relevant in the gym or the yoga studio when discussing the 'souplesse' of the body. Understanding the breadth of this word is essential for any A2 learner looking to move toward B1, as it bridges the gap between concrete physical descriptions and more complex societal discussions.
- Physique
- La capacité d'un corps ou d'un matériau à se courber facilement. Par exemple, la flexibilité d'une règle en plastique ou d'un muscle après l'échauffement.
- Professionnel
- L'aptitude d'une organisation ou d'un employé à s'adapter aux changements de demande ou d'horaires. C'est un sujet politique majeur en France concernant les lois du travail.
- Cognitif
- La flexibilité mentale permet de passer d'une idée à une autre ou de trouver des solutions créatives face à un obstacle imprévu.
In a social context, having flexibilité is seen as a positive trait, suggesting that a person is not rigid or stubborn. When a friend says, 'J'apprécie ta flexibilité', they are thanking you for being easy-going regarding plans that might have changed at the last minute. This word is often paired with verbs like 'montrer' (to show), 'faire preuve de' (to demonstrate), or 'exiger' (to demand). For instance, an employer might say, 'Nous exigeons une certaine flexibilité de la part de nos collaborateurs', implying that the job might require working late or changing tasks quickly. It is important to note that while 'souplesse' is often a synonym, 'flexibilité' sounds slightly more technical or formal, especially in administrative or scientific contexts. As you navigate French conversations, you will notice that 'flexibilité' is the preferred term when talking about systems, rules, and schedules, whereas 'souplesse' is more common for physical agility or a person's gentle character.
Le nouveau contrat de travail offre plus de flexibilité aux employés pour le télétravail.
Les exercices d'étirement sont essentiels pour maintenir la flexibilité des articulations.
Historically, the word gained significant traction in the 1980s and 90s during economic reforms in Europe. In France, the debate over 'la flexibilité du travail' is a constant headline in newspapers like Le Monde or Le Figaro. It represents the tension between job security and the need for businesses to be agile. Therefore, when you use this word in a professional setting, be aware that it carries a lot of weight. It’s not just about being able to move a meeting; it’s about a whole philosophy of modern labor. In more casual settings, you might use it to describe a yoga pose or a flexible rule at a club. The key is to remember that it is a feminine noun, so it is always 'la flexibilité' or 'une flexibilité'. It doesn't have a plural form in common usage unless you are comparing different types of flexibility across various systems, which is rare. By mastering this word, you gain a tool to discuss everything from physical health to high-level economics and daily scheduling logistics.
La flexibilité cognitive est une compétence clé du 21ème siècle.
Il n'y a aucune flexibilité dans ce règlement, c'est très strict.
Grâce à sa flexibilité, elle a pu s'adapter à sa nouvelle vie à Paris.
Using flexibilité correctly requires understanding its grammatical environment. As a feminine noun, it is preceded by 'la', 'une', or 'de la'. Most commonly, it acts as the object of a verb or follows a preposition like 'avec' or 'sans'. When you want to say someone is flexible, you don't usually say 'il est flexibilité' (which is grammatically wrong); instead, you say 'il fait preuve de flexibilité' (he demonstrates flexibility) or you use the adjective 'flexible'. For instance, 'Son emploi du temps manque de flexibilité' (His schedule lacks flexibility) is a standard way to express that someone is very busy or rigid in their timing. Notice how the preposition 'de' is used after 'manque'. This is a common pattern for many abstract nouns in French. When discussing physical properties, you might say, 'La flexibilité de cette lame est impressionnante' (The flexibility of this blade is impressive). Here, the word describes a physical capacity to withstand pressure without snapping.
- Faire preuve de...
- This is the most idiomatic way to say someone is being flexible. 'Vous devez faire preuve de flexibilité dans cette négociation.'
- Manquer de...
- Used to indicate a lack of flexibility. 'Ce système manque cruellement de flexibilité.'
- Offrir de la...
- Common in marketing or job offers. 'Notre entreprise offre une grande flexibilité horaire.'
