A2 adverb #2,500 最常用

急に

kyuu ni

When something happens without warning, we use the word 急に (kyuuni). It's an adverb, which means it describes how something happens. So, you'll often see it before a verb.

Think of it like the English word 'suddenly'. If it starts raining suddenly, you'd say 急に雨が降った (kyuuni ame ga futta).

It's a useful word to know for describing unexpected events in Japanese.

When you want to express that something happened suddenly in Japanese, you can use the adverb 急に (kyuu ni). This word is straightforward and widely used in everyday conversations. It emphasizes the unexpected and swift nature of an event.

For example, if the weather changed quickly, you could say: 急に雨が降ってきた (Kyuu ni ame ga futte kita), meaning 'Suddenly, it started raining.' Or, if someone appears unexpectedly, you might say: 彼が急に現れた (Kare ga kyuu ni arawareta), which means 'He suddenly appeared.'

How Formal Is It?

正式

"俄かに空が暗くなり、大粒の雨が降り始めました。"

中性

"急に電話がかかってきて、驚きました。"

非正式

"いきなり目の前に猫が飛び出してきた。"

Child friendly

"とつぜん、おもちゃのロボットが動き出したよ!"

俚语

"急にどうした? (or '急に?')"

按水平分级的例句

1

急に雨が降ってきました。

It suddenly started raining.

2

彼女は急に立ち上がった。

She suddenly stood up.

3

急に電話が鳴った。

The phone suddenly rang.

4

急に寒くなったね。

It suddenly got cold, didn't it?

5

急に道に猫が飛び出した。

A cat suddenly jumped out into the road.

6

急に予定が変わった。

My plans suddenly changed.

7

急に彼が笑い出した。

He suddenly started laughing.

8

急に眠くなった。

I suddenly got sleepy.

1

急に雨が降り始めました。

It suddenly started raining.

2

電車が急に止まった。

The train suddenly stopped.

3

彼は急に笑い出した。

He suddenly burst into laughter.

4

道で急に友達に会った。

I suddenly met a friend on the street.

5

急に寒くなりましたね。

It suddenly got cold, didn't it?

6

彼女は急に泣き出した。

She suddenly started crying.

7

急に予定が変わった。

My plans suddenly changed.

8

急に大きな音がした。

There was a sudden loud noise.

1

昨日まで元気だったのに、急に病気になった。

He was fine yesterday, but suddenly got sick.

2

道で友達に急に声をかけられた。

I was suddenly called out to by a friend on the street.

3

急に雨が降り出したので、傘をさした。

It suddenly started raining, so I opened my umbrella.

4

仕事中に急に停電になった。

Suddenly there was a power outage during work.

5

急に旅行に行くことになった。

I suddenly decided to go on a trip.

6

彼女は急に泣き出した。

She suddenly started crying.

7

急に電話がかかってきたので、びっくりした。

I was surprised because the phone suddenly rang.

8

急に予定が変わった。

My plans suddenly changed.

常见问题

10 个问题

You can use 急に to describe something that happens unexpectedly or quickly. For example, 急に雨が降ってきた。 (Suddenly, it started raining.)

Both 急に and 突然 mean 'suddenly,' but 突然 often implies a greater sense of surprise or unexpectedness. 急に can sometimes just mean 'quickly' or 'rapidly' without as much emphasis on surprise. Think of 突然 as a stronger, more dramatic 'suddenly.'

Yes, absolutely! For instance, 急に元気がでてきた。 (Suddenly, I felt energetic.)

The kanji is 急, which means 'urgent' or 'sudden.' When used as an adverb, it's typically written as 急に.

A common one is 急にどうしたの? (What's suddenly wrong?) or 急に寒くなった。 (It suddenly got cold.)

急に itself is an adverb and doesn't change forms for politeness. The politeness comes from the verb or sentence ending you use with it.

Yes, it's very natural. For example, 急に悲しくなった。 (Suddenly, I became sad.) or 急に嬉しくなった。 (Suddenly, I became happy.)

No, that's not its primary meaning. While 'sudden' can imply speed, for 'hurry up,' you'd typically use expressions like 急いで (isoide) or 早くして (hayaku shite).

It's pronounced 'kyuu-ni.' The 'kyuu' is like the 'cue' in 'queue,' and 'ni' is like 'nee.'

急に is quite versatile and can be used in both formal and informal contexts. Its usage depends more on the overall tone of the sentence rather than the word itself.

自我测试 42 个问题

writing A1

Write a short sentence about something that happened suddenly yesterday. (e.g., The rain started suddenly.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日、急に雨が降りました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Imagine you saw your friend suddenly. Write a short sentence about it. (e.g., I suddenly saw my friend.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は急に友達に会いました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Write a sentence about how you suddenly felt hungry. (e.g., I suddenly became hungry.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

急にお腹が空きました。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A1

何が急に起こりましたか?

