A2 verb #1,500 最常用 3分钟阅读

閉める

shimeru

When you want to say "to close" or "to shut" something in Japanese, you'll often use the verb 閉める (shimeru). This is a transitive verb, which means it usually takes a direct object. For example, you can close a door, a window, or a store.

Think of it as the action of causing something to be closed. So, if you say ドアを閉める (doa o shimeru), you are performing the action of closing the door. It's a very common verb for everyday actions.

閉める 30秒了解

  • Transitive verb (needs an object)
  • Commonly used for doors, windows, books, etc.
  • Paired with を (o) particle.

§ Understanding 閉める (shimeru)

The Japanese verb 閉める (shimeru) means 'to close' or 'to shut.' It's a very common verb you'll encounter often. Think of closing a door, a window, a book, or even a store.

Verb Type
閉める is a transitive verb (他動詞 - tadoushi). This means it takes a direct object (the thing being closed).
Polite Form
The polite form is 閉めます (shimemasu).

§ Basic Sentence Structure with 閉める

When using 閉める, you'll usually follow this pattern:

  • [Object] を 閉める

The particle を (o) marks the direct object. This tells you what is being closed.

ドアを閉めてください。(Doa o shimete kudasai.)

Hint: "Please close the door."

窓を閉めますか。(Mado o shimemasu ka?)

Hint: "Shall I close the window?" or "Do you close the window?"

§ Common Situations for Using 閉める

You can use 閉める in various everyday situations. Here are a few:

  • Closing physical objects: doors, windows, lids, books, umbrellas.
  • Closing businesses/stores: often used to refer to a store closing for the day or permanently.

Let's look at some examples:

本を閉めてください。(Hon o shimete kudasai.)

Hint: "Please close the book."

店は午後9時に閉まります。(Mise wa gogo kuji ni shimarimasu.)

Hint: "The store closes at 9 PM." (Note: Here we are using the intransitive form, 閉まる, which means 'to close' on its own, but it's important to see how the concept applies to stores.)

§ Related Expressions and Particles

You might see 閉める used with other particles to add more information:

  • [Place] で 閉める: To close something at a specific location.

あそこで窓を閉めてください。(Asoko de mado o shimete kudasai.)

Hint: "Please close the window over there."

You can also use it with time expressions:

  • [Time] に 閉める: To close something at a specific time (though 閉まる is more common for store hours).

彼は午後五時に店を閉めます。(Kare wa gogo goji ni mise o shimemasu.)

Hint: "He closes the shop at 5 PM."

§ Summary of 閉める Usage

To sum up, when you want to express that *someone* or *something* (an active agent) closes an object, 閉める is the verb you need. Always remember the を (o) particle to indicate the direct object.

  • Subject が Object を 閉める (Subject closes Object)

Practice using it in different contexts, and you'll get the hang of it quickly!

How Formal Is It?

正式

"本施設は午後6時に閉鎖いたします。 (This facility will close at 6 PM.)"

中性

"窓を閉めてください。 (Please close the window.)"

非正式

"店、閉めた? (Did you close the shop?)"

Child friendly

"お店、おしまいだよ。 (The store is closed, it's finished.)"

俚语

"もう店閉めっか。 (Let's close the shop already.)"

趣味小知识

The kanji 閉める (shimeru) combines 門 (mon - gate) and 才 (sai - talent/ability), but this is an ateji (当て字) application, meaning the kanji were chosen for their sound or a rough conceptual fit, not their literal meaning in combination. The original meaning of the word pre-dates the adoption of kanji.

发音指南

UK /ˈʃi.me.ɾu/
US /ˈʃi.me.ɾu/
short
押韵词
ひめる (himeru) きめる (kimeru) つめる (tsumeru)
常见错误
  • confusing with しめる (to tighten)
  • pronouncing the 'u' at the end too strongly

按水平分级的例句

1

ドアを閉めてください。

Please close the door.

2

窓を閉めます。

I will close the window.

3

店は何時に閉まりますか。

What time does the store close?

4

電気を閉めてください。

Please turn off the light. (Lit. 'close the electricity')

This is a common way to say 'turn off' when referring to lights or appliances in Japanese, literally meaning 'close the electricity'.

5

会社は五時に閉まります。

The company closes at five o'clock.

6

本を閉めてください。

Please close the book.

7

彼女は目を閉めました。

She closed her eyes.

8

会議はもうすぐ閉まります。

The meeting will close soon.

1

窓を閉めてくださいませんか?

Would you mind closing the window for me?

2

店は午後7時に閉まります。

The store closes at 7 PM.

3

ドアが風で閉まった。

The door closed because of the wind.

4

彼は本を閉じて考え込んだ。

He closed the book and fell into thought.

5

会議は予定より早く閉会した。

The meeting closed earlier than scheduled.