In academic or professional writing, flexibilité often appears in the subject position to define a concept. 'La flexibilité est devenue un impératif économique' (Flexibility has become an economic imperative). In this case, the word is used broadly to encompass various adaptive strategies. You can also modify the noun with adjectives to be more specific. 'Flexibilité mentale' (mental flexibility), 'flexibilité opérationnelle' (operational flexibility), or 'flexibilité budgétaire' (budgetary flexibility). Each of these terms narrows down the scope of adaptation. For example, 'Nous avons besoin d'une plus grande flexibilité budgétaire pour finir ce projet' means the budget needs to be more adaptable to unexpected costs. Pay attention to the placement of adjectives; in French, they almost always follow the noun 'flexibilité'. This is a key difference from English, where we say 'mental flexibility' but the French say 'flexibilité mentale'.
Le coach insiste sur la flexibilité des muscles ischio-jambiers.
Pour réussir, il faut allier rigueur et flexibilité.
Another important aspect of using flexibilité is understanding its relationship with prepositions. We often say 'flexibilité dans' something. 'Il y a de la flexibilité dans l'application des règles' (There is flexibility in the application of the rules). Or 'flexibilité face à' something. 'La flexibilité face au changement est essentielle' (Flexibility in the face of change is essential). These prepositions help anchor the abstract noun to a concrete situation. If you are describing a person's character, you might say 'Elle a beaucoup de flexibilité d'esprit', which is a very complimentary way to say she is open-minded and adaptable. In contrast, 'une flexibilité excessive' might imply a lack of principles or being too easily influenced. Thus, like many words, the context and the accompanying adjectives define whether the 'flexibilité' is seen as a strength or a weakness. In most modern contexts, however, it is heavily weighted as a positive, modern attribute.
La flexibilité des horaires permet de mieux concilier vie pro et vie perso.
Ce matériau est choisi pour sa grande flexibilité et sa résistance.
Sans flexibilité, les négociations risquent d'échouer rapidement.
In contemporary France, flexibilité is a buzzword that resonates through various sectors of society. One of the most common places you will hear it is in the media during discussions about 'la loi travail' (labor law). Politicians from the center and the right often argue that France needs more 'flexibilité' to be competitive on the global stage, while labor unions might use the word with a more critical tone, fearing it leads to 'précarité' (job insecurity). This socio-political dimension makes the word more than just a vocabulary item; it's a window into French societal debates. If you listen to a podcast like 'L'Heure du Monde' or watch news on BFMTV, you are almost certain to hear it mentioned in reports about the economy, the job market, or corporate restructuring. It is the language of the 'cadre' (executive) and the 'entrepreneur'.
- Au Bureau
- In meetings about project management or HR policies. 'Nous devons gagner en flexibilité pour répondre aux clients.'
- À la Salle de Sport
- When talking to a coach or physical therapist. 'Travaillez votre flexibilité pour éviter les blessures.'
- Dans les Médias
- News anchors discussing 'la flexibilité du marché de l'emploi' or 'la flexibilité monétaire'.
Beyond the news and the office, you will hear flexibilité in everyday life when people discuss their personal schedules. With the rise of 'télétravail' (working from home) in France, people often comment on how much they value 'la flexibilité'. You might hear a parent say, 'J'ai choisi ce métier pour la flexibilité qu'il m'offre avec les enfants'. In this context, it is a very positive, life-enhancing quality. Even in education, teachers might talk about 'la flexibilité cognitive' in children, referring to their ability to solve problems in different ways. It is a word that spans from the very technical to the deeply personal. If you are in a French city and walk past a co-working space, you might see the word 'Flexibilité' written on their promotional posters, promising a workspace that adapts to the user's needs.
Le gouvernement prône une plus grande flexibilité pour booster l'emploi.
Ma prof de yoga dit que la flexibilité vient avec la pratique régulière.
In science and engineering, the word is also ubiquitous. A bridge designer will talk about the 'flexibilité' of the structure to withstand wind or earthquakes. A software developer might discuss the 'flexibilité' of a piece of code, meaning how easily it can be modified for different uses. In these fields, 'flexibilité' is a technical parameter that is measured and calculated. When you hear it in these contexts, it is often associated with durability and intelligence in design. Whether you are reading a technical manual or a lifestyle magazine, the word serves as a marker for adaptability and resilience. It is one of those 'high-value' words that, once learned, appears everywhere, helping you decode the complexities of modern French life and language.
L'architecture moderne privilégie la flexibilité des espaces de vie.
La flexibilité de l'esprit est le secret d'une jeunesse éternelle.
On apprécie sa flexibilité lors des changements de programme de dernière minute.