Read this passage:

田中さんは図書館で本を読んでいました。急に、携帯電話が鳴りました。田中さんはびっくりしました。

何が急に起こりましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 携帯電話が鳴りました。

文章に「急に、携帯電話が鳴りました」とあります。

正确! 不太对。 正确答案: 携帯電話が鳴りました。

文章に「急に、携帯電話が鳴りました」とあります。

reading A1

公園で何を見ましたか?

Read this passage:

私は公園を歩いていました。急に、かわいい猫が走ってきました。私は猫を見ました。

公園で何を見ましたか?

正确! 不太对。 正确答案:

文章に「急に、かわいい猫が走ってきました」とあります。

正确! 不太对。 正确答案:

文章に「急に、かわいい猫が走ってきました」とあります。

reading A1

何が急に消えましたか?

Read this passage:

昨日、私は家でテレビを見ていました。急に、電気が消えました。私は少し怖かったです。

何が急に消えましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 電気

文章に「急に、電気が消えました」とあります。

正确! 不太对。 正确答案: 電気

文章に「急に、電気が消えました」とあります。

writing A2

Imagine you were walking outside and it started raining unexpectedly. Describe what happened in Japanese, using '急に' (kyuu ni).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

散歩していたら、急に雨が降り始めました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a short sentence in Japanese about someone suddenly getting hungry, using '急に' (kyuu ni).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

急にお腹が空きました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Describe a situation where you suddenly remembered something important. Use '急に' (kyuu ni) in your Japanese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

急に大切なことを思い出しました。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

何が急に変わりましたか?

Read this passage:

昨日、公園で遊んでいました。楽しかったですが、急に寒くなりました。家に帰って、温かいお茶を飲みました。

何が急に変わりましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 天候

文章に「急に寒くなりました」とあるので、天候が急に変わったことがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 天候

文章に「急に寒くなりました」とあるので、天候が急に変わったことがわかります。

reading A2

友達はどうやって来ましたか?

Read this passage:

私は朝食を食べていました。その時、友達が急に訪ねてきました。少し驚きましたが、嬉しかったです。

友達はどうやって来ましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 急に

文章に「友達が急に訪ねてきました」とあるので、友達が急に来たことがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 急に

文章に「友達が急に訪ねてきました」とあるので、友達が急に来たことがわかります。

reading A2

電車に何が起こりましたか?

Read this passage:

電車に乗っていました。景色を見ていましたが、急に電車が止まりました。アナウンスがありましたが、よく聞こえませんでした。

電車に何が起こりましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 急に止まった

文章に「急に電車が止まりました」とあるので、電車が急に止まったことがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 急に止まった

文章に「急に電車が止まりました」とあるので、電車が急に止まったことがわかります。

multiple choice B1

彼女は急に部屋を飛び出した。This means she...

正确! 不太对。 正确答案: suddenly ran out of the room.

「急に」 (kyū ni) means 'suddenly', so '急に部屋を飛び出した' (kyū ni heya o tobideshita) means 'suddenly ran out of the room'.

multiple choice B1

パーティーの途中で、彼は急に帰ると言い出した。What did he do?

正确! 不太对。 正确答案: He suddenly said he was going home during the party.

「急に帰ると言い出した」 (kyū ni kaeru to iidashita) means 'suddenly said he was going home'.

multiple choice B1

道を歩いていると、急に雨が降り始めた。What happened?

正确! 不太对。 正确答案: It suddenly started raining while walking on the road.

「急に雨が降り始めた」 (kyū ni ame ga furihajimeta) means 'it suddenly started raining'.

true false B1

急に電話が鳴った。This means the phone rang slowly.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「急に」 (kyū ni) means 'suddenly', so the phone rang suddenly, not slowly.

true false B1

彼は急に笑い出した。This means he started laughing suddenly.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「急に」 (kyū ni) means 'suddenly', and 「笑い出した」 (waraidashita) means 'started laughing'.

true false B1

会議中に、急に停電になった。This implies the power outage was expected.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「急に」 (kyū ni) means 'suddenly', implying the power outage was unexpected.

