At the A1 level, '친밀감' is a bit advanced, but you can understand it as 'feeling close'. Think of the word '친하다' (to be close/friends). While you might not use '친밀감' in your first few weeks of Korean, you will see it in simple stories about families or pets. It's a noun that means that warm feeling you have with your best friend or your mom. Just remember: '친' means close, and '감' means feeling. Example: '강아지와 친밀감을 느껴요' (I feel closeness with my puppy).
At the A2 level, you start learning more abstract nouns ending in '-감'. '친밀감' is one of the most important ones because it describes relationships. You should know that it's often used with the verb '느끼다' (to feel). You might use it to explain why you like a certain person: '그 사람과는 친밀감이 생겼어요' (I have developed a sense of closeness with that person). It's a great word to use when '친해요' (we are close) isn't strong enough to describe the emotional connection.
At the B1 level, you should be able to use '친밀감' in various contexts like work, family, and romance. You should understand the difference between '친밀감' (intimacy) and '친근감' (familiarity). B1 learners should practice using it with more complex verbs like '형성하다' (to form) and '유지하다' (to maintain). This word is very common in intermediate listening materials, especially talk shows or dramas where people discuss their 'feelings' toward others. It’s an essential word for describing the quality of a relationship.
At the B2 level, you can use '친밀감' to discuss social issues or psychological concepts. You might talk about how 'the lack of 친밀감' in modern society leads to loneliness. You should also be comfortable with related terms like '유대감' (bond) and '소속감' (sense of belonging). At this level, you should recognize '친밀감' in more formal writing, such as news articles about community building or academic advice for parents. You can use it to add nuance to your speaking: '단순히 아는 사이를 넘어선 깊은 친밀감이 느껴집니다.'
At the C1 level, you understand the philosophical and psychological nuances of '친밀감'. You can use it in debates about digital communication versus face-to-face interaction, or in literary analysis of a character's development. You are familiar with advanced collocations like '친밀감을 고취하다' (to inspire intimacy) or '정서적 친밀감' (emotional intimacy). You can distinguish between '친밀감' and '친밀성', using the latter to describe the inherent quality of a relationship structure. Your usage is precise and contextually appropriate.
At the C2 level, '친밀감' is a tool for sophisticated expression. You can discuss the socio-historical evolution of '친밀감' in Korean culture, perhaps linking it to 'Jeong' (정) or 'U-ri' (우리) culture. You can use it in highly formal academic papers, legal contexts (like family law), or professional psychological evaluations. You understand how the nuances of this word shift in high-level literature and can use it to express the most subtle shades of human connection, including the 'existential intimacy' one might feel with nature or art.

친밀감 في 30 ثانية

  • 친밀감 is a noun meaning 'closeness' or 'intimacy'.
  • It is used for deep emotional bonds with family, friends, or partners.
  • Commonly paired with '느끼다' (feel) and '형성하다' (form).
  • Different from '친근감', which is more about casual friendliness.

The Korean word 친밀감 (Chin-mil-gam) is a profound noun that encapsulates the essence of human connection. To understand it fully, one must look at its linguistic roots. It is composed of three Hanja (Chinese characters): Chin (親) meaning 'close' or 'intimate', Mil (密) meaning 'dense' or 'tight', and Gam (感) meaning 'feeling' or 'sense'. Together, they describe a 'sense of dense closeness'—not just a physical proximity, but a deep psychological and emotional bond that exists between individuals.

Emotional Depth
Unlike simple friendship, 친밀감 refers to the internal emotional state of feeling connected to someone else. It is the warmth you feel when you are with a person who understands your unspoken thoughts.

우리는 대화를 통해 서로에게 깊은 친밀감을 느꼈다. (Through conversation, we felt a deep sense of intimacy toward each other.)

In Korean society, this word is used in various spheres. In romantic relationships, it distinguishes between the initial 'spark' and the long-term emotional bond. In the workplace, 'organizational 친밀감' refers to the rapport and trust built among teammates that allows for better collaboration. It is a highly positive word, often associated with safety, trust, and shared history. People use it to describe the stage where social barriers drop and authentic communication begins.

Social Context
In Korea, building 친밀감 often involves shared activities like eating together (식구 culture) or engaging in late-night talks. It is considered a key factor in 'In-maek' (social networking).

아이와 부모 사이의 친밀감 형성이 중요합니다. (The formation of intimacy between a child and their parents is important.)

