Shūfu describes a state of physical or mental ease and relaxation.
الكلمة في 30 ثانية
- Describes a state of physical or mental well-being.
- Used frequently to express comfort in daily life.
- Commonly paired with degree adverbs like 'very'.
1) 概述:‘舒服’是中文里最基础也是最高频的形容词之一,用来表达一种令人满意的、放松的、无压力的状态。它可以指身体的舒适(如床很软),也可以指心理的愉悦(如听音乐很舒服)。
2) 使用模式:‘舒服’常放在‘很’、‘非常’、‘特别’等程度副词之后,例如‘很舒服’。在否定句中,通常说‘不舒服’。它也可以作为谓语,直接描述主语的状态,或者放在动词后作补语(如‘睡得舒服’)。
3) 常见语境:在日常生活中,我们常用它来描述天气(今天天气很舒服)、家具(这把椅子坐着很舒服)、身体状况(我今天有点不舒服)或者心情(听着轻音乐,感觉很舒服)。
4) 近义词辨析:与‘舒适’相比,‘舒服’更口语化,适用于各种生活场景;‘舒适’则稍微正式一点,常用于描述环境或设施,如‘舒适的房间’。‘安逸’则侧重于生活闲适、没有负担,语境更偏向于生活方式或心态。
أمثلة
这床很舒服。
everydayThis bed is very comfortable.
我们需要一个舒适的办公环境。
formalWe need a comfortable office environment.
今天天气真舒服。
informalThe weather is really pleasant today.
他感到身体不舒服。
academicHe feels physically unwell.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
睡得舒服
sleep comfortably
坐着舒服
sit comfortably
哪里不舒服
where do you feel unwell
يُخلط عادةً مع
More formal and often used for physical environments or facilities rather than personal health.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
Use '舒服' primarily in casual or semi-formal settings. When talking about health, '不舒服' is the standard way to express illness. Avoid using it to describe complex abstract concepts.
أخطاء شائعة
Learners often forget to add '很' before the adjective. Some also misuse it to describe people's personalities, which is incorrect.
Tips
Use with degree adverbs
Always add '很' or '特别' before '舒服' to make the sentence sound more natural in Chinese.
Don't confuse with 'happy'
While '舒服' can imply happiness, its primary meaning is physical or mental comfort, not just joy.
Used for health
In Chinese culture, saying '我不舒服' is a polite and indirect way to tell someone you are feeling sick.
أصل الكلمة
The character '舒' implies spreading or stretching, and '服' relates to clothing or submission, combining to mean a relaxed state.
السياق الثقافي
In Chinese culture, physical comfort is highly valued as a sign of a good quality of life. Complimenting a host by saying their home is '舒服' is a great social gesture.
نصيحة للحفظ
Think of 'Shu' (舒) as stretching out and 'Fu' (服) as clothing; wearing clothes that allow you to stretch is comfortable.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة“舒服”更口语化,适用范围广;“舒适”较正式,多用于形容环境、设施或生活条件。
这通常指身体感到不适,比如头痛、发烧或肚子疼,是生病时的常用表达。
可以,这表示心情感到愉快、放松或顺心。
通常不直接修饰名词,通常需要加“的”,例如“一张舒服的床”。
اختبر نفسك
这把沙发坐着真___。
沙发是用来坐的,形容坐感的舒适度用“舒服”。
النتيجة: /1
Summary
Shūfu describes a state of physical or mental ease and relaxation.
- Describes a state of physical or mental well-being.
- Used frequently to express comfort in daily life.
- Commonly paired with degree adverbs like 'very'.
Use with degree adverbs
Always add '很' or '特别' before '舒服' to make the sentence sound more natural in Chinese.
Don't confuse with 'happy'
While '舒服' can imply happiness, its primary meaning is physical or mental comfort, not just joy.
Used for health
In Chinese culture, saying '我不舒服' is a polite and indirect way to tell someone you are feeling sick.
أمثلة
4 من 4这床很舒服。
This bed is very comfortable.
我们需要一个舒适的办公环境。
We need a comfortable office environment.
今天天气真舒服。
The weather is really pleasant today.
他感到身体不舒服。
He feels physically unwell.
Related Content
هذه الكلمة بلغات أخرى
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.
佩服
B1To admire; to respect.