multiple choice C1

先月まで全く音沙汰がなかった彼が、___連絡してきた。

正确! 不太对。 正确答案: 急に

「急に」は「突然、予期せず」という意味で、文脈に合致します。「徐々に」「ゆっくり」は逆の意味、「めったに」は頻度を表します。

multiple choice C1

健康だった祖父が、昨晩___体調を崩し、入院することになった。

正确! 不太对。 正确答案: 急に

「急に」は「予想外に、突然」という意味で、健康な祖父が突然体調を崩した状況に適切です。「念入りに」は「丁寧に」、「次第に」は「徐々に」、「着実に」は「確実に」という意味で、文脈に合いません。

multiple choice C1

会議中、普段は物静かな彼が___大きな声で意見を述べたので、皆驚いた。

正确! 不太对。 正确答案: 急に

「急に」は「突然、予期せず」という意味で、物静かな人が突然意見を述べた状況に合致します。「頻繁に」は「たびたび」、「じっくり」は「時間をかけて」、「穏やかに」は「静かに」という意味で、文脈に合いません。

true false C1

彼はいつも冷静沈着な人物だが、昨日はプレゼンテーション中に急に感情的になった。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「急に感情的になった」は、冷静沈着な人物が普段とは異なり、突然感情的になった状況を表しており、「急に」の用法として適切です。

true false C1

彼女は急に難しい問題に直面したが、慌てることなく対処した。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「急に難しい問題に直面した」は、予期せず問題が発生した状況を表しており、「急に」の用法として適切です。

true false C1

彼は毎日、急にジムに通って健康維持に努めている。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「急に」は「突然、予期せず」という意味なので、「毎日」という継続的な行動には合いません。「毎日」と「急に」は矛盾します。

writing C1

You are telling a story about a sudden change in plans during a trip. Describe how your itinerary changed suddenly and how you reacted.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

旅行中に、電車の運行が急に停止してしまい、計画が変更になりました。最初は驚きましたが、すぐに代替ルートを探し、無事に目的地に到着できました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Describe a situation where you had to make a sudden decision. What was the situation and what was your decision?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

プロジェクトの締め切りが急に早まり、私はチームのメンバーと協力して、夜遅くまで作業することに決断しました。結果として、間に合いました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Write about a time you suddenly realized something important. What was the realization and what impact did it have?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ある日、急に自分が本当にやりたいことについて気づきました。それ以来、私のキャリアパスは大きく変わり、充実した日々を送っています。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

この出来事について、正しい記述はどれですか?

Read this passage:

昨日の夕方、空が急に暗くなり、強い風が吹き始めました。数分後には大粒の雨が降り出し、雷鳴がとどろきました。予報では晴れだったので、多くの人が傘を持っておらず、駅前は混乱しました。

この出来事について、正しい記述はどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 天気予報は晴れだったが、天候が急変した。

本文によると、予報は晴れだったにもかかわらず、空が急に暗くなり、雨が降ったとあります。

正确! 不太对。 正确答案: 天気予報は晴れだったが、天候が急変した。

本文によると、予報は晴れだったにもかかわらず、空が急に暗くなり、雨が降ったとあります。

reading C1

この文から読み取れることとして、最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

彼はいつも冷静沈着な人物ですが、昨日の会議では急に感情的になり、皆を驚かせました。普段とは違う彼の態度に、参加者たちは戸惑いを隠せませんでした。

この文から読み取れることとして、最も適切なものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 彼の感情的な態度は、普段の彼からは想像できないものだった。

本文に「彼はいつも冷静沈着な人物ですが、昨日の会議では急に感情的になり、皆を驚かせました。普段とは違う彼の態度に、参加者たちは戸惑いを隠せませんでした。」とあるため、この選択肢が最も適切です。

正确! 不太对。 正确答案: 彼の感情的な態度は、普段の彼からは想像できないものだった。

本文に「彼はいつも冷静沈着な人物ですが、昨日の会議では急に感情的になり、皆を驚かせました。普段とは違う彼の態度に、参加者たちは戸惑いを隠せませんでした。」とあるため、この選択肢が最も適切です。

reading C1

この会社で何が起こりましたか?

Read this passage:

ある会社で、急に新しいプロジェクトが立ち上がることになりました。通常の業務と並行して進める必要があり、社員たちは残業が増えることを覚悟しなければなりませんでした。しかし、新しい挑戦に意欲を燃やす者も多く、チーム全体に活気が満ちていました。

この会社で何が起こりましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 新しいプロジェクトが急に開始された。

本文に「ある会社で、急に新しいプロジェクトが立ち上がることになりました。」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 新しいプロジェクトが急に開始された。

本文に「ある会社で、急に新しいプロジェクトが立ち上がることになりました。」と明記されています。

listening C2

The rain started suddenly.

正确! 不太对。 正确答案: 急に雨が降り出しました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

He suddenly stood up and left the room.

正确! 不太对。 正确答案: 彼は急に立ち上がって部屋を出て行った。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

The schedule suddenly changed, so we need to respond.