Furthermore, the word is frequently used in psychology and counseling contexts. Experts discuss how to 'restore 친밀감' in broken marriages or how to 'develop 친밀감' with oneself. It is not just about others; it is about the quality of the connection. In the digital age, Koreans often debate whether social media increases or decreases our actual 친밀감, highlighting its importance as a metric for genuine human interaction. Whether you are talking about a lifelong friend, a spouse, or even a beloved pet, this word captures that special feeling of 'being on the same wavelength'.

Using 친밀감 correctly requires understanding its common verb pairings. Because it is a 'feeling' or 'sense', it most often appears with verbs of perception, formation, and growth. The most common particle attached to it is the object particle ~을/를 or the subject particle ~이/가.

Common Verb Pairings
1. 친밀감을 느끼다 (To feel intimacy)
2. 친밀감을 형성하다 (To form/build intimacy)
3. 친밀감을 쌓다 (To build up intimacy over time)
4. 친밀감이 생기다 (For intimacy to arise/develop)

자주 만날수록 서로에 대한 친밀감이 높아집니다. (The more often we meet, the higher the intimacy toward each other becomes.)

When you want to describe the degree of this feeling, you use adjectives like 깊은 (deep), 남다른 (extraordinary), or 부족한 (lacking). For example, '깊은 친밀감' (deep intimacy) suggests a relationship that has weathered many storms. Conversely, '친밀감이 전혀 없다' (there is no intimacy at all) describes a cold or strictly professional relationship where emotional walls are high.

In more formal or academic writing, you might see '친밀감을 고취하다' (to inspire/encourage intimacy) or '친밀감을 저해하다' (to hinder intimacy). These are common in business articles discussing company culture or psychological papers on attachment theory. In everyday speech, however, '친밀감이 생겼어' (We've become close/intimacy has formed) is the standard way to express that you've moved past the 'awkward stage' with someone.

그 영화 주인공들은 짧은 시간 안에 친밀감을 쌓았다. (The main characters of that movie built intimacy in a short period of time.)

Passive vs. Active
Use '느끼다' when you are the recipient of the feeling. Use '형성하다' when you are describing the process of creating that bond. Use '있다/없다' to describe the current state of the relationship.

You will encounter 친밀감 in several distinct areas of Korean life. One of the most common is in **K-Dramas and Romance novels**. Characters often struggle with the transition from being acquaintances to having a sense of intimacy. You'll hear lines like "우리 사이에 친밀감이 좀 생긴 것 같지 않아?" (Don't you think some intimacy has developed between us?). It highlights the emotional turning point in a relationship.

연애 초기에는 친밀감보다 설렘이 앞선다. (In the early stages of dating, excitement precedes intimacy.)

Another major area is **Parenting and Education**. Korean parenting experts on TV (like Dr. Oh Eun-young) frequently emphasize the importance of '애착과 친밀감' (attachment and intimacy). Parents are told that building this feeling early on is the key to a child's emotional stability. In schools, teachers might talk about '학생들과의 친밀감' (intimacy with students) as a way to improve the learning environment.

In the **Corporate World**, '친밀감' is a buzzword for HR departments. Team-building exercises (MTs or dinners) are explicitly designed to foster this sense among employees. You might hear a manager say, "팀원들 간의 친밀감을 높이기 위해 회식을 준비했습니다" (I arranged a team dinner to increase the intimacy/rapport among team members). While it sounds formal in English, in Korean, it's a standard way to discuss group harmony.

Media Usage
Talk shows, psychology podcasts, and self-help books are saturated with this word. It's the 'gold standard' for a healthy relationship in modern Korean discourse.

반려견과 산책을 하면 친밀감이 더 두터워집니다. (Walking with your dog makes the intimacy even thicker/stronger.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 친밀감 (Intimacy) with 친근감 (Friendliness/Familiarity). While they look similar, their nuances are quite different. **친근감** is what you feel toward a celebrity you see often on TV or a friendly neighbor you say hello to. It’s about being 'approachable'. **친밀감**, however, is deep and personal. You don't have 친밀감 with a celebrity you've never met, but you might have 친근감.

Confusing Similar Words
Don't use '친밀감' for casual acquaintances. It sounds too intense. Use '친근함' or '친절함' (kindness) instead.