One of the most frequent errors English speakers make when using flexibilité is a grammatical one: confusing the noun with the adjective. In English, we often use 'flexible' as a catch-all, but in French, you must distinguish between 'flexible' (the adjective) and 'flexibilité' (the noun). For example, you cannot say 'Je suis flexibilité'; you must say 'Je suis flexible' or 'J'ai de la flexibilité'. Another common mistake is the confusion between 'flexibilité' and 'souplesse'. While they are often interchangeable, 'souplesse' is much more common for physical qualities (like a gymnast) or soft materials (like leather). Using 'flexibilité' for a person's physical agility can sound a bit clinical or like a translation from English. 'Souplesse' also carries a connotation of grace, which 'flexibilité' lacks. If you describe a person as having 'souplesse', you are often complimenting their elegance; if you say they have 'flexibilité', you are more likely talking about their schedule or their mindset.
- Confusing Noun/Adjective
- Incorrect: 'C'est une personne très flexibilité.' Correct: 'C'est une personne très flexible' or 'C'est une personne qui a de la flexibilité.'
- Overusing it for Physicality
- While not strictly wrong, 'souplesse' is often more natural for bodies. 'Elle a une grande souplesse' sounds more native than 'Elle a une grande flexibilité' when talking about a dancer.
- Gender Errors
- Remember it is ALWAYS feminine. Avoid 'le flexibilité'.
Another nuance to watch out for is the use of 'flexibilité' in professional settings. In English, 'flexibility' is almost always seen as a positive. In French, as mentioned before, 'la flexibilité' can sometimes be a 'mot chargé' (loaded word). If you are talking to a French union representative, praising 'la flexibilité' might be interpreted as supporting the erosion of worker rights. It is better to use 'adaptabilité' if you want to focus on the skill of the person rather than the structural system. Additionally, learners often forget the preposition 'de' when using 'flexibilité' as a qualifier. For example, 'un manque de flexibilité' (a lack of flexibility) requires the 'de'. You cannot say 'un manque flexibilité'. This 'noun + de + noun' structure is vital in French and is a common pitfall for those translating directly from the English 'flexibility lack' or 'lack of flexibility'.
Attention : on dit la flexibilité, pas le flexibilité.
Il faut dire 'faire preuve de flexibilité' et non 'faire flexibilité'.
Lastly, be careful with the word 'flexible' in the sense of 'resilient'. While flexibility implies resilience, the French often prefer 'résilience' for emotional recovery. If you say 'sa flexibilité l'a aidé à surmonter le deuil', it might sound a bit strange. 'Sa résilience' would be the appropriate term there. 'Flexibilité' is better suited for the logistics of the recovery or the mental shift in strategy, rather than the emotional strength itself. By keeping these distinctions in mind—noun vs. adjective, 'souplesse' vs. 'flexibilité', and the socio-political weight—you will use this word with the precision of a native speaker. Practice using it with 'faire preuve de' and 'manquer de' to solidify your command of its most natural phrasing.
Ne confondez pas flexibilité (nom) et flexible (adjectif).
Il y a une nuance entre la flexibilité d'un planning et la souplesse d'un corps.
L'erreur classique est d'oublier le 'de' : un besoin de flexibilité.
While flexibilité is a powerful word, French offers several alternatives that can make your speech more precise and varied. Depending on the context—whether it's physical, social, or professional—you might choose a different term. The most common synonym is souplesse. As discussed, 'souplesse' is the go-to word for physical agility. A gymnast has 'souplesse', and a dancer works on their 'souplesse'. However, 'souplesse' is also used figuratively to describe a person's character or a system that isn't too rigid. 'Il a traité ce dossier avec beaucoup de souplesse' means he handled it with tact and adaptability. Another strong alternative is adaptabilité. This word focuses specifically on the capacity of an organism or a person to change in order to survive or succeed in a new environment. It is very common in biological and psychological contexts.
- Souplesse vs Flexibilité
- 'Souplesse' is more physical and graceful; 'Flexibilité' is more technical and structural. Use 'souplesse' for muscles, 'flexibilité' for schedules.
- Adaptabilité
- Focuses on the result of changing to fit a new situation. 'Son adaptabilité au climat tropical est impressionnante.'
- Malléabilité
- Specifically for materials (like clay or gold) that can be shaped, or figuratively for a person who is easily influenced. 'La malléabilité de la jeunesse.'
