B1 Collocation 中性

andare a sbattere

to bump into something

意思

To collide or face a problem.

🌍

文化背景

Italians often use this to vent frustration about bureaucracy. Used frequently in traffic reports. Used in a more dramatic, expressive way. Used to describe failed negotiations.

💡

Use 'contro'

Always remember 'contro' when you hit something.

⚠️

Not for 'beating'

Don't use it for beating eggs or drums.

意思

To collide or face a problem.

💡

Use 'contro'

Always remember 'contro' when you hit something.

⚠️

Not for 'beating'

Don't use it for beating eggs or drums.

自我测试

Complete the sentence.

Siamo ___ a sbattere contro un muro.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: andati

We (plural) requires the masculine plural participle.

Which is correct?

Choose the correct usage.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Vado a sbattere contro il tavolo.

You need 'contro' to indicate the object of the collision.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

练习题库

2 练习
Complete the sentence. Fill Blank B1

Siamo ___ a sbattere contro un muro.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: andati

We (plural) requires the masculine plural participle.

Which is correct? Choose A2

Choose the correct usage.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Vado a sbattere contro il tavolo.

You need 'contro' to indicate the object of the collision.

🎉 得分: /2

常见问题

2 个问题

Yes, 'Sono andato a sbattere contro di lui' means I bumped into him.

No, it's neutral/informal.

相关表达

🔗

Sbattere la testa

similar

To bang one's head

🔄

Andare a cozzare

synonym

To clash

🔗

Prendere un muro

similar

To hit a wall

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!