Incorrect: 처음 본 사람에게 친밀감을 느꼈다. (X)
Correct: 처음 본 사람에게 친근감을 느꼈다. (O) - You felt they were friendly/familiar.

Another mistake is using the wrong verbs. English speakers often want to say "make intimacy," which they translate literally as "친밀감을 만들다." While understandable, Koreans almost always use 형성하다 (form) or 쌓다 (stack/build). Using '만들다' sounds a bit artificial, as if the intimacy is a physical product rather than a growing emotion.

Lastly, be careful with the level of formality. While '친밀감' is a standard word, in very casual settings, people might just say "우리는 진짜 친해" (We are really close). Using the full noun '친밀감' in a casual conversation with friends can sometimes make you sound like a textbook or a therapist. Use it when you are discussing the *concept* of the relationship or when you want to be precise about the emotional bond.

The 'Gam' (感) Suffix
Remember that many Korean emotional words end in '-감' (Sense of...). Treat them as abstract concepts. Examples: 자신감 (self-confidence), 소외감 (sense of alienation).

To truly master 친밀감, you should know the words that surround it in the semantic field of 'closeness'. Each has a slightly different flavor and use case.

1. 친근감 (Chin-geun-gam) - Familiarity
The feeling that someone is easy to talk to or looks familiar. You feel this toward a friendly shopkeeper or a relatable celebrity. It lacks the 'depth' of 친밀감.
2. 유대감 (Yu-dae-gam) - Sense of Bond/Solidarity
This is often used for groups. It’s the bond you feel with teammates, fellow citizens, or people who share your struggles. It’s more about 'connection' and 'solidarity' than personal intimacy.
3. 친밀성 (Chin-mil-seong) - Intimacy (as a trait)
The suffix '-성' refers to a quality or characteristic. This is used more in academic or technical contexts to describe the 'intimate nature' of a relationship.

동료들과의 유대감은 업무 효율을 높인다. (A sense of bond with colleagues increases work efficiency.)

If you want to describe the *state* of being close rather than the *feeling*, use the adjective 친하다 (to be close). This is the most common word in daily life. "우리는 친해요" (We are close). If you want to say someone is 'friendly', use 친절하다 (to be kind) or 다정하다 (to be warm-hearted/sweet).

Another interesting alternative is 일체감 (sense of oneness). This is the extreme version of 친밀감, where you feel completely at one with another person or a group. It's often used in sports (the fans and the team) or in very spiritual romantic contexts. Choosing the right word depends on whether you are focusing on the friendliness (친근감), the emotional depth (친밀감), the social bond (유대감), or the simple fact of being close (친함).

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The 'Mil' (密) in 친밀감 is the same 'Mil' as in 'Secret' (비밀), implying that true intimacy involves sharing things that others don't know.

دليل النطق

UK /tɕʰin.mil.ɡam/
US /tɕʰin.mil.ɡam/
Stress is typically even across all three syllables in Korean.
يتقافى مع
책임감 (Sense of responsibility) 자신감 (Self-confidence) 안정감 (Sense of stability) 소외감 (Sense of alienation) 우월감 (Sense of superiority) 열등감 (Sense of inferiority) 중압감 (Sense of pressure) 성취감 (Sense of achievement)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'chin' as 'jin' (lack of aspiration).
  • Making the 'l' in 'mil' too heavy like an English 'L'.
  • Pronouncing 'gam' like 'ham'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Common in middle-level texts and psychological articles.

الكتابة 4/5

Requires understanding of Sino-Korean noun structures.

التحدث 3/5

Common in heart-to-heart conversations.

الاستماع 3/5

Frequently heard in dramas and talk shows.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

친하다 친구 감정 느끼다 사이

تعلّم لاحقاً

유대감 소외감 정서적 형성하다 신뢰

متقدم

상호작용 애착 이론 심리적 거리 일체감

قواعد يجب معرفتها

~을/를 통해 (Through/By means of)

대화를 통해 친밀감을 쌓았다.

~에 대한 (About/Toward)

서로에 대한 친밀감이 중요하다.

~이/가 생기다 (To arise/come into being)

친밀감이 생기기 시작했다.

~기 위해 (In order to)

친밀감을 높이기 위해 노력한다.

~간의 (Between/Among)

가족 간의 친밀감이 깊다.

أمثلة حسب المستوى

1

나는 우리 엄마와 친밀감을 느껴요.