In a technical or scientific context, you might encounter élasticité. While flexibility is the ability to bend, elasticity is the ability to return to the original shape after being bent or stretched. In economics, 'l'élasticité de la demande' is a common term. If you are talking about rules or laws, you might use laxité if you want to imply that the flexibility is actually a bad thing (too loose or negligent). Conversely, agilité is a modern favorite in the business world, especially in 'méthodes agiles' (agile methods) for software development. Agility implies not just flexibility, but also speed and efficiency in change. Choosing between these words depends on the specific 'flavor' of flexibility you want to convey. Are you talking about a bendy plastic pipe (flexibilité), a graceful dancer (souplesse), a person who survives anywhere (adaptabilité), or a fast-moving tech team (agilité)?
L'élastique a une grande élasticité, il reprend sa forme.
L'entreprise mise sur l'agilité pour devancer ses concurrents.
For a more literary or formal tone, you could use plasticité. This is often used in neuroscience ('la plasticité cérébrale') to describe how the brain rewires itself. It’s a very sophisticated way to talk about flexibility. On the opposite end of the spectrum, if you want to say something is NOT flexible, you have rigidité or inflexibilité. 'L'inflexibilité de son caractère' suggests a stubbornness that can be either a strength or a flaw. By learning these synonyms and their specific contexts, you move from simply 'knowing a word' to 'mastering a concept' in French. This allows you to tailor your language to your audience, whether you're at a business conference, a doctor's office, or a dinner party with friends. Each of these words adds a layer of precision to your French vocabulary, making your communication more effective and nuanced.
La plasticité neuronale permet d'apprendre à tout âge.
Son inflexibilité a causé la rupture du contrat.
On cherche un profil avec une grande polyvalence.
How Formal Is It?
趣味小知识
The root 'flectere' also gives us 'reflect' (to bend back) and 'genuflect' (to bend the knee).
发音指南
- Pronouncing it like the English 'flexibility' with a 'ty' sound.
- Forgetting the 'i' after 'b'.
- Making the 'x' sound like 'z'.
- Swallowing the 'l' sound.
- Putting stress on the first syllable.
难度评级
Easy to recognize because it's a cognate.
Requires correct gender and preposition 'de'.
Pronunciation of 'té' and 'x' needs care.
Clear and distinct sounds.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Nouns ending in -té are usually feminine.
La flexibilité, la liberté, la cité.
The preposition 'de' follows nouns of quantity or lack.
Un manque de flexibilité.
Adjectives usually follow the noun in French.
Une flexibilité mentale.
Abstract nouns often use the partitive article.
Il faut de la flexibilité.
Verbs like 'faire preuve de' require a noun.
Faire preuve de flexibilité.
按水平分级的例句
J'ai de la flexibilité demain matin.
I have flexibility tomorrow morning.
Uses 'avoir de la' + noun.
Ce jouet a beaucoup de flexibilité.
This toy has a lot of flexibility.
Simple description of a physical object.
La flexibilité est importante pour le sport.
Flexibility is important for sports.
Subject + verb 'être' + adjective.
Est-ce que tu as une certaine flexibilité ?
Do you have some flexibility?
Interrogative form with 'une certaine'.
Ma règle a une bonne flexibilité.
My ruler has good flexibility.
Possessive adjective 'ma' + noun.
Nous cherchons de la flexibilité.
We are looking for flexibility.
Verb 'chercher' + partitive article.
Il n'y a pas de flexibilité ici.
There is no flexibility here.
Negative 'il n'y a pas de'.
La flexibilité aide à ne pas stresser.
Flexibility helps to not get stressed.
Noun as a subject.
Le patron apprécie ma flexibilité au travail.
The boss appreciates my flexibility at work.
Direct object of the verb 'apprécier'.
Il faut faire preuve de flexibilité avec les clients.
One must show flexibility with clients.
Idiomatic expression 'faire preuve de'.
Ce contrat manque de flexibilité pour les vacances.
This contract lacks flexibility for holidays.
Verb 'manquer de'.
Le yoga améliore la flexibilité de mon corps.
Yoga improves the flexibility of my body.
Possessive 'de mon corps'.
Nous offrons une flexibilité d'horaires.
We offer flexible hours.
Noun complement 'd'horaires'.
Elle a besoin de plus de flexibilité dans sa vie.
She needs more flexibility in her life.
Comparative 'plus de'.
La flexibilité est un atout pour ce poste.
Flexibility is an asset for this position.
Noun as subject with 'est un atout'.
Merci pour votre flexibilité concernant le rendez-vous.