6

目を閉じて、深呼吸してください。

Please close your eyes and take a deep breath.

7

スーパーマーケットは祝日には閉まっています。

Supermarkets are closed on national holidays.

8

彼女は彼の言葉に口を閉ざした。

She closed her mouth at his words.

如何使用

When talking about closing something like a door or a window, you'll use 「閉める」(shimeru). It's a transitive verb, meaning it takes a direct object. So you'll often see it with the particle 「を」 (o) indicating what is being closed. For example, ドアを閉める (doa o shimeru - to close the door).

常见错误

A common mistake is confusing 「閉める」(shimeru) with 「閉まる」(shimaru). While they both relate to closing, 「閉まる」is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. It describes something closing on its own or the state of being closed. For example, ドアが閉まる (doa ga shimaru - the door closes/is closed). Remember: you close (閉める) something, but something closes (閉まる) by itself or is in a closed state.

记住它

记忆技巧

Think of 'shime' as sounding a bit like 'shimmy'. You 'shimmy' your way to *close* something. For example, you 'shimmy' the door *closed*.

视觉联想

Imagine a big red 'X' closing a window. The 'X' looks like the first stroke of 閉. Visualize the window *closing* as you say “shimeru”.

Word Web

開ける (akeru - to open) ドア (doa - door) 窓 (mado - window) 店 (mise - store) カバン (kaban - bag)

挑战

Go around your house and *close* different things while saying the Japanese word. For example, 'Doa o shimeru!' (Close the door!) or 'Mado o shimeru!' (Close the window!).

词源

Native Japanese word (大和言葉 - Yamato Kotoba)

原始含义: To shut or close.

Japonic

文化背景

When speaking Japanese, you'll hear '閉める' used for closing doors, windows, and even stores at the end of the day. It's a common, everyday verb. Knowing this word is essential for basic communication, as it's a fundamental action.

常见问题

10 个问题

This is a great question about transitivity! 閉める (shimeru) is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'close something.' For example, ドアを閉める (doa o shimeru - to close the door). 閉まる (shimaru) is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. Something 'closes by itself' or 'is closed.' For example, ドアが閉まる (doa ga shimaru - the door closes).

Yes, absolutely! You can use 閉める for closing a book (本を閉める - hon o shimeru) or a laptop (ノートパソコンを閉める - no-topasokon o shimeru). It's a versatile verb for closing many different things.

To say 'close your eyes,' you would use 目を閉じる (me o tojiru). While 閉める can mean 'to close,' 閉じる (tojiru) is specifically used for eyes, books, or mouths when the closing action brings two parts together.

Yes, it is! You can use 閉める to talk about closing a business or a shop. For example, 店を閉める (mise o shimeru) means 'to close the shop' or 'to close down a business'.

The most common particle you'll see with 閉める is を (o), because 閉める is a transitive verb. It marks the direct object that is being closed. For example, 窓を閉める (mado o shimeru - to close the window).

Yes, like most Japanese verbs, 閉める has polite and humble forms. The polite form is 閉めます (shimemasu). There isn't a common humble form used in everyday conversation, but in very formal or respectful contexts, you might use an honorific construction with 閉める, though it's less direct.

While 閉める is primarily for physical closing, for 'closing a deal' or 'finalizing a contract,' you would more commonly use verbs like 契約を結ぶ (keiyaku o musubu - to conclude a contract) or 取引を成立させる (torihiki o seiritsu saseru - to finalize a deal). 閉める isn't typically used in that metaphorical sense.

To conjugate 閉める into the plain past tense, you change it to 閉めた (shimeta). For the polite past tense, it's 閉めました (shimemashita). For example, ドアを閉めた (doa o shimeta - I closed the door).

Great observation! While they sound the same, 閉める (shimeru) means 'to close' or 'to shut,' like a door or window. 締める (shimeru) means 'to tighten,' 'to fasten,' or 'to tie.' For example, ネクタイを締める (nekutai o shimeru - to tie a necktie). Context is key here!

No, you wouldn't use 閉める for turning off a light or an electronic device. For 'turning off,' you'd typically use 消す (kesu) for lights, TVs, etc., or 電源を切る (dengen o kiru - to cut the power) for electronics. 閉める is specifically for closing physical objects.

自我测试 126 个问题

fill blank A1

ドアを ___ ください。(Doa o ___ kudasai.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉めて

To say 'Please close the door,' we use the te-form of 閉める (shimeru), which is 閉めて (shimete).

fill blank A1

窓を ___ ました。(Mado o ___ mashita.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉め

To say 'I closed the window,' we use the past tense of 閉める (shimeru), which is 閉めました (shimemashita). The base form is 閉め (shime).

fill blank A1

店は5時に ___ ます。(Mise wa go-ji ni ___ masu.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉まり

To say 'The store closes at 5 o'clock,' we use the stem form of 閉める (shimeru), which is 閉まり (shimari), and add -ます (masu) for politeness.

fill blank A1

電気を ___ ました。(Denki o ___ mashita.)