I feel closeness with my mom.

친밀감을 느끼다 is a standard phrase.

2

친구와 친밀감이 있어요.

I have closeness with my friend.

Using '있다' to show the existence of the feeling.

3

강아지는 친밀감을 좋아해요.

Puppies like closeness.

Simple subject-object-verb structure.

4

우리는 친밀감이 필요해요.

We need closeness.

Need (필요해요) used with the noun.

5

이 방은 친밀감이 느껴져요.

This room feels cozy/intimate.

느껴지다 is the passive 'to be felt'.

6

선생님과 친밀감을 쌓아요.

I build closeness with the teacher.

쌓다 means to build/stack.

7

친밀감이 중요해요.

Closeness is important.

Simple adjective description.

8

우리는 친밀한 사이예요.

We are in an intimate relationship.

Using the adjective form '친밀한'.

1

자주 대화하면 친밀감이 생겨요.

If you talk often, closeness arises.

~면 (if) + 생기다 (to arise).

2

그와는 아직 친밀감이 없어요.

I don't have closeness with him yet.

아직 (yet) indicates a lack of the feeling.

3

서로에 대한 친밀감을 높여요.

Let's increase the closeness toward each other.

~에 대한 (toward) + 높이다 (to raise).

4

이 노래는 친밀감을 줘요.

This song gives a sense of intimacy.

주다 (to give) used metaphorically.

5

우리는 금방 친밀감을 형성했어요.

We formed intimacy quickly.

금방 (quickly) + 형성하다 (to form).

6

친밀감이 느껴지는 목소리예요.

It's a voice that feels intimate.

Noun-modifying form (~는).

7

가족 사이의 친밀감이 중요합니다.

Closeness between family members is important.

사이 (between) + ~의 (possessive).

8

운동을 하면 친밀감이 쌓입니다.

If you exercise together, closeness builds up.

Formal ending ~습니다.

1

낯선 사람과는 친밀감을 느끼기 어려워요.

It's hard to feel intimacy with a stranger.

~기 어렵다 (it is difficult to...).

2

그 영화는 관객에게 친밀감을 줍니다.

The movie gives the audience a sense of intimacy.

Giving a feeling to a target (~에게).

3

상담을 통해 부부의 친밀감을 회복했다.

They restored the couple's intimacy through counseling.

회복하다 (to restore).

4

팀원들 간의 친밀감이 업무에 도움이 된다.

Intimacy among team members helps with work.

간의 (among/between) + 도움이 되다 (to be helpful).

5

그는 남다른 친밀감을 가지고 있다.

He has an extraordinary sense of intimacy.

남다른 (extraordinary/special).

6

아이와 눈을 맞추며 친밀감을 쌓으세요.

Build intimacy while making eye contact with the child.

~며 (while) + 눈을 맞추다 (eye contact).

7

여행은 친구와의 친밀감을 깊게 한다.

Travel deepens the intimacy with a friend.

깊게 하다 (to make deep).

8

우리는 대화를 통해 친밀감을 유지한다.

We maintain intimacy through conversation.

유지하다 (to maintain).

1

디지털 소통만으로는 진정한 친밀감을 쌓기 부족하다.

Digital communication alone is insufficient to build true intimacy.

~만으로는 (with only...) + 부족하다 (insufficient).

2

심리적 친밀감은 인간관계의 핵심 요소이다.

Psychological intimacy is a key element of human relations.

핵심 요소 (core element).

3

그의 연설은 청중과 깊은 친밀감을 형성했다.

His speech formed a deep intimacy with the audience.

형성하다 (to form) in a formal context.

4

비밀을 공유하면 친밀감이 급격히 높아진다.

Sharing secrets rapidly increases intimacy.

급격히 (rapidly) + 높아지다 (to become higher).

5

조직 내의 친밀감 결여는 이직률을 높인다.

A lack of intimacy within an organization increases the turnover rate.

결여 (lack/deficiency) + 이직률 (turnover rate).

6

예술 작품을 통해 작가와 친밀감을 느낄 수 있다.

One can feel intimacy with the artist through the artwork.

Through (~을 통해).

7

어린 시절의 애착 형성이 성인기의 친밀감에 영향을 준다.

Attachment formation in childhood affects intimacy in adulthood.

영향을 주다 (to influence).

8

가상 현실에서도 타인과의 친밀감을 경험할 수 있을까?

