B2 Expressions & Patterns 10 min read متوسط

الواجب الاجتماعي: لا يمكنني بأي حال (〜わけにはいかない)

استخدم わけにはいかない لما تكون قادر تعمل الشيء جسدياً، بس الموقف أو العادات أو الأخلاق بتمنعك. فكر فيها كأنها «ما يصحش» أو «مستحيل أدبياً». الكلمات المفتاحية: «التزام اجتماعي»، «واجب»، «قراءة الموقف».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {〜わけにはいかない|〜わけにはいかない} to express that you cannot do something because of social pressure, duty, or common sense.

  • Attach to the dictionary form of a verb: {行く|いく} → {行くわけにはいかない|いくわけにはいかない}.
  • Use it when you want to do something but social circumstances prevent you.
  • It implies a strong internal conflict between desire and social obligation.
Verb (Dictionary Form) + わけにはいかない

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في أدق تفاصيل اللغة اليابانية. اليوم سنتناول صيغة ~わけにはいかない (wake ni wa ikanai)، وهي واحدة من أكثر التعبيرات التي تمنحك طابعاً طبيعياً وراقياً في الحديث. في اللغة العربية، عندما نريد التعبير عن عدم القدرة على فعل شيء، غالباً ما نستخدم «لا أستطيع» أو «لا يمكنني»، وهي تعبيرات عامة تغطي كل شيء من العجز الجسدي إلى الموانع الأخلاقية.
لكن في اليابانية، الأمر مختلف تماماً.
تُستخدم ~わけにはいかない للتعبير عن عدم القدرة على القيام بفعل ما، ليس بسبب عجز جسدي أو تقني، بل بسبب ضغوط اجتماعية، التزامات أخلاقية، أو منطق الموقف. تخيل أنك في اجتماع عمل مهم جداً؛ أنت تملك القدرة الجسدية على مغادرة القاعة، لكن «المنطق الاجتماعي» و«المسؤولية المهنية» تمنعك من ذلك. هنا لا تقول できません (لا أستطيع)، بل تقول ~わけにはいかない، أي أن «الظروف لا تسمح لي بأن تتخذ الأمور هذا المسار».
إنها وسيلة ذكية جداً لتجنب المواجهة المباشرة والحفاظ على التناغم الاجتماعي ( - Wa)، وهو مفهوم مركزي في الثقافة اليابانية يشبه إلى حد كبير مفهوم «حفظ ماء الوجه» أو «الأصول» في مجتمعاتنا العربية. إن إتقانك لهذه الصيغة ينقلك من مستوى المتعلم الذي يترجم حرفياً، إلى مستوى المتحدث الذي يفهم فلسفة اللغة.
### How This Grammar Works
لفهم هذه الصيغة، يجب أن نفككها إلى عناصرها الأساسية لتستوعب المنطق الكامن خلفها:
  1. 1わけ (Wake): تعني «سبب»، «منطق»، أو «حالة الأمور». هي ليست سبباً عادياً، بل تشير إلى «سياق» أو «نظام» يحكم الموقف.
  2. 2には (Ni wa): حرف الجر يحدد النطاق (الظرف)، و يحدد هذا النطاق كموضوع للجملة. كأنك تقول «بالنسبة لهذا الظرف...» أو «في ظل هذا المنطق...».
  3. 3いかない (Ikanai): هو النفي للفعل 行く (يذهب). في هذا السياق، لا تعني «لا يذهب» حرفياً، بل تعني «لا يسير الأمر» أو «لا يمكن للموقف أن يستمر».
عند جمع هذه العناصر، يصبح المعنى: «بالنظر إلى هذه الظروف، لا يمكن للأمور أن تسير في هذا الاتجاه». في العربية، نحن نستخدم تعبيرات مشابهة في سياق «لا يليق بي» أو «لا يسمح لي ضميري» أو «الظروف تحتم عليّ». مثلاً، إذا كنت مريضاً ولكن لديك عرض تقديمي لا يمكن إلغاؤه، تقول 休むわけにはいかない (لا يمكنني أخذ إجازة).
أنت هنا لا تقول «لا أستطيع جسدياً»، بل تقول «الالتزام المهني يمنعني من اتخاذ قرار الراحة». هذا يشبه تماماً قولنا في العربية: «لا يسعني إلا أن أحضر» أو «لا يمكنني التغيب في ظل هذه الظروف».