正确! 不太对。 正确答案: 消し

While '閉める' means to close or shut, for lights, we use '消す' (kesu) which means to turn off. The past tense is 消しました (keshimashita). This helps differentiate '閉める' from turning off lights.

fill blank A1

本を ___ てください。(Hon o ___ te kudasai.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉め

To say 'Please close the book,' we use the te-form of 閉める (shimeru), which is 閉めて (shimete).

fill blank A1

かばんを ___ ましょう。(Kaban o ___ mashō.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉め

To say 'Let's close the bag,' we use the volitional form of 閉める (shimeru), which is 閉めましょう (shimemashō). The base form is 閉め (shime).

fill blank A2

ドアを___てください。(Doa o ___ te kudasai.) - Please close the door.

正确! 不太对。 正确答案: 閉めて

「閉めて」means 'close'. The sentence asks to close the door.

fill blank A2

窓を___ます。(Mado o ___ masu.) - I will close the window.

正确! 不太对。 正确答案: 閉め

The verb stem for 'to close' is 「閉め」when used with 「〜ます」.

fill blank A2

お店は午後8時に___ます。(Omise wa gogo hachi-ji ni ___ masu.) - The store closes at 8 PM.

正确! 不太对。 正确答案: 閉め

「閉めます」is the polite form of 'to close' when talking about a store's closing time.

fill blank A2

電気を___てください。(Denki o ___ te kudasai.) - Please turn off the light. (Literally: please close the light circuit.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉めて

While 'turn off' is usually 「消す」, 「閉める」can be used for lights in some contexts, implying closing the circuit. This is a common phrase.

fill blank A2

その箱をしっかり___てね。(Sono hako o shikkari ___ te ne.) - Close that box tightly, okay?

正确! 不太对。 正确答案: 閉め

「閉める」is the correct verb for closing a box.

fill blank A2

本を___て、寝ました。(Hon o ___ te, nemashita.) - I closed the book and went to sleep.

正确! 不太对。 正确答案: 閉めて

「閉めて」is the te-form of 「閉める」, used here to connect two actions.

multiple choice A2

Choose the correct kanji for 'shimeru' (to close, to shut).

正确! 不太对。 正确答案: 閉める

閉める (shimeru) means to close or to shut. 開ける (akeru) means to open, 食べる (taberu) means to eat, and 飲む (nomu) means to drink.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '閉める'?

正确! 不太对。 正确答案: 窓を閉めてください。(Mado o shimete kudasai.)

窓を閉めてください means 'Please close the window.' This is the correct usage of 閉める. The other options use different verbs.

multiple choice A2

What is the most appropriate translation for '店を閉める' (mise o shimeru)?

正确! 不太对。 正确答案: To close the shop.

店を閉める (mise o shimeru) directly translates to 'to close the shop.'

true false A2

You can use '閉める' to say 'to close your eyes'.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, '目を閉める' (me o shimeru) means to close one's eyes.

true false A2

The verb '閉める' is generally used for objects that are actively closed by someone.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, 閉める is a transitive verb, meaning it takes a direct object (e.g., ドアを閉める - to close the door).

true false A2

You can use '閉める' to say 'the flower closes'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

No, for an intransitive action like 'the flower closes' (as in, it closes on its own), you would typically use 閉まる (shimaru).

listening A2

Please close the door.

正确! 不太对。 正确答案: ドアを閉めてください。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

The window is closed.

正确! 不太对。 正确答案: 窓が閉まっています。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

What time does the store close?

正确! 不太对。 正确答案: お店は何時に閉まりますか。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

お店を閉めます。

Focus: しめます (shimemasu)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

ドアを閉めてもいいですか。

Focus: しめてもいいですか (shimetemo ii desu ka)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

この窓を閉めてください。

Focus: このまどをしめてください (kono mado o shimete kudasai)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a sentence in Japanese saying 'Please close the door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ドアを閉めてください。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a sentence in Japanese saying 'The window is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

窓が閉まっています。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a sentence in Japanese asking 'Did you close the store?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

店を閉めましたか。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

What will B do?

Read this passage:

A: すみません、窓が開いていますよ。 B: あ、本当ですね。今、閉めます。

What will B do?

正确! 不太对。 正确答案: Close the window.

B says '今、閉めます' (I will close it now).

正确! 不太对。 正确答案: Close the window.

B says '今、閉めます' (I will close it now).

reading A2

What time does the store close?

Read this passage:

午後5時に店を閉めます。それから家に帰ります。

What time does the store close?

正确! 不太对。 正确答案: 5 PM

The passage states '午後5時に店を閉めます' (I close the store at 5 PM).