Can we experience intimacy with others even in virtual reality?

Question form (~을까?).

1

현대인은 과잉 연결 속에서도 정서적 친밀감의 빈곤을 겪는다.

Modern people experience a poverty of emotional intimacy despite being over-connected.

과잉 연결 (over-connection) + 빈곤 (poverty/lack).

2

작가는 문체를 통해 독자와의 지적 친밀감을 시도한다.

The author attempts an intellectual intimacy with the reader through their writing style.

지적 (intellectual) + 시도하다 (to attempt).

3

친밀감의 부재는 종종 실존적 고독으로 이어진다.

The absence of intimacy often leads to existential loneliness.

부재 (absence) + 실존적 고독 (existential loneliness).

4

그 공동체는 구성원 간의 유대감과 친밀감을 고취하기 위해 노력한다.

The community strives to inspire a sense of bond and intimacy among its members.

고취하다 (to inspire/encourage).

5

상호 호혜적인 관계에서만 진정한 친밀감이 꽃필 수 있다.

True intimacy can only blossom in a mutually reciprocal relationship.

상호 호혜적 (mutually reciprocal) + 꽃피다 (to blossom).

6

정치인은 대중과의 친밀감을 형성하기 위해 서민적인 행보를 보인다.

Politicians show pro-people moves to form intimacy with the public.

서민적인 행보 (pro-people/commoner-like steps).

7

디지털 네이티브 세대는 온라인상에서도 깊은 친밀감을 유지하는 법을 터득했다.

The digital native generation has mastered how to maintain deep intimacy online.

터득하다 (to master/learn).

8

친밀감은 개인의 자아 정체성 확립에 지대한 영향을 미친다.

Intimacy has a profound influence on the establishment of an individual's self-identity.

지대한 영향을 미친다 (to have a profound influence).

1

친밀감의 본질은 타자의 타자성을 온전히 수용하는 데 있다.

The essence of intimacy lies in fully accepting the otherness of the other.

본질 (essence) + 타자성 (otherness) + 수용 (acceptance).

2

현대 철학은 친밀감을 주체 간의 역동적인 상호작용으로 재정의한다.

Modern philosophy redefines intimacy as a dynamic interaction between subjects.

주체 간 (between subjects) + 재정의 (redefinition).

3

기술적 매개는 친밀감의 양상을 근본적으로 변모시켰다.

Technological mediation has fundamentally transformed the aspects of intimacy.

기술적 매개 (technological mediation) + 변모시키다 (to transform).

4

친밀감은 권력 관계로부터 자유로울 때 비로소 순수성을 획득한다.

Intimacy acquires purity only when it is free from power relations.

권력 관계 (power relations) + 획득하다 (to acquire).

5

파편화된 사회에서 친밀감은 사회적 통합을 위한 최후의 보루가 된다.

In a fragmented society, intimacy becomes the last bastion for social integration.

파편화된 (fragmented) + 최후의 보루 (last bastion).

6

문학은 인간 소외를 극복하기 위한 친밀감의 변주곡이라 할 수 있다.

Literature can be called a variation of intimacy to overcome human alienation.

변주곡 (variation) + 소외 (alienation).

7

친밀감의 과잉은 때로 개인의 자율성을 침해하는 기제로 작용한다.

An excess of intimacy sometimes acts as a mechanism that infringes on individual autonomy.

자율성 침해 (infringement of autonomy) + 기제 (mechanism).

8

진정한 친밀감은 고독을 공유함으로써 완성되는 역설적인 감정이다.

True intimacy is a paradoxical emotion completed by sharing solitude.

역설적인 (paradoxical) + 공유함으로써 (by sharing).

تلازمات شائعة

친밀감을 느끼다
친밀감을 형성하다
친밀감을 쌓다
친밀감을 유지하다
친밀감이 깊다
친밀감이 없다
친밀감이 생기다
친밀감을 높이다
정서적 친밀감
친밀감이 두텁다

العبارات الشائعة

친밀감을 조성하다

— To create an atmosphere of intimacy.

조용한 음악이 친밀감을 조성했다.

친밀감을 저해하다

— To hinder or damage intimacy.

잦은 거짓말은 친밀감을 저해한다.

친밀감을 나누다

— To share intimacy/closeness.

우리는 따뜻한 차를 마시며 친밀감을 나누었다.

