역시
역시 means 'as expected' or 'also/too' in Korean.
Explanation at your level:
역시 means 'also' or 'too.' You use it when you agree with something or see something happen again. It is a very friendly word to use with friends!
Use 역시 when you are not surprised. If your friend is good at soccer and wins, you say '역시!' because you knew they would win.
In intermediate Korean, 역시 helps you express confirmation. It is used to link a previous thought with a current reality. It is common in daily conversations to validate opinions.
At this level, you will notice 역시 is used to show consistency. It bridges the gap between expectation and reality. It is often used in professional settings to acknowledge someone's reputation.
역시 functions as a rhetorical tool to establish shared knowledge between speaker and listener. It implies a high degree of familiarity with the subject matter or the person being discussed.
Mastering 역시 involves understanding its nuanced role in discourse markers. It acts as a connective that reinforces the logical consistency of a narrative, often used in literary contexts to signify inevitability.
30秒词汇
- Means 'as expected' or 'also'.
- Used to confirm predictions.
- Very common in daily conversation.
- Can be used alone as a sentence.
역시 is one of the most useful words in Korean. It captures that feeling of 'I knew it!' or 'Just as I thought.' When you use it, you are validating a prediction you made earlier.
Think of it as the ultimate confirmation word. Whether you are talking about a person's skill or a weather forecast, 역시 tells the listener that the result is not surprising at all.
The word 역시 comes from the Hanja characters 亦 (also) and 是 (this/to be). Historically, it was used to mean 'likewise' or 'also' in classical texts.
Over time, the usage evolved to include the nuance of 'as expected.' This shift happened because if something is 'also' the same as before, it is naturally 'expected' to be that way.
You use 역시 when you want to praise someone or confirm a fact. For example, if a pro athlete wins, you say '역시!' to mean 'As expected of a pro!'
It is very versatile. You can use it alone as a one-word sentence, or place it at the start of a sentence to emphasize your point.
1. 역시나: A slightly more emotional version of 역시, emphasizing the 'as expected' part strongly.
2. 역시 ~답다: 'As expected of [someone].' Used to praise someone's characteristic behavior.
3. 역시 그럴 줄 알았다: 'I knew it would be like that.'
4. 역시나 했더니: 'I thought as much (and I was right).'
5. 역시나 역시: A repetitive emphasis meaning 'Truly, as expected.'
In terms of grammar, 역시 is an adverb. It does not change form. It is often placed before the verb or at the beginning of a sentence.
Pronunciation is straightforward: yeok-si. The 'k' sound is held slightly before moving to the 's' sound. It rhymes loosely with words like 'taxi' in terms of the final syllable structure.
Fun Fact
It evolved from a simple conjunction to a powerful discourse marker.
Pronunciation Guide
Korean phonetics apply.
Korean phonetics apply.
Common Errors
- Mispronouncing the 'k' sound
- Adding extra vowels
- Incorrect stress
Rhymes With
Difficulty Rating
Very easy to read
Easy to use
Very natural
Very common
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
高级
Grammar to Know
Adverb placement
역시 맛있어요.
Noun + -답다
프로답다.
-ㄹ 줄 알았다
그럴 줄 알았다.
Examples by Level
역시 맛있어요.
As expected, it is delicious.
Adverb + Adjective
역시 그래요.
역시 당신이에요.
역시 친구예요.
역시 비가 와요.
역시 어렵네요.
역시 맞아요.
역시 재미있어요.
역시 최고예요.
역시 그럴 줄 알았어요.
역시 전문가답네요.
역시 소문대로예요.
역시 실망시키지 않네요.
역시 예상대로군요.
역시 한국 음식은 맛있어요.
역시나 늦었네요.
역시 공부를 많이 했군요.
역시나 결과는 같았습니다.
역시 그럴 줄 알았어, 역시나네.
역시 명불허전입니다.
역시나 했더니 역시나군요.
역시나 실력이 대단하네요.
역시나 예상이 빗나가지 않았어요.
역시나 오늘도 바쁘네요.
역시나 그 사람은 변함이 없네요.
역시나 우려했던 일이 벌어졌군요.
역시나 명성만큼이나 훌륭한 곳입니다.
역시나 내 예상이 틀리지 않았어.
역시나 그럴 줄 알았다는 듯이 웃었다.
역시나 고수는 다르군요.
역시나 모든 것이 제자리를 찾았네요.
역시나 그 점이 문제였군요.
역시나 예상했던 시나리오대로 흘러가네요.
역시나 역사는 반복되는 법인가 봅니다.
역시나 그 명성에 걸맞은 행보를 보여주네요.
역시나 예상대로 난관에 봉착했습니다.
역시나 그럴 줄 알았다는 표정으로 나를 보았다.
역시나 진리는 변하지 않는군요.
역시나 모든 수수께끼가 풀렸습니다.
역시나 그 본질은 변하지 않았네요.
역시나 예상했던 결과가 도출되었습니다.
