dati
When you're ready to use 'dati' (to give) in more complex sentences, remember its common use with indirect objects. For example, 'Dala sam mu knjigu' means 'I gave him the book.' The 'mu' (to him) is the indirect object. You'll often see 'dati' paired with prepositions like 'za' (for) when giving something for a purpose, as in 'Dajem ti ovo za rođendan' (I'm giving you this for your birthday). Also, 'dati' is a perfective verb, so it implies a completed action of giving. Its imperfective counterpart, 'davàti', means 'to be giving' or 'to give repeatedly'.
dati 30秒了解
- Dati is an A1 verb meaning 'to give'.
- It's used for physical objects, information, and abstract concepts.
- Commonly used in everyday interactions.
§ What 'dati' means and how to use it
- Definition
- The Croatian verb dati (dah-tee) translates directly to 'to give' in English. It's a fundamental verb you'll use constantly. Think of all the times you say 'give' in English – 'give me the book,' 'I'll give you a call,' 'give me a hand.' Dati covers all these situations and more.
Just like in English, dati is an action verb. It describes the act of transferring something from one person or place to another. This can be a physical object, information, help, or even an abstract concept like a chance or an idea.
When you're starting out with Croatian, mastering verbs like dati is key because they are the building blocks of sentences. You'll use it in simple requests, statements, and questions. It's a very common verb, so getting comfortable with its usage will significantly improve your ability to communicate in Croatian.
§ Basic uses of 'dati'
The most straightforward use of dati is when you are physically handing something over to someone. For example:
Molim te, daj mi knjigu. (Please, give me the book.)
Hoću dati poklon. (I want to give a gift.)
Notice how the form of dati changes. This is due to conjugation, which we'll look at in more detail later. For now, just focus on the meaning.
§ 'Dati' for giving information or help
You can also use dati when you are giving information or offering assistance:
Mogu ti dati savjet. (I can give you advice.)
Hoćeš li mi dati ruku? (Will you give me a hand? / Will you help me out?)
§ 'Dati' in common expressions
Croatian, like English, has many idiomatic expressions using common verbs. Dati is no exception. Here are a few examples that you'll likely encounter:
Dati gol: To score a goal (in sports)
On je dao gol. (He scored a goal.)
Dati otkaz: To quit a job / to give notice
Ja ću dati otkaz. (I will quit my job.)
Dati obećanje: To give a promise / to make a promise
Dajem ti obećanje. (I give you my promise.)
As you can see, dati is a versatile verb with many applications. Getting a good grasp of its core meaning and common uses will significantly boost your Croatian vocabulary and communication skills.
难度评级
Short, common verb. Easy to recognize.
Straightforward spelling.
Common sound, easy to pronounce.
Frequently used, easy to distinguish.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
Mogu li dobiti čašu vode?
Can I get a glass of water?
Daj mi svoju knjigu, molim te.
Give me your book, please.
On daje novac za dobrotvorne svrhe.
He gives money for charity.
Želim ti dati poklon za rođendan.
I want to give you a present for your birthday.
Dajem ti savjet.
I'm giving you advice.
Možeš li mi dati ruku s ovim?
Can you give me a hand with this?
Ona mi je dala ključeve od auta.
She gave me the car keys.
Dajmo sve od sebe!
Let's give our best!
Mogu li ti dati ruku s tim teškim kutijama?
Can I give you a hand with those heavy boxes?
Želim joj dati lijep poklon za rođendan.
I want to give her a nice present for her birthday.
Hoćeš li mi dati svoj broj telefona?
Will you give me your phone number?
Molim te, daj mi malo vode.
Please, give me some water.
Nadam se da ću ti dati dobre vijesti uskoro.
I hope I will give you good news soon.
Oni će nam dati upute kako doći tamo.
They will give us directions how to get there.
Moramo im dati priliku da se dokažu.
We have to give them a chance to prove themselves.
Ne želim ti dati lažnu nadu.
I don't want to give you false hope.
Daj mi svoju ruku i nikada te neću pustiti.
Give me your hand and I will never let you go.