친밀감이 부족하다

— To lack intimacy.

현대 사회는 인간적인 친밀감이 부족하다.

친밀감을 회복하다

— To restore intimacy.

화해를 통해 친밀감을 회복했다.

친밀감의 표시

— A sign or gesture of intimacy.

가벼운 포옹은 친밀감의 표시이다.

친밀감 있는 대화

— An intimate conversation.

우리는 밤늦게까지 친밀감 있는 대화를 했다.

친밀감이 가득하다

— To be full of intimacy.

그의 눈빛에는 친밀감이 가득했다.

친밀감을 고취하다

— To inspire or encourage intimacy.

교사는 학생들 사이의 친밀감을 고취했다.

친밀감을 바탕으로

— Based on intimacy.

친밀감을 바탕으로 한 협력이 필요하다.

يُخلط عادةً مع

친밀감 vs 친근감

Familiarity/friendliness toward anyone, including strangers or celebrities.

친밀감 vs 친절

Kindness (an action or personality trait), not necessarily an emotional bond.

친밀감 vs 유대감

A bond or solidarity, usually within a group or community.

تعبيرات اصطلاحية

"간도 쓸개도 다 내주다"

— To give everything to someone (showing extreme intimacy/trust).

그는 친밀감이 깊은 친구에게 간도 쓸개도 다 내줄 것 같다.

Informal
"한솥밥을 먹다"

— To eat from the same pot (to be like family/very close).

우리는 10년 동안 한솥밥을 먹으며 친밀감을 쌓았다.

Neutral
"속을 터놓다"

— To open one's heart/innermost thoughts.

친밀감이 생기면 속을 터놓고 이야기하게 된다.

Neutral
"피보다 진하다"

— Thicker than blood (describing deep intimacy between non-relatives).

우리의 친밀감은 피보다 진하다.

Neutral
"눈빛만 봐도 알다"

— To know just by looking at someone's eyes.

친밀감이 깊으면 눈빛만 봐도 서로의 마음을 안다.

Neutral
"가족 같은 분위기"

— A family-like atmosphere (often used for workplaces).

우리 회사는 친밀감이 넘치는 가족 같은 분위기다.

Neutral
"흉허물 없는 사이"

— A relationship where there are no secrets or shame.

우리는 흉허물 없는 사이라 친밀감이 깊다.

Neutral
"둘도 없는 친구"

— A friend who is second to none (best friend).

그는 나에게 둘도 없는 친밀감을 주는 친구다.

Neutral
"죽고 못 사는 사이"

— Being so close that one cannot live without the other.

그 두 사람은 죽고 못 사는 친밀한 사이다.

Informal
"발을 맞추다"

— To keep step with someone (cooperate closely).

친밀감을 바탕으로 서로 발을 맞추어 나갔다.

Neutral

سهل الخلط

친밀감 vs 친근감

Both start with '친' and end in '감'.

친근감 is 'approachable/familiar' (like a friendly clerk). 친밀감 is 'deeply close/intimate' (like a soulmate).

TV 스타에게 친근감을 느끼지만, 친밀감을 느끼지는 않는다.

친밀감 vs 친밀성

Both mean intimacy.

친밀감 is the *feeling* (subjective). 친밀성 is the *quality/trait* (objective/academic).

두 사람 사이의 친밀성이 높아서 친밀감을 더 쉽게 느낀다.

친밀감 vs 안정감

Both are positive '-감' words.

안정감 is a sense of stability/security. While related, it's about safety, not necessarily closeness.

친밀감이 깊어지면 관계에서 안정감을 느낀다.

친밀감 vs 소속감

Both involve people.

소속감 is a sense of belonging to a group. 친밀감 is more about the personal bond.

동호회에서 소속감은 느끼지만 회원들과 친밀감은 없다.

친밀감 vs 자신감

Common '-감' word.

자신감 is self-confidence. It's about 'self', not 'relationship'.

친밀감 있는 관계는 개인의 자신감을 높여준다.

أنماط الجُمل

A1

N + 와/과 친밀감이 있어요.

친구와 친밀감이 있어요.

A2

N + 에게 친밀감을 느껴요.

동생에게 친밀감을 느껴요.

B1

V + 기 위해 친밀감을 쌓아요.

친해지기 위해 친밀감을 쌓아요.

B1

N + 간의 친밀감이 중요해요.