### Formation Pattern
تُستخدم هذه الصيغة مع الأفعال في صورتها القاموسية (المضارع) أو في صيغة النفي ない.
| حالة الفعل | التركيب | مثال | المعنى |
|---|---|---|---|
| مثبت | فعل (قاموسي) + わけにはいかない | 書く(かく)わけにはいかない | لا يمكنني الكتابة (بسبب مانع) |
| منفي | فعل (ない) + わけにはいかない | 行かない(いかない)わけにはいかない | لا يمكنني ألا أذهب (يجب أن أذهب) |
أمثلة توضيحية:
  • 大事(だいじ)会議(かいぎ)(まえ)だから、深酒(ふかざけ)するわけにはいかない。 (بما أننا قبل اجتماع مهم، لا يمكنني شرب الكحول بكثرة).
  • 先輩(せんぱい)(さそ)われたら、行かない(いかない)わけにはいかないでしょう。 (إذا دعاني زميلي الأقدم، لا يمكنني ألا أذهب - أي يجب أن أذهب).
### When To Use It
تستخدم هذه الصيغة في ثلاث حالات رئيسية:
  1. 1الالتزامات الاجتماعية والتراتبية: مثل طلب من مديرك في العمل أو دعوة من شخص ذي مكانة. هنا يكون المانع هو «الواجب الاجتماعي». مثال: 部長(ぶちょう)からの依頼(いらい)なので、断る(ことわる)わけにはいかない。 (بما أنه طلب من المدير، لا يمكنني رفضه).
  1. 1المبادئ الأخلاقية: عندما يمنعك ضميرك أو أخلاقك المهنية. مثال: 医者(いしゃ)として、患者(かんじゃ)秘密(ひみつ)()らすわけにはいかない。 (كطبيب، لا يمكنني إفشاء سر المريض).
  1. 1الموقف والمنطق العام: عندما تفرض عليك البيئة المحيطة سلوكاً معيناً. مثال: 図書館(としょかん)(なか)だから、電話(でんわ)(はな)すわけにはいかない。 (لأننا داخل المكتبة، لا يمكنني التحدث في الهاتف).
### Common Mistakes
يقع المتعلمون العرب في أخطاء شائعة بسبب تداخل اللغة الأم:
  1. 1الخلط بين القدرة الجسدية والمنع الاجتماعي: يستخدم البعض わけにはいかない للتعبير عن عدم القدرة الجسدية (مثل: لا أستطيع أكل الناتو). هذا خطأ؛ لأن わけにはいかない تعني «لا يمكنني» بسبب مانع خارجي/اجتماعي، بينما 食べられない (القدرة) تعني «لا أستطيع» بسبب طعم أو حساسية. السبب: في العربية، نستخدم «لا أستطيع» لكل شيء، مما يجعلنا ننسى التمييز بين القدرة (Potential) والالتزام (Duty).
  1. 1الخلط بين النفي الجزئي والمنع: يخلط البعض بين わけではない (ليس الأمر أن...) و わけにはいかない (لا يمكنني القيام بـ...). わけではない تستخدم لتصحيح سوء فهم، بينما わけにはいかない تستخدم للالتزام.
  1. 1الخلط مع أسلوب النهي المباشر てはいけない: يستخدم البعض わけにはいかない كأمر أو نهي مباشر. تذكر أن わけにはいかない تعبر عن «ضغط داخلي/اجتماعي»، بينما てはいけない تعبر عن «قاعدة أو قانون».
### Contrast With Similar Patterns
| الصيغة | الاستخدام | مثال |
|---|---|---|
| ~わけにはいかない | الالتزام الاجتماعي/الأخلاقي | لا يمكنني المغادرة (بسبب الواجب) |
| ~ことができない | العجز عن الفعل (جسدي/مهاري) | لا يمكنني السباحة (لا أملك المهارة) |
| ~てはいけない | منع قانوني أو قاعدة صارمة | لا يسمح بالتدخين هنا (قانون) |
### Quick FAQ
س1: هل يمكن استخدامها في الماضي؟
ج: نعم، يمكنك قول わけにはいかなかった للتعبير عن استحالة الفعل في الماضي.
س2: هل هي رسمية جداً؟
ج: هي صيغة مهذبة ومناسبة في سياقات العمل والتعامل مع الغرباء، لكنها ليست «رسمية لدرجة الجمود»، فهي تعبر عن مشاعرك تجاه الموقف.
س3: هل يمكن استخدامها مع الأصدقاء؟
ج: نعم، ولكنها تعطي انطباعاً بأنك تأخذ الموقف بجدية، مما قد يضيف لمسة من الفكاهة إذا استخدمتها في موقف تافه، أو لمسة من الاحترام في موقف جاد.