Thank you for your flexibility regarding the appointment.
Prepositional phrase 'concernant le'.
La flexibilité du marché du travail est un sujet de débat.
Labor market flexibility is a topic of debate.
Abstract noun phrase.
Il est difficile de concilier rigueur et flexibilité.
It is difficult to reconcile rigor and flexibility.
Conjunction 'et' connecting two abstract nouns.
Cette nouvelle loi apporte plus de flexibilité aux entreprises.
This new law brings more flexibility to companies.
Verb 'apporter' + indirect object.
La flexibilité mentale permet de résoudre des problèmes complexes.
Mental flexibility allows for solving complex problems.
Adjective 'mentale' modifying the noun.
Sans flexibilité, l'organisation risque de s'effondrer.
Without flexibility, the organization risks collapsing.
Conditional 'sans' + noun.
J'admire sa flexibilité face aux imprévus.
I admire their flexibility in the face of the unexpected.
Preposition 'face aux'.
Le projet demande une certaine flexibilité budgétaire.
The project requires a certain budgetary flexibility.
Adjective 'budgétaire'.
Nous devons accroître notre flexibilité pour rester compétitifs.
We must increase our flexibility to remain competitive.
Infinitive 'accroître'.
La flexibilité est souvent perçue comme un avantage par les jeunes actifs.
Flexibility is often perceived as an advantage by young workers.
Passive voice 'est perçue'.
L'entreprise a mis en place une flexibilité interne accrue.
The company has implemented increased internal flexibility.
Past participle 'accrue' agreeing with 'flexibilité'.
Il existe une tension entre sécurité de l'emploi et flexibilité.
There is a tension between job security and flexibility.
Existential 'Il existe'.
La flexibilité des prix est un indicateur clé de l'économie.
Price flexibility is a key economic indicator.
Noun complement 'des prix'.
Faire preuve de flexibilité ne signifie pas être sans principes.
Showing flexibility doesn't mean being without principles.
Negation of a complex thought.
La flexibilité cognitive est cruciale dans le développement de l'enfant.
Cognitive flexibility is crucial in child development.
Academic tone.
Les syndicats craignent que la flexibilité ne nuise aux droits des salariés.
Unions fear that flexibility might harm workers' rights.
Subjunctive mood after 'craindre que'.
Cette structure offre une flexibilité architecturale unique.
This structure offers a unique architectural flexibility.
Adjective 'unique' and 'architecturale'.
La flexibilité sémantique de ce terme permet diverses interprétations.
The semantic flexibility of this term allows for various interpretations.
Specialized linguistic context.
Il faut analyser la flexibilité des réseaux électriques face aux énergies renouvelables.
One must analyze the flexibility of power grids in the face of renewable energy.
Technical scientific context.
L'auteur explore la flexibilité de la mémoire humaine dans son dernier roman.
The author explores the flexibility of human memory in his latest novel.
Literary analysis.
La flexibilité institutionnelle est le gage d'une démocratie vivante.
Institutional flexibility is the guarantee of a living democracy.
Political philosophy context.
On observe une grande flexibilité dans l'usage des prépositions chez les bilingues.
A great deal of flexibility is observed in the use of prepositions among bilinguals.
Linguistic observation.
La flexibilité de la chaîne d'approvisionnement a été mise à rude épreuve.
The supply chain's flexibility was severely tested.
Idiomatic expression 'mise à rude épreuve'.
La plasticité et la flexibilité neuronale sont au cœur des neurosciences.
Neural plasticity and flexibility are at the heart of neuroscience.
Academic pair of nouns.
Prôner la flexibilité à tout prix peut s'avérer contre-productif.
Advocating flexibility at all costs can prove to be counterproductive.
Infinitive phrase as subject.
L'ontologie du changement repose sur une certaine flexibilité conceptuelle.
The ontology of change rests on a certain conceptual flexibility.
High-level philosophical discourse.
La flexibilité de l'alexandrin a permis l'évolution de la poésie française.
The flexibility of the alexandrine verse allowed for the evolution of French poetry.
Literary history context.
La flexibilité adaptative des virus pose un défi majeur à la médecine.
The adaptive flexibility of viruses poses a major challenge to medicine.
Advanced biological science.
Il s'agit de trouver un équilibre entre dogmatisme et flexibilité herméneutique.
It is a matter of finding a balance between dogmatism and hermeneutic flexibility.
Theological or legal interpretation context.