常见搭配
Idioms & Expressions
"역시 명불허전"
As expected, the reputation is well-deserved.
이 식당은 역시 명불허전이네요.
formal"역시나 역시"
Truly as expected.
역시나 역시, 그럴 줄 알았어.
casual"역시 ~답다"
As expected of someone.
역시 프로답네요.
neutral"역시 그럴 줄 알았다"
I knew it would be like that.
역시 그럴 줄 알았어.
casual"역시나 했더니"
I thought as much.
역시나 했더니 역시나네.
casual"역시나 예상을 빗나가지 않다"
Did not miss the expectation.
역시나 예상을 빗나가지 않네요.
formalEasily Confused
both mean 'also'
도 is for addition, 역시 is for expectation
나도 (me too) vs 역시 (as expected)
both confirm facts
당연히 is 'of course', 역시 is 'as expected'
당연히 알지 (of course I know) vs 역시 알았어 (I knew you'd know)
both mean 'also'
또한 is for formal written lists
또한 (furthermore)
it is the same word
역시나 is just a more emphatic version
역시나!
Sentence Patterns
역시 + [Subject] + [Adjective]
역시 날씨가 좋네요.
역시 + [Noun] + -답다
역시 프로답네요.
역시 + [Verb] + -ㄹ 줄 알았다
역시 그럴 줄 알았어요.
역시나 + [Sentence]
역시나 비가 오네요.
역시 + [Noun] + -은/는 + [Adjective/Verb]
역시 한국 음식은 맛있어요.
词族
Nouns
相关
How to Use It
10/10
Formality Scale
常见错误
역시 has a nuance of expectation, not just addition.
It is an adverb, not a sentence-ending particle.
They have different emotional impacts.
Repetition sounds unnatural.
역시 is for confirmation, not simple addition.
Tips
The 'I knew it!' rule
Whenever you think 'I knew it!', say '역시!'
Praising people
Always use '역시' when someone does something they are known for.
Drama moments
Watch K-dramas and listen for '역시' when a character wins.
Placement
Put it at the front for emphasis.
The 'k' sound
Don't skip the 'k' sound, make it sharp.
Don't use it for 'also'
Use '도' for 'also'.
Hanja roots
It comes from 亦 (also) and 是 (this).
Flashcards
Put '역시' on one side and 'As expected' on the other.
Conversational filler
Use it to show you are listening actively.
Keep a journal
Write one '역시' sentence per day.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Yuck-see' (looks like Yuck-si). If you see something 'yucky' again, you say 'Yuck-si' (As expected, it's yucky!).
Visual Association
A person nodding their head in agreement.
Word Web
挑战
Try to say '역시' every time you correctly guess something today.
词源
Hanja (Sino-Korean)
Original meaning: Also/Likewise (亦) + This/To be (是)
文化背景
None.
Closest English equivalents are 'As expected' or 'I knew it'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a restaurant
- 역시 맛있네요
- 역시 최고예요
- 역시 여기 오길 잘했어
At work
- 역시 전문가답네요
- 역시 실력이 좋으시네요
- 역시 예상대로군요
With friends
- 역시 그럴 줄 알았어
- 역시 너야
- 역시나 했네
Watching sports
- 역시 이겼네요
- 역시 대단해요
- 역시 실망시키지 않네요
Conversation Starters
"역시 한국 음식은 맛있지 않나요?"
"역시 이번 시험은 어려웠죠?"
"역시 그 사람은 대단한 것 같아요."
"역시나 오늘 날씨가 좋네요."
"역시 전문가들은 다르죠?"
Journal Prompts
Write about a time something went as you expected using '역시'.
Describe a person you admire and use '역시' to explain why.
Reflect on a surprise that turned out to be 'as expected'.
Write a dialogue where two friends use '역시' to agree.
常见问题
8 个问题No, it is an adverb.
It can be used in both formal and informal settings.
It has that root, but in modern Korean, it means 'as expected'.
역시 is for confirmation of expectation, 당연히 is for 'of course'.
Yes, it is very common for praise.
Yes, very frequently.
Yes, like '역시나'.
yeok-si.
自我测试
___ 맛있어요! (As expected, it's delicious.)
역시 fits the 'as expected' meaning.
What does '역시' mean?
It confirms an expectation.
Can you use '역시' to mean 'I am surprised'?
No, it means you are NOT surprised.
Word
意思
Matching definitions.
역시 + subject + verb.
得分: /5
Summary
Use '역시' whenever something happens exactly as you thought it would!
- Means 'as expected' or 'also'.
- Used to confirm predictions.
- Very common in daily conversation.
- Can be used alone as a sentence.
The 'I knew it!' rule
Whenever you think 'I knew it!', say '역시!'
Praising people
Always use '역시' when someone does something they are known for.
Drama moments
Watch K-dramas and listen for '역시' when a character wins.
Placement
Put it at the front for emphasis.
例句
역시 우리 엄마 음식 솜씨는 최고야!
Related Content
这个词在其他语言中
更多family词汇
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.