Formation Table

Verb Type Dictionary Form Result
Group 1
行く
行くわけにはいかない
Group 2
食べる
食べるわけにはいかない
Group 3
する
するわけにはいかない
Group 3
来る
来るわけにはいかない

Meanings

Indicates that the speaker cannot perform an action due to social norms, personal responsibility, or situational constraints, despite perhaps wanting to.

1

Social Obligation

Cannot do something because it would be irresponsible or socially unacceptable.

“{親|おや}に{嘘|うそ}をつくわけにはいかない。”

“{会議|かいぎ}を{休|やす}むわけにはいかない。”

Reference Table

Reference table for الواجب الاجتماعي: لا يمكنني بأي حال (〜わけにはいかない)
صيغة الفعل النمط المعنى مثال
صيغة القاموس
〜わけにはいかない
مستحيل أفعل (لسبب اجتماعي)
休むわけにはいかない (مستحيل أرتاح)
صيغة النفي (Nai)
〜ないわけにはいかない
لا بد أن أفعل (مستحيل ما أفعلش)
行かないわけにはいかない (لا بد أن أذهب)
صيغة القاموس (رسمي)
〜わけにはいきません
لا يمكنني الفعل (رسمي)
帰るわけにはいきません (لا يمكنني العودة)
صيغة النفي (رسمي)
〜ないわけにはいきません
لا بد لي من الفعل (رسمي)
言わないわけにはいきません (لا بد أن أقول)
الماضي المثبت
〜わけにはいかなかった
لم يكن بإمكاني الفعل
笑うわけにはいかなかった (لم يكن بإمكاني الضحك)
الماضي المنفي
〜ないわけにはいかなかった
كان لا بد لي من الفعل
払わないわけにはいかなかった (كان لا بد أن أدفع)

طيف الرسمية

رسمي
行くわけにはまいりません。

行くわけにはまいりません。 (Declining an invitation.)

محايد
行くわけにはいきません。

行くわけにはいきません。 (Declining an invitation.)

غير رسمي
行くわけにはいかない。

行くわけにはいかない。 (Declining an invitation.)

عامية
行けるわけないじゃん (different nuance, but used).

行けるわけないじゃん (different nuance, but used). (Declining an invitation.)

معنى わけにはいかない

わけにはいかない

الواجب / الالتزام

  • 休むわけにはいかない Can't take a break (too busy)

الانسجام الاجتماعي

  • 私だけ帰るわけにはいかない Can't be the only one to leave

القاعدة الأخلاقية

  • 飲むわけにはいかない Can't drink (because I'm driving)

العجز الجسدي vs المنع الاجتماعي

〜できない (جسدي/مهارة)
泳げない I literally don't know how to swim
ピアノが弾けない I don't have the skill to play piano
〜わけにはいかない (اجتماعي)
泳ぐわけにはいかない I can swim, but I just ate / no lifeguard
弾くわけにはいかない I can play, but it's midnight / babies are sleeping

أي 'Wake' أستخدم؟

1

هل هو مستحيل جسدياً أو نقص مهارة؟

YES
استخدم 〜できない (صيغة الاستطاعة)
NO
انتقل للخطوة التالية
2

هل هو مستحيل منطقياً أو رياضياً؟ (احتمال 0%)

YES
استخدم 〜わけがない
NO
انتقل للخطوة التالية
3

هل هو مستحيل اجتماعياً أو أخلاقياً؟ (ذنب/واجب)

YES
استخدم 〜わけにはいかない
NO ↓

أنماط الإثبات والنفي

🛑

صيغة القاموس (مستحيل أفعل)

  • 帰るわけにはいかない (مستحيل أروح)
  • 言うわけにはいかない (مستحيل أقول)
  • 笑うわけにはいかない (مستحيل أضحك)

صيغة Nai (لازم أفعل)

  • 行かないわけにはいかない (لازم أروح)
  • 買わないわけにはいかない (لازم أشتري)
  • 手伝わないわけにはいかない (لازم أساعد)

أمثلة حسب المستوى

1

{今|いま}は{勉強|べんきょう}するわけにはいかない。

I can't study right now.

2

{帰|かえ}るわけにはいかない。

I can't go home.

3

{寝|ね}るわけにはいかない。

I can't sleep.

4

{食|た}べるわけにはいかない。

I can't eat.

1

{明日|あした}は{試験|しけん}なので、{遊|あそ}ぶわけにはいかない。

I have an exam tomorrow, so I can't play.

2

{仕事|しごと}が{残|のこ}っているので、{帰|かえ}るわけにはいかない。

I have work left, so I can't go home.

3

{約束|やくそく}したから、{行|い}かないわけにはいかない。

I promised, so I have to go.

4

{親|おや}に{嘘|うそ}をつくわけにはいかない。

I can't lie to my parents.

