At the A1 level, learners are introduced to the most basic ways to describe people. '个子' (gèzi) is taught as a noun that helps you talk about physical appearance. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. You simply learn that '个子' means 'height' for a person. You will mostly use it in very short sentences like '他个子高' (He is tall) or '我个子矮' (I am short). Teachers often use pictures of tall basketball players and short children to illustrate the concept. The focus is on recognizing the characters and knowing that '个子' is the subject of the sentence when you want to talk about how tall someone is. You will also learn that you can add '很' (hěn) to mean 'very'. It's one of the first descriptive nouns you learn alongside words like '眼睛' (eyes) or '头发' (hair). Because it's so common in daily life, mastering it early helps you feel more confident in basic social situations. You might also hear it in the classroom when the teacher asks you to stand up or sit down based on your height. It's a foundational word for any beginner's vocabulary. Even at this level, it's important to remember that '个子' is only for people, not for things like tables or houses. This distinction starts here at A1. By the end of this level, you should be able to look at a friend and say '你个子很高' without hesitation.
At the A2 level, you move beyond simple descriptions and start using '个子' (gèzi) in more varied sentence structures, particularly comparisons. You will learn the '比' (bǐ) structure, which allows you to say things like '哥哥比我个子高' (Older brother is taller than me). This is a significant step forward in your ability to describe the world around you. You will also start using '个子' with more specific adjectives like '不矮' (not short) or '正好' (just right). At A2, you should also become familiar with the phrase '长个子' (zhǎng gèzi), which means 'to grow taller'. This is very useful when talking about children or your own childhood. You might describe your family members: '我的爸爸个子很高,我的妈妈个子不矮。' (My dad is tall, my mom is not short.) You will also start to hear '个子' in more natural conversations, such as when people are looking for someone in a crowd. '你看见那个高个子的男生了吗?' (Did you see that tall guy?) The A2 learner should also be aware of the difference between '个子' and '身高', though '个子' remains the primary word for casual talk. You will practice asking questions like '他的个子怎么样?' (What is his height like?) to get a description. This level is about building flexibility and using the word to provide more detail in your descriptions of people.
At the B1 level, '个子' (gèzi) becomes a tool for more nuanced character descriptions and storytelling. You are expected to use it within longer, more complex sentences. For example, you might use it in a '虽然...但是...' (although... but...) construction: '虽然他个子不高,但是他力气很大。' (Although he is not tall, he is very strong.) This shows a higher level of linguistic sophistication. At B1, you will also encounter '个子' in more diverse contexts, such as describing someone's suitability for a job or a sport. You might say, '因为他个子特别高,所以他很适合当模特。' (Because he is especially tall, he is very suitable to be a model.) You will also start to notice how '个子' can be combined with other physical traits to create a complete picture of a person, like '个子瘦小' (small and thin stature). Your understanding of the word should also extend to its social implications in Chinese culture, such as its role in 'blind dating' or sports selection. You'll be able to discuss growth and health more fluently, perhaps talking about how nutrition affects '长个子'. At this stage, you should also be comfortable using '个子' in the 'Topic-Comment' structure, where '个子' is the topic and the adjective is the comment, which is a very native way of speaking. Your listening skills should allow you to pick out '个子' in faster, more natural speech, even when it's pronounced with a slight 'er' sound in Northern dialects.
At the B2 level, your use of '个子' (gèzi) should be almost instinctive, and you can use it to discuss more abstract or sociological topics. You might engage in a debate about whether '个子' (height) should be a requirement for certain professions, like flight attendants or police officers. You will be able to use the word in more formal contexts while still understanding its colloquial roots. For instance, you could explain the difference between '个子' and '身高' to a lower-level student, demonstrating your grasp of register. At B2, you will also encounter '个子' in more sophisticated literature or news reports that describe the physical presence of a public figure. You might say, '这位领导人虽然个子矮小,但却有着非凡的魅力。' (Although this leader is short in stature, he possesses extraordinary charisma.) You will also be able to handle more complex comparative structures, like '他的个子长得比同龄人快得多' (He is growing much faster than his peers). You'll understand the nuance of using '个子' in idiomatic expressions or as part of a larger descriptive phrase like '高个子帅哥' (tall, handsome guy). Your ability to use '个子' will reflect a deep integration of the word into your overall communicative competence, allowing you to describe people with both accuracy and stylistic flair. You will also be more aware of regional variations in how '个子' is used and perceived across different parts of China.
At the C1 level, '个子' (gèzi) is used with a high degree of precision and stylistic variety. You can use it in literary descriptions to evoke a specific image of a character. For example, '他那瘦削的个子在夕阳下显得格外孤独。' (His thin stature appeared exceptionally lonely in the sunset.) Here, '个子' is not just a measurement but a part of the character's emotional landscape. You will also be able to discuss the etymology and historical development of the term, comparing it with other stature-related words from classical Chinese. At this level, you can analyze how '个子' is used in different media, from film scripts to social media posts, and how its usage reflects changing social values regarding physical appearance. You can use it in persuasive speaking, perhaps arguing for the removal of height requirements in job advertisements by discussing the irrelevance of '个子' to professional capability. Your grasp of the word includes an understanding of its phonetic qualities and how it fits into the rhythm of a well-constructed sentence. You might also use it in personification in creative writing, though this is rare. A C1 learner can seamlessly switch between '个子', '身高', '体态', and '身形' depending on the exact nuance they wish to convey, showing a masterly control over the Chinese descriptive vocabulary. You will also be able to understand and use '个子' in the context of regional dialects and how it might be replaced by other terms in places like Guangdong or Sichuan.
At the C2 level, '个子' (gèzi) is a word you use with the effortless precision of a highly educated native speaker. You can use it in any context, from a casual chat on the street to a formal academic lecture on human development or sociology. You might explore the sociolinguistic implications of '个子' in Chinese society, such as the 'height premium' in the labor market or the cultural significance of '高大' (tall and big) as a masculine ideal. You can use the word in complex, multi-layered sentences that involve irony, metaphor, or subtle social commentary. For example, '在这个看脸的时代,个子似乎成了衡量一个人的第二标准。' (In this era that values looks, height seems to have become the second standard for measuring a person.) You have a complete understanding of how '个子' interacts with every possible grammatical structure and can identify even the slightest misuse by others. You can also discuss the word's relationship with its components '个' and '子' from a linguistic perspective, explaining how the suffix '子' functions in modern Mandarin nouns. At C2, your vocabulary is so broad that '个子' is just one of many tools you use to paint a vivid picture of the human experience in Chinese. You can appreciate the word's role in traditional storytelling and how it has evolved in the modern digital age. Your mastery of '个子' is total, reflecting a deep and comprehensive understanding of the Chinese language and culture.