正确! 不太对。 正确答案: 5 PM

The passage states '午後5時に店を閉めます' (I close the store at 5 PM).

reading A2

When does the person close the curtains?

Read this passage:

私は毎日、寝る前にカーテンを閉めます。

When does the person close the curtains?

正确! 不太对。 正确答案: Before going to bed.

The passage says '寝る前にカーテンを閉めます' (I close the curtains before sleeping).

正确! 不太对。 正确答案: Before going to bed.

The passage says '寝る前にカーテンを閉めます' (I close the curtains before sleeping).

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: ドアを 閉めて ください

This means 'Please close the door.' The order is 'door (object marker) close (te-form) please.'

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 窓が 閉まって います

This means 'The window is closed.' The order is 'window (subject marker) closed (state of being) is.'

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: お店は 午後5時に 閉まります

This means 'The shop closes at 5 PM.' The order is 'shop (topic marker) 5 PM (time marker) closes.'

multiple choice B1

Choose the correct particle to complete the sentence: ドアを___。

正确! 不太对。 正确答案: 閉める

The particle 'を' (o) marks the direct object. 'ドアを閉める' means 'to close the door.'

multiple choice B1

Which of the following is an appropriate object for '閉める'?

正确! 不太对。 正确答案: 窓 (window)

'閉める' is used for things that open and close, like windows or doors. You wouldn't 'close' a book, rice, or music in this sense.

multiple choice B1

What is the polite ~masu form of '閉める'?

正确! 不太对。 正确答案: 閉めます

To form the ~masu form of an ichidan verb like '閉める', you drop the final -ru and add -masu.

true false B1

The sentence '彼は窓を閉めました。' means 'He opened the window.'

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'閉める' means 'to close.' Therefore, '彼は窓を閉めました。' means 'He closed the window.'

true false B1

'お店は午後5時に閉まります。' uses a passive or intransitive form of '閉める'.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'閉まる' is the intransitive verb for 'to close' (something closes by itself), while '閉める' is the transitive verb (someone closes something). The sentence indicates the shop closes on its own.

true false B1

You can use '閉める' to say 'to close your eyes'.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, '目を閉める' (me o shimeru) is the correct way to say 'to close your eyes' in Japanese.

listening B1

Ask permission to close the window.

正确! 不太对。 正确答案: 窓を閉めてもいいですか?
正确! 不太对。 正确答案:
listening B1

The door is closed.

正确! 不太对。 正确答案: ドアが閉まっています。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B1

The store closes at 8 PM.

正确! 不太对。 正确答案: 閉店は午後8時です。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

お店は何時に閉まりますか?

Focus: 何時に (nanji ni)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

寒いので窓を閉めてください。

Focus: 閉めてください (shimete kudasai)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

会議室のドアはいつも閉められています。

Focus: 閉められています (shimerareteimasu)

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

You are leaving your house. Describe three things you usually close before you go. Use '閉める'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

家を出る前に、いつも窓を閉めます。それから、玄関のドアを閉めて、電気も消します。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Imagine you are working in an office. Write a short note to a colleague asking them to close the window because it's cold. Use '閉める'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

田中さん、すみません。窓が少し開いているので、閉めていただけませんか。寒いです。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

You are writing a short diary entry about finishing your work for the day. Mention closing your laptop and turning off the lights. Use '閉める'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日の仕事が終わりました。パソコンを閉めて、電気も消しました。これで一日が終わります。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

このデパートは何時に閉まりますか? (What time does this department store close?)

Read this passage:

デパートは夜8時に閉まります。閉店時間前には、たくさんのお客さんが買い物をしています。店員さんは、お客様が帰りやすいように準備しています。

このデパートは何時に閉まりますか? (What time does this department store close?)

正确! 不太对。 正确答案: 午後8時 (8 PM)

文章に「夜8時に閉まります」と書かれています。(It is written in the passage that it closes at 8 PM.)

正确! 不太对。 正确答案: 午後8時 (8 PM)

文章に「夜8時に閉まります」と書かれています。(It is written in the passage that it closes at 8 PM.)

reading B1

なぜ「私」は家を出る前に窓を閉めることが多いですか? (Why does 'I' often close the window before leaving home?)

Read this passage:

私は朝、家を出る前にいつも窓を閉めます。雨が降るかもしれないからです。また、寒い日には暖房の効率を良くするために閉めることもあります。

なぜ「私」は家を出る前に窓を閉めることが多いですか? (Why does 'I' often close the window before leaving home?)

正确! 不太对。 正确答案: 雨が降るかもしれないから (Because it might rain)

文章に「雨が降るかもしれないからです」と書かれています。(It is written in the passage that it's because it might rain.)

正确! 不太对。 正确答案: 雨が降るかもしれないから (Because it might rain)

文章に「雨が降るかもしれないからです」と書かれています。(It is written in the passage that it's because it might rain.)

reading B1

週末、このカフェは何時まで開いていますか? (How late is this cafe open on weekends?)