La flexibilité du droit international est souvent critiquée pour son manque de coercition.
The flexibility of international law is often criticized for its lack of coercion.
Legal and political science.
La flexibilité de la psyché humaine est un puits sans fond de découvertes.
The flexibility of the human psyche is a bottomless pit of discovery.
Metaphorical usage.
L'œuvre se caractérise par une flexibilité formelle qui déroute le lecteur.
The work is characterized by a formal flexibility that confuses the reader.
Art criticism.
La flexibilité des frontières à l'ère numérique redéfinit la souveraineté.
The flexibility of borders in the digital age is redefining sovereignty.
Geopolitical analysis.
常见搭配
常用短语
— To request adaptability from someone.
Je vous demande un peu de flexibilité.
— To keep something adaptable.
Il faut maintenir la flexibilité du système.
容易混淆的词
Souplesse is more physical/graceful; flexibilité is more technical/structural.
Flexible is the adjective; flexibilité is the noun.
In French, versatilité often means 'changing one's mind too much' (negative).
习语与表达
— To be very flexible and resilient (like a reed that bends but doesn't break).
Face aux crises, il est souple comme un roseau.
Literary— To be overly flexible or submissive (often negative).
Il a l'échine souple devant ses supérieurs.
Informal/Negative— To be flexible by compromising or moderating one's position.
Il a dû mettre de l'eau dans son vin pour conclure l'accord.
Neutral— To be flexible by going with the flow.
Elle n'a pas de plan, elle suit le courant.
Informal— To have the flexibility to recover quickly from failure.
C'est un entrepreneur qui sait rebondir.
Neutral— The opposite of flexible; to be very strict about something.
Il est à cheval sur les horaires.
Informal— To show flexibility by making a concession.
Le gouvernement a dû lâcher du lest sur cette réforme.
Neutral— To have mental flexibility and openness.
Elle a l'esprit très ouvert aux nouvelles idées.
Neutral— To be totally inflexible about an opinion.
Il pense qu'il a raison et n'en démord pas.
Informal— To be flexible enough to survive pressure without failing.
Leur amitié a plié mais n'a pas rompu.
Literary容易混淆
Both mean flexibility.
Souplesse is for bodies and soft things; flexibilité is for schedules and systems.
La souplesse d'un chat vs la flexibilité d'un contrat.
Both imply adaptation.
Agilité adds the concept of speed and efficiency.
L'agilité d'une start-up.
Very close in meaning.
Adaptabilité is the skill of a person; flexibilité is the quality of a system.
Son adaptabilité est remarquable.
Both mean bendable.
Malléabilité is for materials that can be permanently shaped.
La malléabilité du plomb.
Both mean stretching.
Élasticité means it goes back to its original shape.
L'élasticité d'un ressort.
句型
J'ai de la flexibilité.
J'ai de la flexibilité ce weekend.
Il faut faire preuve de [noun].
Il faut faire preuve de flexibilité.
Le manque de [noun] est [adjective].
Le manque de flexibilité est problématique.
Offrir une [adjective] flexibilité.
Offrir une grande flexibilité opérationnelle.
[Noun] au service de [noun].
La flexibilité au service de l'innovation.
L'essence de la [noun] réside dans...
L'essence de la flexibilité réside dans l'adaptation.
C'est bon pour la [noun].
C'est bon pour la flexibilité.
Grâce à sa [noun]...
Grâce à sa flexibilité, il a réussi.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High, especially in media and business.
-
Le flexibilité
→
La flexibilité
Flexibilité is a feminine noun. All nouns ending in -té are typically feminine.
-
Je suis flexibilité
→
Je suis flexible / J'ai de la flexibilité
Don't confuse the noun with the adjective.
-
Un manque flexibilité
→
Un manque de flexibilité
The noun 'manque' requires the preposition 'de' before another noun.
-
Sa versatilité est bonne
→
Sa flexibilité est bonne
In French, 'versatilité' usually means 'fickleness' (negative).
-
La flexibilité de ses muscles
→
La souplesse de ses muscles
While 'flexibilité' is understood, 'souplesse' is much more natural for physical agility.
小贴士
Check the gender
Always use 'la' with flexibilité. It's a common mistake for English speakers to forget gender for abstract nouns.
Professional context
In a French CV, use 'flexibilité' and 'adaptabilité' to describe your soft skills. It's highly valued by recruiters.