1

{彼|かれ}を{一人|ひとり}にするわけにはいかない。

I can't leave him alone.

2

{会議|かいぎ}を{休|やす}むわけにはいかない。

I can't miss the meeting.

3

{今|いま}ここで{諦|あきら}めるわけにはいかない。

I can't give up here.

4

{予算|よさん}を{超|こ}えるわけにはいかない。

We can't exceed the budget.

1

{社長|しゃちょう}の{命令|めいれい}を{無視|むし}するわけにはいかない。

I can't ignore the president's order.

2

{責任|せきにん}を{放棄|ほうき}するわけにはいかない。

I can't abandon my responsibility.

3

{真実|しんじつ}を{隠|かく}すわけにはいかない。

I can't hide the truth.

4

{家族|かぞく}を{失望|しつぼう}させるわけにはいかない。

I can't disappoint my family.

1

{歴史|れきし}の{教訓|きょうくん}を{忘|わす}れるわけにはいかない。

We cannot forget the lessons of history.

2

{公人|こうじん}として{軽率|けいそつ}な{発言|はつげん}をするわけにはいかない。

As a public figure, I cannot make careless remarks.

3

{危機|きき}を{見過|みす}ごすわけにはいかない。

We cannot overlook the crisis.

4

{伝統|でんとう}を{軽視|けいし}するわけにはいかない。

We cannot disregard tradition.

1

{国民|こくみん}の{期待|きたい}を{裏切|うらぎ}るわけにはいかない。

I cannot betray the expectations of the people.

2

{芸術|げいじゅつ}の{本質|ほんしつ}を{歪|ゆが}めるわけにはいかない。

I cannot distort the essence of art.

3

{人類|じんるい}の{未来|みらい}を{危|あや|ぶ}むわけにはいかない。

We cannot jeopardize the future of humanity.

4

{法|ほう}の{精神|せいしん}を{曲|ま|げるわけにはいかない。

I cannot bend the spirit of the law.

سهل الخلط

Social Duty: Can't possibly do (〜わけにはいかない) مقابل 〜わけがない

Both use 'wake'.

أخطاء شائعة

泳ぐわけにはいかない (when you can't swim)

泳げない

This is physical inability, not social.

行ったわけにはいかない

行くわけにはいかない

Must use dictionary form.

するわけにはいく

するわけにはいかない

Must be negative.

行くわけにはいかなかった (used for future)

行くわけにはいかない

Tense mismatch.

أنماط الجُمل

___わけにはいかない。

Real World Usage

Office very common

残業しないわけにはいかない。

⚠️

القدرة الجسدية vs الالتزام

إياك تستخدم القاعدة دي لوصف نقص المهارة. لو ما بتعرفش تتكلم إسباني قول «話せない»، لكن لو بتعرف بس الموقف ما يسمحش قول: «話すわけにはいかない».
💡

سحر النفي المزدوج

استخدام «〜ないわけ에는いかない» (مستحيل ما أعملش) طريقة ذكية جداً لتقول 'لازم أعمل كذا'. وقعها أقوى بكتير وأكثر فصاحة من «しなければならない» العادية، مثل: «行かないわけにはいかない».
💬

فن قراءة الجو العام

القاعدة دي مرتبطة جداً بمفهوم «空気を読む» (قراءة الجو). يعني إنك بتراعي انسجام المجموعة وتوقعات اللي حولك حتى لو كان خاطرك تعمل عكس كدة: «反対するわけにはいかない».
🎯

مكان الصيغة المهذبة

لما تكلم مديرك، بس الجزء الأخير هو اللي بيتغير للصيغة المهذبة. قول «休むわけにはいきません»، وإياك تخلي الفعل الأول مهذب لأن جملة «休みますわけには» غلط تماماً!

Smart Tips

Use this to sound more responsible.

行けません。 行くわけにはいきません。

النطق

wa-ke-ni-wa-i-ka-na-i

Rhythm

Keep the flow steady: wa-ke-ni-wa-i-ka-na-i.

Falling

〜いかない↓

Finality and decision.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Wake' (reason) + 'Ikanai' (won't go). The reason is so strong that I won't go (do it).

ربط بصري

Imagine a person standing at a fork in the road. One path is 'What I want to do', the other is 'My Duty'. A giant wall labeled 'Social Duty' blocks the 'Want' path.

Rhyme

Duty is the key, I can't do it, you see.

Story

Ken wanted to play games all night. But he had a big test tomorrow. He looked at his console and said, 'I can't possibly play.' He studied instead.