Future tense, accusative case for 'ruku'.
Dala je sve od sebe da uspije, ali okolnosti joj nisu išle na ruku.
She gave her best to succeed, but circumstances weren't in her favor.
Past tense, reflexive verb 'dati sve od sebe'.
Da li biste mi dali priliku da dokažem svoju vrijednost?
Would you give me a chance to prove my worth?
Conditional tense, dative case for 'mi'.
Iako je bilo teško, nikada nisam dao do znanja koliko mi je zapravo stalo.
Although it was difficult, I never let it be known how much I actually cared.
Past tense, idiom 'dati do znanja'.
Na kraju dana, važno je dati prioritet onome što je zaista bitno.
At the end of the day, it's important to give priority to what is truly important.
Infinitive, dative case for 'onome'.
Njegova odluka da da otkaz iznenadila je sve u uredu.
His decision to resign surprised everyone in the office.
Infinitive, idiom 'dati otkaz'.
Ako mi date riječ da ćete biti tamo, ja ću vam vjerovati.
If you give me your word that you'll be there, I will trust you.
Present tense, idiom 'dati riječ'.
Bilo mu je teško dati iskren odgovor, znajući da bi to moglo povrijediti njezine osjećaje.
It was difficult for him to give an honest answer, knowing it might hurt her feelings.
Infinitive, accusative case for 'odgovor'.
常见搭配
常用短语
Možeš li mi dati tu knjigu?
Can you give me that book?
Daj mi svoju ruku.
Give me your hand.
Dajem ti moj savjet.
I give you my advice.
Želim ti dati dar.
I want to give you a gift.
Nemam ti što dati.
I have nothing to give you.
Hoćeš li mi dati vodu?
Will you give me water?
Dala sam mu ključeve.
I gave him the keys.
Dajte mi trenutak.
Give me a moment.
On uvijek daje sve od sebe.
He always gives his best.
Daj mi svoj broj telefona.
Give me your phone number.
在生活中练习
真实语境
Asking someone to give you something.
- Možeš li mi dati to?
- Molim te, daj mi kavu.
- Želim ti dati dar.
Talking about giving someone a gift.
- Dajem ti ovaj poklon.
- Što da joj dam za rođendan?
- Htio bih ti nešto dati.
Giving instructions or information.
- Mogu ti dati upute.
- Dati savjet.
- Dati odgovor.
Giving an opinion or permission.
- Dajem ti svoje mišljenje.
- Mogu li ti dati dozvolu?
- Nitko mi nije dao dopuštenje.
Figurative uses of 'to give'.
- Dati sve od sebe (To give one's best).
- Dati obećanje (To give a promise).
- Dati otkaz (To give notice/resign).
对话开场白
"Što najčešće daješ svojim prijateljima kao poklon?"
"Jesi li ikada nekome dao pogrešan dar?"
"Koja je najbolja stvar koju ti je netko ikada dao?"
"Što bi volio dati svijetu?"
"Kada je važno dati savjet, a kada ne?"
日记主题
Opiši situaciju u kojoj si nekome nešto dao što mu je zaista pomoglo.
Razmisli o daru koji si primio i što ti je on značio.
Kako se osjećaš kada daješ, a kako kada primaš?
Koje je najvažnije obećanje koje si nekome dao ili koje ti je netko dao?
Napiši o trenutku kada si morao dati otkaz ili kada ti je netko drugi dao otkaz.
自我测试 36 个问题
Odaberite ispravan glagol za rečenicu: 'On želi ___ savjet.'
U ovoj rečenici, 'dati' je infinitiv i pravilno se koristi nakon glagola 'želi' (he wants).
Koja je ispravna konjugacija glagola 'dati' za rečenicu: 'Ja ___ ti knjigu sutra.'
Za prvo lice jednine (ja) u budućnosti, pravilna konjugacija je 'dam'.
Odaberite ispravnu rečenicu koristeći glagol 'dati'.
Buduće vrijeme s 'će' + infinitiv je pravilno za 'dati'.
Rečenica 'Molim te, daj mi svoju ruku.' je ispravna upotreba glagola 'dati'.