正确! 不太对。 正确答案: 予定が急に変更になったので、対応が必要です。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

急に気分が悪くなりました。

Focus: kyuu ni kibun ga waruku narimashita

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

急に彼が目の前に現れました。

Focus: kyuu ni kare ga me no mae ni arawaremashita

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

急な出費で困っています。

Focus: kyuu na shuppi de komatte imasu

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

あなたにとって、予期せぬ出来事が急に起こった経験について詳しく書いてください。その出来事がどのように始まり、どのように展開し、最終的にあなたにどのような影響を与えたかを具体的に説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は先日、急な転勤を命じられました。まったく予想していなかったため、当初は戸惑いを隠せませんでしたが、新しい環境での挑戦は自分を成長させる良い機会だと前向きに捉えることにしました。家族との引っ越しの準備や新しい職場の人間関係の構築など、やるべきことは山積していますが、この急な変化を乗り越えることで、より強い自分になれると信じています。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

「急に」という言葉を使って、あなたの人生における重要な転換点について記述してください。その転換点がどのようにして急に訪れ、あなたの人生の方向性をどのように変えたのかを具体的に説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大学卒業後、私は安定した職に就くことを考えていましたが、ある日急に海外ボランティアの募集を目にしました。全く考えていなかった選択肢でしたが、その情報が目に飛び込んできた瞬間、私の人生の方向性は大きく変わりました。ボランティア活動を通して、私は人との繋がりや社会貢献の喜びを知り、将来のキャリアパスについても深く考えるようになりました。この急な出会いがなければ、今の自分はなかったと断言できます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

あなたが過去に直面した「急な」問題や困難について具体的に述べてください。その問題にどのように対処し、どのような教訓を得ましたか?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

数年前、私は急なプロジェクトのリーダーを任されました。経験の浅い私にとって、それは大きなプレッシャーでしたが、チームメンバーと協力し、一つ一つの課題に丁寧に取り組むことで、なんとかプロジェクトを成功させることができました。この経験から、予期せぬ事態にも冷静に対応し、周囲の協力を得ながら解決策を見出すことの重要性を学びました。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

文章中の「急に」は、どのような状況の変化を表していますか?

Read this passage:

ある晴れた日、友人と公園でピクニックを楽しんでいたときのことです。空は青く、鳥のさえずりが心地よく響いていました。しかし、突然、空が暗くなり、雷鳴が轟き始めました。私たちは急いで荷物をまとめ、近くのカフェに避難しました。予期せぬ天候の変化に驚きましたが、これもまた一つの思い出となりました。

文章中の「急に」は、どのような状況の変化を表していますか?

正确! 不太对。 正确答案: 空が暗くなり、雷鳴が轟き始めたこと。

「急に」は、予期せぬ天候の変化、すなわち空が暗くなり雷鳴が轟き始めたことを表しています。

正确! 不太对。 正确答案: 空が暗くなり、雷鳴が轟き始めたこと。

「急に」は、予期せぬ天候の変化、すなわち空が暗くなり雷鳴が轟き始めたことを表しています。

reading C2

筆者が「急に」直面した問題は何ですか?

Read this passage:

私は長年、ある研究プロジェクトに取り組んでいました。順調に進んでいるように見えましたが、ある日、急に主要な実験装置が故障しました。修理には時間がかかり、プロジェクトの進行は大幅に遅れることになりました。この予期せぬ事態に、私は深く落胆しましたが、諦めずに代替案を検討し、最終的には新しい方法で研究を続けることができました。

筆者が「急に」直面した問題は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 主要な実験装置が故障したこと。

筆者が「急に」直面した問題は、主要な実験装置が故障したことです。

正确! 不太对。 正确答案: 主要な実験装置が故障したこと。

筆者が「急に」直面した問題は、主要な実験装置が故障したことです。

reading C2

「急に」プロジェクターが映らなくなった時、彼女はどのように対応しましたか?

Read this passage:

彼女はいつも冷静沈着で、どんな状況でも落ち着いて行動する人でした。しかし、ある重要なプレゼンテーションの最中、急にプロジェクターが映らなくなりました。会場にはざわめきが広がり、誰もが困惑しましたが、彼女は慌てることなく、即座に手書きの資料で説明を続けました。その機転の利いた対応に、聴衆は感銘を受けました。

「急に」プロジェクターが映らなくなった時、彼女はどのように対応しましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 即座に手書きの資料で説明を続けた。

彼女は「急に」プロジェクターが映らなくなった時、慌てることなく即座に手書きの資料で説明を続けました。

正确! 不太对。 正确答案: 即座に手書きの資料で説明を続けた。

彼女は「急に」プロジェクターが映らなくなった時、慌てることなく即座に手書きの資料で説明を続けました。

/ 42 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!