팀원 간의 친밀감이 중요해요.

B2

N + 을/를 통해 친밀감을 형성해요.

여행을 통해 친밀감을 형성해요.

B2

N + 에 대한 친밀감이 깊어져요.

그녀에 대한 친밀감이 깊어져요.

C1

N + 의 부재는 친밀감을 저해해요.

소통의 부재는 친밀감을 저해해요.

C2

N + 은/는 친밀감의 본질을 이뤄요.

신뢰는 친밀감의 본질을 이뤄요.

عائلة الكلمة

الأسماء

친밀성 (Intimacy)
친함 (Closeness)
친구 (Friend)
친척 (Relative)

الأفعال

친하다 (To be close)
친해지다 (To become close)
친밀해지다 (To become intimate)

الصفات

친밀하다 (Intimate)
친근하다 (Friendly/Familiar)
친절하다 (Kind)

مرتبط

애착 (Attachment)
유대 (Bond)
우정 (Friendship)
사랑 (Love)
신뢰 (Trust)

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in both written and spoken Korean regarding relationships.

أخطاء شائعة
  • 우리는 친밀감이다. 우리는 친밀한 사이다.

    You cannot 'be' a feeling. You are in a 'relationship' (사이) that is 'intimate' (친밀한).

  • 친밀감을 만들다. 친밀감을 형성하다.

    '만들다' (make) sounds too mechanical. '형성하다' (form) or '쌓다' (build) are more natural.

  • 낯선 사람에게 친밀감을 느꼈다. 낯선 사람에게 친근감을 느꼈다.

    You feel 'familiarity' (친근감) with a stranger, not 'intimacy' (친밀감).

  • 친밀감을 하다. 친밀감을 느끼다.

    You don't 'do' intimacy; you 'feel' it or 'have' it.

  • 친밀감의 친구. 친밀한 친구.

    Use the adjective form '친밀한' to modify the noun '친구'.

نصائح

Noun vs Adjective

Always remember that 친밀감 is a noun. Use it with '있다', '없다', or '느끼다'. For 'We are close', use the adjective '친밀하다'.

The Power of Eating

In Korea, sharing a meal is the fastest way to build '친밀감'. This is why the word for family is '식구' (eating mouth).

Look for -Gam

Whenever you see a word ending in '-감', think 'Sense of...'. It will help you guess meanings of many Korean abstract nouns.

Soft 'G'

The 'g' in 'gam' is soft. Don't pronounce it too harshly like 'K'. It should sound natural and flowing.

Building Metaphors

Koreans often use '쌓다' (to stack) with 친밀감. Think of intimacy as a stone wall being built one stone (experience) at a time.

Intimacy vs Familiarity

Use '친근감' for your favorite YouTuber. Use '친밀감' for your best friend. Don't mix them up!

Particle Choice

Use '~에게' (to) or '~에 대한' (toward) when specifying who the intimacy is directed at.

Self-Intimacy

You can use '자기 친밀감' to talk about being in touch with your own feelings and loving yourself.

Drama Context

When a character says '우리 사이', they are often about to talk about their level of '친밀감'.

Team Building

In a resume or interview, mentioning '팀원과의 친밀감' shows you are a good team player.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'CHIN' (like your chin), 'MIL' (like milk), and 'GAM' (like a game). Sharing a 'milk game' with someone right under your 'chin' creates a close feeling!

ربط بصري

Imagine two puzzle pieces fitting perfectly together, glowing with a warm orange light.

Word Web

Relationship Heart Trust Closeness Feeling Bond Warmth Friendship

تحدٍّ

Try to use '친밀감' in a sentence describing your relationship with your favorite hobby or pet today.

أصل الكلمة

Derived from Sino-Korean characters (Hanja).

المعنى الأصلي: 親 (Close/Parent) + 密 (Dense/Secret) + 感 (Feeling).

Sino-Korean

السياق الثقافي

Be careful when using this word in a strictly professional, high-authority setting unless you are discussing organizational health, as it might imply an inappropriately personal relationship.

English speakers might use 'rapport' or 'bond' where Koreans use '친밀감'. 'Intimacy' in English often has a romantic/sexual connotation, but '친밀감' is broader and applies to friends and family equally.