Word Web

責任義務約束社会道理無理

تحدٍّ

Write 3 sentences about things you cannot do today because of work or study.

ملاحظات ثقافية

Reflects the importance of 'honne' and 'tatemae'.

Derived from 'wake' (reason) and 'ikanai' (won't go).

بدايات محادثة

今日、飲みに行かない?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a time you had to say no to a friend.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ لتكمل الجملة.

明日は大事なテストだから、今夜は___わけにはいかない。 (بكرة فيه امتحان مهم، فمستحيل ألعب الليلة.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 遊ぶ
بنستخدم صيغة القاموس (遊ぶ) + わけにはいかない عشان نعبر عن 'مستحيل أفعل'. أما 遊べる فهي صيغة الاستطاعة وما بتناسبش القاعدة دي.
أي جملة بتستخدم わけにはいかない بشكل طبيعي؟ اختيار متعدد

اختر الجملة الصحيحة قواعدياً وسياقياً:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 熱があるから، 学校に行くわけにはいかない。
الجملة الثانية صحيحة لأن وجود حرارة سبب قوي ومنطقي يمنعك من الذهاب للمدرسة. الجمل التانية بتوصف عجز جسدي أو استحالة فيزيائية، وليها قواعد تانية.
جد الطريقة الطبيعية للتعبير عن هذا الالتزام. Error Correction

Find and fix the mistake:

عيد ميلاد أمي، فلازم (مستحيل ما) أشتري هدية. (باستخدام わけにはいかない)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 母の誕生日だから، プレゼントを買わないわけにはいかない。
عشان تقول 'لازم' باستخدام النمط ده، بنستخدم النفي المزدوج: 買わない (لا أشتري) + わけにはいかない (مستحيل) = مستحيل ما أشتريش.

Score: /3

تمارين تطبيقية

1 exercises
Fill in the blank.

明日試験なので、遊ぶ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: わけにはいかない
Social obligation.

Score: /1

Practice Bank

12 exercises
املأ الفراغ بصيغة الفعل الصحيحة. املأ الفراغ

先輩に誘われたから、___わけにはいかない。 (بما إن سيمباي عزمني، فمستحيل أرفض.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 断る
اختر الترجمة الصحيحة. الترجمة

مستحيل أروح البيت قبل رئيس الشركة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 社長より先に帰るわけにはいかない。
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

مستحيل أنام دلوقتي. (عندي مذاكرة)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今 寝る わけ には いかない
اختر الجملة التي تستخدم النفي المزدوج بشكل صحيح. اختيار متعدد

أي جملة معناها 'لازم أقول الحقيقة'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 本当のことを言わないわけにはいかない。
صحح صيغة الفعل لتناسب القاعدة. Error Correction

車を運転するので、飲むわけにはいかない。 (هل الجملة دي صح ولا غلط؟)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: This sentence is already correct.
أكمل الجملة الرسمية. املأ الفراغ

お客様の前で、スマホを___わけにはいきません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: いじる
اختر المقابل الياباني الأنسب. الترجمة

ما معيش فلوس، بس مستحيل ما آكلش (لازم آكل عشان أعيش).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お金がないけど、食べないわけにはいかない。
رتب الأجزاء لتكوين جملة طبيعية. Sentence Reorder

ده سر، فمستحيل أحكيه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 秘密 だから 話す わけには いかない
صل القاعدة بمعناها الجوهري. Match Pairs

أي معنى يخص أي تعبير فيه 'wake'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: わけにはいかない - مستحيل أفعل (سبب اجتماعي), わけがない - مستحيل (احتمالية صفر), はずがない - مستحيل (توقع منطقي)
اختر صيغة الماضي الصحيحة. املأ الفراغ

あの時は、笑う___。 (في ذلك الوقت، لم يكن بإمكاني الضحك.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: わけにはいかなかった
حدد الاستخدام غير الصحيح. اختيار متعدد

أي جملة بتستخدم القاعدة بشكل خاطئ؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は背が低いから、上の棚の物を取るわけにはいかない。
صحح تركيب النفي. Error Correction

病気だから、病院に行くわけにはいかない。(المعنى المقصود: أنا مريض فلازم أروح المستشفى)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 病気だから、病院に行かないわけにはいかない。

Score: /12

الأسئلة الشائعة (1)

No, use 'dekinai'.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

No puedo

Japanese distinguishes social vs physical.

French partial

Je ne peux pas

Japanese is more specific.

German partial

Ich kann nicht

Japanese adds social nuance.

Japanese high

できない

わけにはいかない is more formal.

Arabic partial

لا أستطيع

Japanese is context-bound.

Chinese partial

不能

Japanese is more nuanced.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!