Read this passage:

このカフェは午後10時に閉まりますが、週末は午前0時まで開いています。仕事帰りの人たちがよく利用しています。閉店間際でも、温かい飲み物を提供しています。

週末、このカフェは何時まで開いていますか? (How late is this cafe open on weekends?)

正确! 不太对。 正确答案: 午前0時 (12 AM)

文章に「週末は午前0時まで開いています」と書かれています。(It is written in the passage that on weekends it is open until 12 AM.)

正确! 不太对。 正确答案: 午前0時 (12 AM)

文章に「週末は午前0時まで開いています」と書かれています。(It is written in the passage that on weekends it is open until 12 AM.)

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 窓を 閉めて ください

This sentence means 'Please close the window.' In Japanese, the object ('window') comes before the verb ('close'), and 'ください' is used to make a polite request.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 店は 午後9時に 閉まります

This sentence means 'The store closes at 9 PM.' '店は' (the store) is the topic, '午後9時に' specifies the time, and '閉まります' is the polite form of 'to close'.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: ドアが 自動で 閉まった

This sentence means 'The door closed automatically.' 'ドアが' (the door) is the subject, '自動で' means 'automatically', and '閉まった' is the plain past form of 'to close'.

fill blank B2

会議が始まるので、窓を___ください。(As the meeting is about to start, please close the window.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉めて

「閉める」は「to close, to shut」という意味です。会議が始まるので、窓を閉めるのが適切です。

fill blank B2

寒いので、ドアをしっかりと___方がいいですよ。(It's cold, so it's better to close the door tightly.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉めた

「閉める」は「to close, to shut」という意味です。寒いので、ドアを閉めるのが適切です。

fill blank B2

お店がもうすぐ___時間なので、急いでください。(The shop is about to close, so please hurry.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉まる

「閉まる」は自動詞で「to be closed」という意味です。お店が閉店する時間なので、「閉まる」が適切です。

fill blank B2

寝る前に必ずガス栓を___ようにしてください。(Please be sure to close the gas valve before going to bed.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉める

「閉める」は「to close, to shut」という意味です。ガス栓を閉めるのが適切です。

fill blank B2

強い風で、窓が突然___しまった。(The window suddenly closed due to the strong wind.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉まって

「閉まる」は自動詞で「to be closed」という意味です。窓が自然に閉まった状況なので、「閉まって」が適切です。

fill blank B2

銀行は午後3時に___ので、急いで行ってください。(The bank closes at 3 PM, so please hurry and go.)

正确! 不太对。 正确答案: 閉まります

「閉まる」は自動詞で「to be closed」という意味です。銀行が閉店する時間なので、「閉まります」が適切です。

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 窓を___ください。

正确! 不太对。 正确答案: 閉めて

「窓を閉めてください」 means 'Please close the window.' 「閉める」 (shimeru) means 'to close'.

multiple choice B2

Which of the following is the correct polite form of '閉める'?

正确! 不太对。 正确答案: 閉めます

「閉めます」 (shimemasu) is the polite present/future form of 「閉める」.

multiple choice B2

What is the most natural way to say 'The store closes at 8 PM'?

正确! 不太对。 正确答案: 店は午後8時に閉まります。

「店は午後8時に閉まります」 (mise wa gogo hachi-ji ni shimarimasu) correctly translates to 'The store closes at 8 PM'. 「閉まります」 is the intransitive form of 「閉める」, meaning 'to close' when referring to something closing on its own.

true false B2

The sentence 「ドアを閉める」 means 'to open the door'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「ドアを閉める」 means 'to close the door'. 「開ける」 (akeru) means 'to open'.

true false B2

You can use 「閉める」 to talk about closing a book.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, you can say 「本を閉める」 (hon o shimeru) to mean 'to close a book'.

true false B2

「閉める」 is typically used when an action is done to something, like closing a window.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「閉める」 is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'close' something (e.g., a window, a door).

writing B2

Imagine you're a shop owner at closing time. Write a short paragraph (3-4 sentences) about what you need to close up. Use '閉める' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

もう遅い時間なので、店を閉める準備をしています。まず、レジを閉めて、お金を数えます。それから、窓とドアが全て閉まっているか確認します。最後に、電気を消して帰宅します。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

You are explaining to a new roommate how to close the window in your room because it's drafty. Write 2-3 sentences, using '閉める' appropriately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この部屋の窓は隙間風が入ってくるから、寝る前にしっかり閉めてね。特に冬は寒いから、きちんと閉めるのが大切だよ。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Describe a situation where someone might forget to close something important, and what the consequence might be. Use '閉める' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

朝、急いで家を出るときに、窓を閉めるのを忘れてしまうことがあります。もし雨が降ってきたら、部屋の中が濡れて大変なことになります。また、鍵を閉め忘れると、泥棒に入られる可能性もあります。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B2

佐藤さんはなぜカフェに入れなかったのですか?