Body vs. Mind
If you are at a yoga class, you will hear 'souplesse' more than 'flexibilité'. Keep 'flexibilité' for the schedule of the class!
Political nuance
Be aware that 'flexibilité' can be a sensitive word in French politics, often linked to debates about labor laws.
The final 'té'
Make sure the final 'té' is short and crisp. Don't let it drag into an English 'ty' sound.
Avoid repetition
Alternate between 'flexibilité', 'souplesse', and 'adaptabilité' in your writing to show a wider vocabulary range.
The 'Flexible' Rule
Recall that 'flexible' is the adjective and 'flexibilité' is the noun. They both share the 'flex' root.
News keywords
When listening to French news, 'flexibilité' is often paired with 'marché du travail' or 'croissance'.
Polite requests
Use 'Faire preuve de flexibilité' when asking someone to be understanding about a change.
Technical texts
In technical manuals, 'flexibilité' refers to the physical property of a material to bend without breaking.
记住它
记忆技巧
Think of a 'flexible' ruler. It has 'flexibilité'. Both start with 'flex'.
视觉联想
Imagine a gymnast (souplesse) holding a clock that is melting like a Dali painting (flexibilité d'horaires).
Word Web
挑战
Try to use 'flexibilité' in a sentence about your favorite hobby and your work life today.
词源
From the Latin 'flexibilitas', derived from 'flexibilis' (flexible) and 'flectere' (to bend).
原始含义: The quality of being able to be bent.
Romance (Latin)文化背景
Be careful using 'flexibilité' when discussing workers' rights with someone very left-wing in France.
In English, flexibility is almost 100% positive. In French, it can be controversial in labor politics.
在生活中练习
真实语境
Workplace
- Flexibilité des horaires
- Télétravail et flexibilité
- Flexibilité du contrat
- Manque de flexibilité
Sports/Fitness
- Améliorer sa flexibilité
- Exercices de flexibilité
- Flexibilité musculaire
- Manquer de flexibilité
Social Plans
- Merci pour ta flexibilité
- Avoir de la flexibilité
- Une certaine flexibilité
- Besoin de flexibilité
Science/Materials
- La flexibilité du plastique
- Tester la flexibilité
- Grande flexibilité
- Perdre sa flexibilité
Psychology
- Flexibilité cognitive
- Flexibilité d'esprit
- Manquer de flexibilité mentale
- Développer la flexibilité
对话开场白
"Penses-tu que la flexibilité au travail est plus importante que le salaire ?"
"Est-ce que tu fais des exercices pour améliorer ta flexibilité physique ?"
"La flexibilité des horaires est-elle indispensable pour toi ?"
"Comment peut-on encourager la flexibilité d'esprit chez les enfants ?"
"As-tu de la flexibilité dans ton emploi du temps cette semaine ?"
日记主题
Décrivez une situation où vous avez dû faire preuve de flexibilité pour réussir.
Est-ce que vous préférez la rigueur ou la flexibilité dans votre vie quotidienne ?
Pourquoi la flexibilité est-elle devenue une valeur si importante dans le monde moderne ?
Parlez de votre routine de sport et de l'importance de la flexibilité pour vous.
Réfléchissez à un moment où un manque de flexibilité a causé un problème.
常见问题
10 个问题C'est un nom féminin. On dit 'la flexibilité' ou 'une flexibilité'. Tous les mots finissant en -té sont généralement féminins.
La 'souplesse' est plus physique (muscles, cuir) et 'flexibilité' est plus abstraite ou technique (horaires, règlements). Cependant, elles sont souvent synonymes.
Non, c'est une erreur. Il faut dire 'Je suis flexible' (adjectif) ou 'J'ai de la flexibilité' (nom).
On dit 'des horaires flexibles' ou 'une flexibilité d'horaires'.
Attention, en français 'versatilité' est souvent péjoratif et signifie qu'une personne change d'avis tout le temps. Utilisez 'flexibilité' ou 'polyvalence' à la place.
Le 'x' se prononce 'ks', comme dans 'taxi' ou 'boxe'.
Oui, pour parler de son caractère ou de son emploi du temps. 'Il a beaucoup de flexibilité d'esprit'.
Les contraires sont 'rigidité', 'inflexibilité' ou 'raideur'.
Oui, c'est un mot très courant, surtout dans le monde du travail et dans les médias.
C'est rare. On l'utilise presque toujours au singulier car c'est un concept abstrait.