'Daj' je imperativ (zapovjedni način) za 'ti' (jednina, neformalno) i ispravno se koristi u ovom kontekstu.
Glagol 'dati' se uvijek koristi s akuzativom za direktni objekt.
Dok se često koristi s akuzativom, 'dati' se može koristiti i s dativom za indirektni objekt (kome/čemu se daje). Na primjer: 'Dajem tebi knjigu.' (I give the book to you.)
Rečenica 'Mi dajemo darove za Božić.' je gramatički ispravna.
'Dajemo' je ispravna konjugacija za prvo lice množine (mi) u sadašnjem vremenu, što je prikladno za ovu rečenicu.
Someone is asking for a book.
Someone wants to offer advice.
They received a discount.
Read this aloud:
Možete li mi dati smjernice do najbliže pošte?
Focus: smjernice
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Želim ti dati dar za rođendan.
Focus: dar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Molim te, daj mi svoju ruku.
Focus: ruku
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Please give me the book.' The order is a common request structure in Croatian.
This means 'I want to give her a present for her birthday.' The indirect object pronoun 'joj' comes before the infinitive 'dati'.
This translates to 'Can you give me your phone number?' The question particle 'li' is placed after the auxiliary verb 'možeš'.
Odaberite ispravan glagolski oblik: "On je ___ svoj posao otkaz." (He ___ his job resignation.)
U ovom kontekstu, prošlo svršeno vrijeme ('dao') je ispravno jer se radnja dogodila i završila. (In this context, the past perfect tense ('dao') is correct because the action happened and finished.)
Koji je najbolji prijevod za "To give advice"? (Which is the best translation for "To give advice"?)
Izraz 'Dati savjet' koristi se za 'To give advice'. (The expression 'Dati savjet' is used for 'To give advice'.)
Popunite prazninu: "Molim te, ___ mi ruku." (Please, ___ me your hand.)
Imperativ 'daj' je ispravan za obraćanje jednoj osobi neformalno. (The imperative 'daj' is correct for addressing one person informally.)
Rečenica 'Dat ću ti priliku.' (I will give you a chance.) koristi buduće vrijeme glagola 'dati'. (The sentence 'Dat ću ti priliku.' (I will give you a chance.) uses the future tense of the verb 'dati'.)
'Dat ću' je oblik futura prvog glagola 'dati'. ('Dat ću' is the first future tense form of the verb 'dati'.)
U rečenici 'Dajem ti svoju riječ.' (I give you my word.) glagol 'dajem' je u prošlom vremenu. (In the sentence 'Dajem ti svoju riječ.' (I give you my word.) the verb 'dajem' is in the past tense.)
'Dajem' je prezent glagola 'dati', što znači da je radnja u tijeku ili se događa sada. ('Dajem' is the present tense of the verb 'dati', meaning the action is ongoing or happening now.)
Izraz 'Dati ostavku' (To give up/resign) znači isto što i 'Dati dopuštenje' (To give permission). (The expression 'Dati ostavku' (To give up/resign) means the same as 'Dati dopuštenje' (To give permission).)
'Dati ostavku' znači podnijeti ostavku, dok 'Dati dopuštenje' znači dati dozvolu. To su različiti pojmovi. ('Dati ostavku' means to resign, while 'Dati dopuštenje' means to give permission. These are different concepts.)
Imagine you are writing a thank-you note to a friend who helped you move. Write three sentences in Croatian expressing your gratitude and mentioning how their help made a difference. Use the verb 'dati' at least once in a polite context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Puno ti hvala na pomoći oko selidbe. Stvarno si mi dao veliku podršku i olakšao mi cijeli proces. Bez tebe bi bilo puno teže!
You are describing a scenario where someone made a sacrifice for a greater cause. Write three sentences in Croatian about what they 'gave up' or 'gave' for this cause. Focus on using 'dati' in a more abstract sense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
On je dao sve od sebe za ostvarenje tog cilja. Dao je svoje vrijeme, energiju, pa čak i osobne ambicije. Njegova predanost je inspirativna.
