A1 Idiom 中性

Å ta med.

Bring along.

意思

Carrying something with you.

🌍

文化背景

Bringing a small gift (like chocolate or flowers) when invited to someone's home is common. You 'tar med' this gift. The concept of 'dugnad' (community work) often involves people bringing their own tools. You 'tar med' your own equipment. Norwegians are obsessed with hiking. 'Å ta med' enough food and safety gear is a cultural mantra.

💡

The 'seg' trick

Adding 'seg' makes it sound more natural when you are bringing something for yourself.

⚠️

Don't forget 'med'

If you say 'Jeg tar boken', you are just taking it, not necessarily bringing it along.

意思

Carrying something with you.

💡

The 'seg' trick

Adding 'seg' makes it sound more natural when you are bringing something for yourself.

⚠️

Don't forget 'med'

If you say 'Jeg tar boken', you are just taking it, not necessarily bringing it along.

💬

Politeness

Always ask 'Skal jeg ta med noe?' when invited to a home.

自我测试

Fill in the missing word.

Kan du ___ med deg paraplyen?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ta

The phrase is 'å ta med'.

Choose the correct sentence.

Which is correct?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Jeg tar med boken.

The standard word order is 'ta med' + object.

Match the meaning.

Match 'ta med' to its English equivalent.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: to bring

Ta med means to bring along.

Complete the dialogue.

A: Skal vi dra? B: Ja, men husk å ___ med deg nøklene.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ta

The phrase is 'ta med'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the missing word. Fill Blank A1

Kan du ___ med deg paraplyen?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ta

The phrase is 'å ta med'.

Choose the correct sentence. Choose A2

Which is correct?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Jeg tar med boken.

The standard word order is 'ta med' + object.

Match the meaning. Match A1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: to bring

Ta med means to bring along.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Skal vi dra? B: Ja, men husk å ___ med deg nøklene.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ta

The phrase is 'ta med'.

🎉 得分: /4

常见问题

8 个问题

Yes, it is very common to 'ta med' a friend or family member.

It is neutral and works in almost all situations.

'Bringe' is more formal and often used in writing.

Ta, tar, tok, har tatt.

'Seg' emphasizes that you are keeping the item with you.

Yes, you can 'ta med' experiences or memories.

Yes, it functions like one in Norwegian.

The meaning changes to 'to take' (like taking a bus).

相关表达

🔗

å ha med seg

similar

to have with one

🔗

å hente

contrast

to fetch

🔗

å bringe

similar

to bring

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!