自我测试 180 个问题
Traduisez : 'I need more flexibility in my work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'flexibilité' dans une phrase sur le yoga.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Thank you for your flexibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez votre emploi du temps avec le mot 'flexibilité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Mental flexibility is important for learning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez pourquoi la flexibilité est utile en voyage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'There is a lack of flexibility in this company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'faire preuve de flexibilité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'This material has a high degree of flexibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi le télétravail apporte-t-il de la flexibilité ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'We are looking for someone with flexibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase comparant 'souplesse' et 'flexibilité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The flexibility of the rules is helpful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court paragraphe sur la flexibilité au bureau (3 phrases).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'She demonstrated great flexibility during the crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment la flexibilité aide-t-elle à ne pas stresser ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Economic flexibility is a complex topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'flexibilité' et 'adaptabilité' dans la même phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'We need to increase our operational flexibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quel est l'avantage d'une grande flexibilité budgétaire ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'La flexibilité'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'J'ai besoin de flexibilité.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Merci pour votre flexibilité.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Faire preuve de flexibilité.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement ce qu'est la flexibilité (en 1 phrase).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La flexibilité mentale est importante.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Flexibilité d'horaires'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le yoga améliore ma flexibilité.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il y a un manque de flexibilité ici.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi vous aimez la flexibilité au travail.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La flexibilité du marché du travail.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Inflexibilité'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Nous offrons une grande flexibilité.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Gagner en flexibilité.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Répondez : 'As-tu de la flexibilité demain ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La flexibilité budgétaire est faible.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Adaptabilité et flexibilité'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est un atout pour ce poste.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Sa flexibilité d'esprit est admirable.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez la différence entre souplesse et flexibilité.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'La ________ est la clé.'
Combien de syllabes entendez-vous dans 'flexibilité' ?
Est-ce que l'orateur dit 'flexible' ou 'flexibilité' ?
Écoutez la phrase : 'Il manque de flexibilité.' Est-ce positif ?
Quel est le sujet de la phrase entendue ?
Écoutez : 'Nous offrons une flexibilité d'horaires.' Que propose-t-on ?
L'orateur parle-t-il de sport ou de travail ?
Écoutez : 'Faire preuve de flexibilité.' Quel est le verbe ?
Quel adjectif suit 'flexibilité' dans la phrase ?
Entendez-vous un son 'z' ou 'ks' ?
Écoutez : 'La flexibilité du marché.' De quel marché s'agit-il ?
L'orateur semble-t-il content de cette flexibilité ?
Écoutez : 'Une certaine flexibilité.' Quel est le premier mot ?
Le mot entendu finit-il par 'ty' ou 'té' ?
Écoutez et traduisez mentalement la phrase.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'flexibilité' is a vital tool for describing adaptability. Whether you are talking about your body in a gym or your schedule at work, it conveys the positive ability to bend and adjust without breaking. Example: 'Sa flexibilité d'esprit est admirable.'
- Flexibilité is a feminine noun meaning 'flexibility' or 'adaptability' in physical, mental, and professional contexts.
- It is a key term in French economic debates, often referring to labor laws and workplace agility.
- Commonly used in expressions like 'faire preuve de flexibilité' (to show flexibility) or 'flexibilité d'horaires' (flexible hours).
- While similar to 'souplesse', 'flexibilité' is often more technical, while 'souplesse' is more physical and graceful.
Check the gender
Always use 'la' with flexibilité. It's a common mistake for English speakers to forget gender for abstract nouns.
Professional context
In a French CV, use 'flexibilité' and 'adaptabilité' to describe your soft skills. It's highly valued by recruiters.
Body vs. Mind
If you are at a yoga class, you will hear 'souplesse' more than 'flexibilité'. Keep 'flexibilité' for the schedule of the class!
Political nuance
Be aware that 'flexibilité' can be a sensitive word in French politics, often linked to debates about labor laws.
相关内容
更多work词汇
à distance
A2远程地,不需要亲身到场。
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1无固定期限的;永久的(如合同)。
à la fin
A2在最后 (zài zuìhòu)
à la journée
B1每日,或仅限于一天的期限或付款。
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1由……收启;用于正式信函或电子邮件中,指明特定的收件人。
à l'avance
A2提前或预先做某事。
à l'issue de
A2在……结束时;在……之后。常用于正式场合,如会议或比赛结束后的描述。