A2 noun محايد 2 دقيقة للقراءة

marco

/ˈmaɾko/

A marco is a physical frame or a conceptual framework that defines boundaries.

الكلمة في 30 ثانية

  • A structure surrounding an object like a picture or door.
  • Used metaphorically to define a conceptual context or framework.
  • Commonly used in legal and academic settings as 'framework'.

Visión general

La palabra 'marco' es un sustantivo masculino fundamental en español. Su significado primario es físico, refiriéndose al borde o armazón que sostiene o delimita algo, como el marco de una fotografía o el marco de una puerta. Sin embargo, su uso se extiende ampliamente al ámbito conceptual, donde actúa como una metáfora para definir los límites dentro de los cuales ocurre una acción o un proceso. 2) Patrones de uso: Se emplea frecuentemente seguido de la preposición 'de' para especificar qué tipo de marco es (ej. 'marco de la puerta', 'marco de referencia'). Es común verlo en contextos institucionales, legales y académicos. Cuando se usa en sentido figurado, suele acompañar a sustantivos abstractos como 'legal', 'teórico' o 'social'. 3) Contextos comunes: En arquitectura, se refiere a la parte fija de una ventana o puerta. En artes visuales, es el borde decorativo de lienzos. En sociología o derecho, se utiliza para hablar de las reglas o condiciones previas que rigen una situación, por ejemplo, 'el marco jurídico'. 4) Comparación con palabras similares: A diferencia de 'borde', que se refiere simplemente al límite exterior de algo, 'marco' implica una estructura que suele rodear o contener el objeto. 'Cuadro' se refiere al objeto artístico en sí, mientras que 'marco' es solo el soporte perimetral.

📝

ملاحظات الاستخدام

The word 'marco' is highly versatile, shifting easily between physical and abstract registers. In formal writing, 'en el marco de' is a standard phrase used to locate an event within a broader context. It is widely understood across all Spanish-speaking regions.

⚠️

أخطاء شائعة

Learners often use 'cuadro' when they mean 'marco'. Remember that 'cuadro' is the art, and 'marco' is the border. Another error is omitting the preposition 'de' when using it in a figurative sense.

💡

نصيحة للحفظ

Think of a 'mark' (marco) that you draw around a photo to highlight it. It marks the limits of what you want to see.

📖

أصل الكلمة

Derived from the Germanic 'mark', meaning 'boundary' or 'limit'. It evolved through Old French into the Spanish word we use today.

🌍

السياق الثقافي

In Spanish culture, a 'marco' is often associated with home decor, where high-quality wooden frames are common. Figuratively, it is essential in Spanish legal and political discourse to define the scope of actions.

أمثلة

1

He puesto la foto en un marco nuevo.

everyday

I put the photo in a new frame.

2

La reunión se realizó en el marco de la cumbre internacional.

formal

The meeting was held within the framework of the international summit.

3

Cuidado con el marco de la ventana, está roto.

informal

Be careful with the window frame, it is broken.

4

Debemos actuar dentro del marco legal vigente.

academic

We must act within the current legal framework.

عائلة الكلمة

اسم
marcado
فعل
marcar

تلازمات شائعة

marco de madera wooden frame
marco legal legal framework
en el marco de within the framework of

العبارات الشائعة

en el marco de

within the framework of

marco de referencia

frame of reference

marco teórico

theoretical framework

يُخلط عادةً مع

marco vs borde

Borde refers to the edge or brim of an object. Marco implies a complete surrounding structure.

marco vs cuadro

Cuadro is the painting or picture itself. Marco is the frame that holds it.

أنماط نحوية

marco de + sustantivo en el marco de + sustantivo ser un marco de...
💡

Use with prepositions for clarity

Always look for the preposition 'de' after 'marco' to understand what it is framing. It usually connects to the subject or the abstract concept being discussed.

⚠️

Do not confuse with 'borde'

While 'borde' is just the edge of something, 'marco' implies a structured border that often surrounds a space or object completely.

🌍

Legal and formal language

In Spanish news, you will frequently hear 'en el marco de' to describe events occurring during a larger official function or diplomatic visit.

اختبر نفسك

fill blank

Completa la frase con la palabra correcta.

He comprado un ___ de madera para mi foto favorita.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: marco

El marco es el objeto físico que rodea una fotografía.

multiple choice

Selecciona el significado correcto en este contexto: 'En el marco de la conferencia'.

¿Qué significa esta frase?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Durante la conferencia

En este contexto, 'marco' alude al entorno temporal y situacional del evento.

sentence building

Ordena la frase correctamente.

puerta / el / de / madera / es / marco / la

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: El marco de la puerta es madera.

La estructura gramatical correcta sigue el orden de sujeto, verbo y complemento.

🎉 النتيجة: /3

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

Se usa para describir el entorno o las condiciones en las que sucede algo, como en 'en el marco de la reunión'. Esto significa que el evento ocurrió dentro de las circunstancias o límites de dicha reunión.

No, el marco es la parte exterior que rodea la imagen, mientras que el cuadro es la obra de arte completa. El marco protege y decora, pero no es la pintura misma.

Es un conjunto de conceptos o criterios que sirven para interpretar información o tomar decisiones. Es una expresión muy común en contextos científicos y sociales.

Sí, es un sustantivo masculino. Se dice 'el marco' y 'los marcos'.

هذه الكلمة بلغات أخرى

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!