Read this passage:

佐藤さんは毎日、仕事の後にカフェに立ち寄ってコーヒーを飲みます。しかし、今日はカフェのドアが閉まっていて、中に入ることができませんでした。どうやら今日は早く閉める日だったようです。佐藤さんは残念そうに、別の店を探しに行きました。

佐藤さんはなぜカフェに入れなかったのですか?

正确! 不太对。 正确答案: カフェのドアが閉まっていたから

本文に「今日はカフェのドアが閉まっていて、中に入ることができませんでした」とあります。

正确! 不太对。 正确答案: カフェのドアが閉まっていたから

本文に「今日はカフェのドアが閉まっていて、中に入ることができませんでした」とあります。

reading B2

田中さんの仕事は何でしたか?

Read this passage:

デパートの閉店時間になり、店員たちは商品を片付け始めました。田中さんは特に、入り口の大きなシャッターを閉めるのが仕事でした。毎日、たくさんの人が利用するデパートですが、夜になると静かになります。田中さんはシャッターを閉めながら、一日の終わりを感じていました。

田中さんの仕事は何でしたか?

正确! 不太对。 正确答案: シャッターを閉めること

本文に「田中さんは特に、入り口の大きなシャッターを閉めるのが仕事でした」とあります。

正确! 不太对。 正确答案: シャッターを閉めること

本文に「田中さんは特に、入り口の大きなシャッターを閉めるのが仕事でした」とあります。

reading B2

エアコンを使う際に「閉める」べきものは何ですか?

Read this passage:

夏になると、日本ではエアコンを使う機会が増えます。しかし、部屋の窓やドアを閉めずにエアコンを使うと、冷気が外に逃げてしまい、電気代が無駄になります。環境のためにも、そしてお財布のためにも、エアコンを使う際は必ず窓やドアをしっかり閉めるようにしましょう。

エアコンを使う際に「閉める」べきものは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 窓やドア

本文に「部屋の窓やドアを閉めずにエアコンを使うと」とあります。

正确! 不太对。 正确答案: 窓やドア

本文に「部屋の窓やドアを閉めずにエアコンを使うと」とあります。

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 店員が閉店するのでドアを閉めました。

The correct order describes the shop assistant closing the door because the shop is closing.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 風が強いので、窓を全部閉めてください。

This sentence asks someone to close all the windows because of strong wind.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 会議が終わったので、部屋の電気を閉めて出ました。

This sentence describes turning off the lights and leaving the room after a meeting, using 閉める in the sense of turning off an electrical device.

fill blank C1

会議が長引き、結局、日付が変わるまでドアを___。

正确! 不太对。 正确答案: 閉めなかった

文脈から、会議が長引いたため、日付が変わるまでドアを閉められなかった、つまり閉めなかったと解釈するのが自然です。

fill blank C1

不況の煽りを受けて、多くの企業が店舗を___ことを余儀なくされた。

正确! 不太对。 正确答案: 閉める

不況により多くの企業が店舗を閉店、つまり閉めることを強いられたという文脈です。

fill blank C1

彼女は怒りからか、勢いよく本を___、部屋を出て行った。

正确! 不太对。 正确答案: 閉めて

怒りから、本を勢いよく閉じたという状況が自然です。

fill blank C1

この扉は一度___と、内側からは開けられない仕組みになっている。

正确! 不太对。 正确答案: 閉めると

一度閉めると開けられないという、扉の仕組みについて説明しています。

fill blank C1

プロジェクトの締め切りが迫り、徹夜で資料を___作業が続いた。

正确! 不太对。 正确答案: まとめ上げる

「閉める」は書類を閉じる意味もありますが、この文脈では徹夜で資料を「まとめ上げる」が適切です。

fill blank C1

彼は、いつも仕事終わりにきっちりと窓を___帰宅する習慣がある。

正确! 不太对。 正确答案: 閉めて

帰宅する前に窓をきっちりと閉めるという習慣を表しています。

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はそのドアを_____。

正确! 不太对。 正确答案: 閉めた

The sentence indicates that 'he' performed an action on 'that door'. '閉めた' (shime-ta - closed) is the most fitting action for a door in this context. '開けた' (ake-ta - opened) is the opposite. '始めた' (hajime-ta - started) and '終わった' (owatta - finished) do not fit with 'door'.

multiple choice C1

Select the correct particle for the blank: 窓を_____。

正确! 不太对。 正确答案: 閉める

The question asks for the correct verb to use with '窓' (mado - window). '閉める' (shimeru) means to close. '開ける' (akeru) means to open. '締める' (shimeru) means to fasten or tighten, and '占める' (shimeru) means to occupy or comprise, neither of which fit the context of a window.

multiple choice C1

Which of the following is an intransitive verb meaning 'to close'?