You are making a list of things you need to do before a trip. One of the items is to 'give instructions' to a house sitter. Write two sentences in Croatian explaining what you need to give them. Use the verb 'dati' in a practical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Moram dati detaljne upute susjedu za zalijevanje cvijeća. Također, trebam mu dati ključeve od kuće.
Što je Marko odlučio 'dati' da bi slijedio svoje snove?
Read this passage:
Marko je odlučio dati otkaz na poslu kako bi slijedio svoje snove. Njegova obitelj ga je podržala, iako su znali da će to biti financijski izazovno. Rekao je da mu je to bila najteža odluka, ali da je morao dati priliku samome sebi.
Što je Marko odlučio 'dati' da bi slijedio svoje snove?
U tekstu piše da je 'odlučio dati otkaz na poslu'.
U tekstu piše da je 'odlučio dati otkaz na poslu'.
Što Ana vjeruje da je važno 'dati' svojim prijateljima?
Read this passage:
Ana je uvijek spremna dati savjet svojim prijateljima, čak i kada je zauzeta. Ona vjeruje da je važno dati podršku onima kojima je potrebna. Njezini prijatelji cijene njezinu iskrenost i spremnost da uvijek pruži ruku.
Što Ana vjeruje da je važno 'dati' svojim prijateljima?
Tekst navodi da 'vjeruje da je važno dati podršku onima kojima je potrebna'.
Tekst navodi da 'vjeruje da je važno dati podršku onima kojima je potrebna'.
Što je konobar 'dao' gostima na početku?
Read this passage:
Konobar nam je dao meni, a zatim smo ga zamolili da nam da preporuku za vino. Rekao je da će nam dati najbolje što imaju. Bili smo zadovoljni njegovom uslugom i željom da nam ugodi.
Što je konobar 'dao' gostima na početku?
U prvoj rečenici piše: 'Konobar nam je dao meni'.
U prvoj rečenici piše: 'Konobar nam je dao meni'.
Nakon što je godinama uspješno vodio poduzeće, odlučio je ___ otkaz i posvetiti se umjetnosti, unatoč tome što su ga kolege pokušavale odgovoriti od te drastične odluke.
U ovom kontekstu, 'dati otkaz' znači podnijeti ostavku, što je standardna fraza. Ostale opcije ne odgovaraju značenju.
Unatoč intenzivnim pregovorima i diplomatskim naporima, nijedna strana nije htjela ___ popustiti, što je dovelo do pat pozicije u mirovnom procesu.
'Dati popustiti' (or 'dati popusta') znači odustati od nečega ili napraviti ustupak. Ovdje se misli na ustupak u pregovorima.
Njezina je izvedba bila toliko impresivna da je cijela publika stajala i ___ joj ovacije, što je bio jasan znak njezine iznimne talentiranosti.
'Dati ovacije' znači pljeskati ili izraziti divljenje, obično stojeći. To je uobičajena fraza za takvu situaciju.
Kako bi osigurali uspjeh projekta, moramo ___ sve od sebe i raditi zajedno, bez obzira na osobne razlike ili preferencije.
'Dati sve od sebe' je idiomatski izraz koji znači uložiti maksimalan trud. Druge opcije ne prenose točno isto značenje.
Nakon višesatnog raspravljanja i razmatranja svih argumenata, konačno smo uspjeli ___ prijedlog koji je zadovoljavao sve sudionike.
'Dati prijedlog' znači prezentirati ideju ili rješenje. Ostale opcije ne odgovaraju kontekstu prezentacije prijedloga.
Njezina je želja bila ___ doprinos zajednici kroz volonterski rad, a ne samo pasivno promatrati probleme oko sebe.
'Dati doprinos' znači pridonijeti nečemu, sudjelovati aktivno. To je standardna kolokacija.
/ 36 correct
Perfect score!
Summary
Dati is a fundamental verb meaning 'to give' and is essential for basic communication in Croatian.
- Dati is an A1 verb meaning 'to give'.
- It's used for physical objects, information, and abstract concepts.
- Commonly used in everyday interactions.