Dr. Oh Eun-young (famous psychiatrist) often uses this word. The concept of 'Skinship' as a tool for 친밀감. K-drama 'Reply 1988' is often cited as a show about deep 친밀감.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Romantic Relationships

  • 친밀감을 쌓다
  • 정서적 친밀감
  • 관계를 개선하다
  • 깊은 대화

Parenting

  • 애착 형성
  • 아이와의 친밀감
  • 놀이를 통해
  • 눈 맞춤

Workplace

  • 팀워크
  • 동료 간의 친밀감
  • 회식 자리
  • 소통 강화

Psychology/Counseling

  • 친밀감 결여
  • 관계 회복
  • 자아 정체성
  • 심리적 안정

Friendship

  • 오래된 친구
  • 친밀감이 깊다
  • 비밀 공유
  • 여행 가기

بدايات محادثة

"어떻게 하면 처음 만난 사람과 친밀감을 쌓을 수 있을까요?"

"당신은 반려동물과 깊은 친밀감을 느끼나요?"

"온라인에서 만난 사람과도 진정한 친밀감이 생길 수 있을까요?"

"친밀감을 유지하기 위해 가장 중요한 것은 무엇이라고 생각하세요?"

"최근에 누군가와 친밀감이 깊어졌다고 느낀 적이 있나요?"

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 내가 친밀감을 느꼈던 순간에 대해 써보세요.

나와 가장 친밀감이 깊은 사람은 누구이며, 그 이유는 무엇인가요?

내가 생각하는 '진정한 친밀감'의 정의를 적어보세요.

친밀감이 부족해서 외로움을 느꼈던 경험이 있나요?

앞으로 누군가와 친밀감을 쌓기 위해 어떤 노력을 하고 싶나요?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, it applies to any deep emotional bond, including friends, family, and even pets. It is much broader than the English word 'intimacy' which often implies romance.

The most common verb is '느끼다' (to feel), followed by '형성하다' (to form) and '쌓다' (to build).

Usually no. You would use '친근감' (familiarity) for a stranger who seems friendly. '친밀감' requires a history or a deep connection.

It is a standard noun. It's not overly formal, but in very casual speech, people might just say '우리는 진짜 친해' (We are really close).

You can say '친밀감이 떨어지다' (intimacy drops) or '친밀감을 잃다' (to lose intimacy).

'친밀하다' is an adjective (to be intimate), while '친밀감' is a noun (the feeling of intimacy).

Rarely, but it can be used metaphorically, like feeling a sense of intimacy with a favorite book or a place you visit often.

It means 'emotional intimacy,' focusing on the connection of hearts and minds rather than physical closeness.

Yes, they are related. 'Jeong' is a broader cultural concept of affection, while '친밀감' is a more specific psychological feeling of closeness.

Engaging in 'Suda' (chatting), sharing meals, and experiencing 'Skinship' (like a pat on the back) are common ways to build it.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a simple sentence: 'I feel closeness with my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Closeness is important in a family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe building intimacy through conversation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about the importance of intimacy in the workplace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discuss the lack of emotional intimacy in modern society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Analyze the paradox of intimacy and solitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Puppies like closeness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'We formed intimacy quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain how travel deepens a bond.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about psychological intimacy as a key element.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I have closeness with my mom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'There is no closeness yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Build intimacy while making eye contact.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Sharing secrets increases intimacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Absence of intimacy leads to loneliness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Intimacy acquires purity when free from power.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'We need closeness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'This room feels intimate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Restore the couple's intimacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Attachment affects adult intimacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I feel close to my friend' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We have a lot of closeness' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a short story about building closeness with a pet.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain why intimacy is important in a romantic relationship.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the impact of social media on human intimacy.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Elaborate on the concept of 'Jeong' and its relation to 'Chinmilgam'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce '친밀감' correctly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Closeness is important' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a friend if they feel closeness with their colleagues.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain how sharing secrets helps intimacy.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '친밀감'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What feeling is being described? '서로 아주 가깝게 느끼는 마음'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the drama clip: '우리 사이에 친밀감이 생긴 것 같아.' What happened?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the lecture about parenting. What is the key to stability?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the context: '조직 내 친밀감 고취를 위한 방안'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the philosophical debate. What is the 'bastion' mentioned?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '엄마, 친밀감이 뭐야?' Who is speaking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '친밀감을 쌓아요.' What are they doing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '유대감과 친밀감의 차이.' What is the topic?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '정서적 친밀감의 중요성.' What is being emphasized?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!