正确! 不太对。 正确答案: 閉まる

The question asks for an intransitive verb meaning 'to close'. '閉まる' (shimaru) is the intransitive form, meaning 'something closes on its own'. '閉める' (shimeru) is the transitive form, meaning 'to close something'. '開ける' (akeru) means to open (transitive), and '始める' (hajimeru) means to start (transitive/intransitive, but not 'close').

true false C1

「店を閉める」は「店を開ける」の反対の意味である。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「店を閉める」 (mise o shimeru - to close a shop) is indeed the opposite of 「店を開ける」 (mise o akeru - to open a shop).

true false C1

「目を閉じる」は「目を閉める」と同じ意味である。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「目を閉じる」 (me o tojiru - to close one's eyes) is generally used for eyes, while 「目を閉める」 (me o shimeru) is grammatically incorrect and not used. '閉じる' is the correct verb for closing eyes.

true false C1

「閉める」は窓やドアなど、物理的なものを閉じる際に使われる。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「閉める」 (shimeru) is used for physically closing objects like windows (窓) and doors (ドア).

listening C1

The door closed.

正确! 不太对。 正确答案: その扉が閉まるのを聞いて、彼は安堵のため息をついた。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

A decision was made before the meeting concluded.

正确! 不太对。 正确答案: 会議が閉まる前に、重要な決定が下されました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

The market closed at a record high.

正确! 不太对。 正确答案: 市場は今日、記録的な高値で閉まった。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

この件に関しては、もう議論を閉めましょう。

Focus: 議論を閉めましょう (giron o shimemashou)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

窓を閉めて、エアコンをつけてください。

Focus: 窓を閉めて (mado o shimete)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

一日の終わりには、必ず店のシャッターを閉めます。

Focus: シャッターを閉めます (shattaa o shimemasu)

正确! 不太对。 正确答案:
sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 扉を閉める音が静かに響いた。

This sentence describes the sound of a door closing quietly. '扉を' (the door) is the object, '閉める' (to close) is the verb, '音が' (the sound) is the subject, and '静かに響いた' (resounded quietly) is the predicate.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女は窓を閉め忘れて外出してしまった。

This sentence means 'She forgot to close the window and went out.' '彼女は' (she) is the subject, '窓を' (the window) is the object, '閉め忘れて' (forgot to close) is the verb, and '外出してしまった' (went out) is the consequence.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 店は午後9時に閉めるのが習慣だ。

This sentence means 'It's a custom for the shop to close at 9 PM.' '店は' (the shop) is the subject, '午後9時に' (at 9 PM) is the time, '閉めるのが' (closing) is the gerund, and '習慣だ' (is a custom) is the predicate.

fill blank C2

今日の会議はもう終わったので、ドアを___ください。

正确! 不太对。 正确答案: 閉めて

会議が終わったので、ドアを閉めるのが自然な流れです。

fill blank C2

彼の突然の退職は、長年勤めた会社に大きな変化の扉を___。

正确! 不太对。 正确答案: 閉じた

「扉を閉じる」は、関係や時代が終わる比喩表現として使われます。

fill blank C2

閉店時間が過ぎたので、店員がシャッターを___始めた。

正确! 不太对。 正确答案: 閉め

シャッターは店を閉める際に「閉める」と表現します。

fill blank C2

この議論はもうこれ以上続ける意味がないので、そろそろ幕を___べきだ。

正确! 不太对。 正确答案: 閉じる

「幕を閉じる」は、ある事柄や活動を終えるという意味の慣用句です。

fill blank C2

騒音がひどいので、窓をしっかり___もらえると助かります。

正确! 不太对。 正确答案: 閉めて

騒音対策として窓を閉めるのが適切です。

fill blank C2

新しいプロジェクトが始まる前に、過去の失敗にはきちんと終止符を___必要がある。

正确! 不太对。 正确答案: 打つ

「終止符を打つ」は、ある事柄を完全に終わらせるという意味の慣用句です。文脈上、「閉じる」と意味合いが近いですが、「終止符を打つ」がより適切です。

listening C2

Can you close that door please?

正确! 不太对。 正确答案: その扉を閉めていただけますか?
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

Please check if the window is closed.

正确! 不太对。 正确答案: 窓が閉まっているか確認してください。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

The shop should be closed already.

正确! 不太对。 正确答案: 店はもう閉まっているはずだ。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

ドアを閉めてください。

Focus: しめて

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

窓を閉めてもいいですか?

Focus: しめてもいいですか

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

店は何時に閉まりますか?

Focus: しまりますか

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Imagine you are a security consultant advising a company on improving their office security. Describe three different scenarios where '閉める' (to close/shut) is crucial for security, explaining why in each case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

オフィスセキュリティの強化には、いくつかの段階で「閉める」という行為が極めて重要となります。まず、業務終了時には全ての窓やドアを「閉め」、確実に施錠することで、不正な侵入を物理的に防ぎます。次に、重要な会議や機密情報を扱う際には、会議室のドアを「閉め」、外部への情報漏洩リスクを最小限に抑えるべきです。最後に、災害や緊急事態が発生した際には、防火扉を「閉め」、延焼を防ぎ、従業員の安全を確保することが不可欠です。これらの対策を徹底することで、オフィス全体のセキュリティレベルを飛躍的に向上させることができます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

You are a theater director. Write a short note to your cast and crew detailing the precise timing and emotional impact of an actor '閉める' a door on stage in a climactic scene. Consider the psychological effect on the audience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

キャスト・クルーの皆さん。 クライマックスシーンでの扉を「閉める」動作について、改めて演出意図を共有します。この扉が「閉まる」瞬間は、単なる物理的な動作ではなく、主人公の決意、過去との訣別、そして新たな未来への一歩を象徴するものです。俳優は、ゆっくりと、しかし確固たる意志を持って扉を「閉め」、その音は劇場の静寂を切り裂くように響き渡るべきです。観客には、その音によって主人公の内面の葛藤と決断の重みが伝わり、深い感情移入を促したい。照明も連動させ、扉が「閉まる」瞬間に暗転することで、劇的な効果を最大限に引き出します。皆さんの繊細な表現に期待しています。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

You are an architect designing a high-tech smart home. Describe how various openings in the house automatically '閉める' based on environmental sensors or user preferences, detailing the benefits and challenges of such a system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このスマートホームでは、住空間の快適性と安全性を最大化するため、様々な開口部が環境センサーやユーザー設定に基づいて自動的に「閉まる」よう設計されています。例えば、外部の気象センサーが強風や雨を検知すると、全ての窓やシャッターが自動的に「閉まり」、家屋へのダメージや室内の汚損を防ぎます。また、夜間にはプライバシー保護のため、カーテンやブラインドが自動的に「閉まり」、セキュリティセンサーと連動して侵入者を威嚇する機能も備えています。さらに、外出時には全てのドアが自動的に施錠され、照明や空調も最適な状態に「閉まる」ことで、省エネルギーにも貢献します。しかし、このような高度な自動化システムは、誤作動のリスクや、緊急時の手動操作の困難さ、そしてシステムの複雑性に起因するメンテナンスの課題も抱えています。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

この百貨店が「閉める」ことになった主な理由は何ですか?

Read this passage:

長年の歴史を持つ老舗百貨店が、時代の変化に対応できず、ついにその長い歴史に幕を「閉める」ことになった。地域住民からは惜しむ声が多数寄せられ、閉店セールには連日多くの人々が詰めかけた。しかし、これは単なる終焉ではなく、新たな商業施設への転換を意味するのかもしれない。

この百貨店が「閉める」ことになった主な理由は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 時代の変化に対応できなかったため。

本文中に「時代の変化に対応できず」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 時代の変化に対応できなかったため。

本文中に「時代の変化に対応できず」と明記されています。

reading C2

「長きにわたる膠着状態に終止符を『閉める』ことができた」という表現が意味する内容として最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

外交交渉は難航を極め、両国の首脳は互いの主張を譲らず、合意の糸口さえ見えない状況が続いていた。しかし、数日間の徹夜の議論の末、ついに両者は妥協点を見出し、長きにわたる膠着状態に終止符を「閉める」ことができた。

「長きにわたる膠着状態に終止符を『閉める』ことができた」という表現が意味する内容として最も適切なものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 交渉がようやく合意に達した。

文脈から、難航していた交渉が最終的に妥協点を見出し、解決に至ったことを表しています。

正确! 不太对。 正确答案: 交渉がようやく合意に達した。

文脈から、難航していた交渉が最終的に妥協点を見出し、解決に至ったことを表しています。

reading C2

宇宙飛行士がハッチを「閉める」主な目的は何ですか?

Read this passage:

宇宙飛行士が国際宇宙ステーション(ISS)に到着した際、彼らがまず行う重要な作業の一つは、ハッチを確実に「閉める」ことだ。これは、船内の気密性を保ち、宇宙空間からの放射線や微小隕石の侵入を防ぐために不可欠な措置である。この作業一つにも、高度な技術と細心の注意が求められる。

宇宙飛行士がハッチを「閉める」主な目的は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 宇宙空間からの脅威を防ぎ、気密性を保つため。

本文に「船内の気密性を保ち、宇宙空間からの放射線や微小隕石の侵入を防ぐため」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 宇宙空間からの脅威を防ぎ、気密性を保つため。

本文に「船内の気密性を保ち、宇宙空間からの放射線や微小隕石の侵入を防ぐため」と明記されています。

/ 126 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!