个子 في 30 ثانية

  • A noun meaning 'height' specifically for people.
  • Used with '高' (tall) and '矮' (short) in casual speech.
  • Essential for describing appearance and growth (长个子).
  • Informal alternative to the technical term '身高' (shēngāo).

The term 个子 (gèzi) is one of the most fundamental nouns in the Chinese language used specifically to describe the physical stature or height of a person. While English speakers might simply use the word 'height' for buildings, mountains, and people alike, Mandarin Chinese makes a clear distinction. 个子 is exclusively reserved for living human beings, making it a crucial word for daily social interactions and descriptions.

Core Concept
It refers to the vertical measurement of a human body, often implying the overall build or frame associated with that height. It is more informal and common in spoken language than the technical term 身高 (shēngāo).

他的个子很高,非常适合打篮球。(His height is very tall; he is very suitable for playing basketball.)

In Chinese culture, describing someone's 个子 is a very common way to identify people in a crowd or to talk about children growing up. It is not considered rude to comment on someone's height in a descriptive manner, unlike some Western contexts where it might feel overly personal. For instance, a grandmother might exclaim about how much a child's 个子 has increased since the last holiday, reflecting a sense of pride and health.

Usage Context
Used in schools to organize students by height, in doctor's offices during physical checkups, and in casual conversations when meeting new people or describing friends.

妹妹的个子比我矮一点儿。(My younger sister's height is a bit shorter than mine.)

The word is composed of two characters: '个' (gè), which is a general measure word often used for individuals, and '子' (zi), a common noun suffix. Together, they create a noun that encapsulates the 'individual stature'. In Northern China, you might hear it pronounced with an 'er' sound at the end (个子儿 - gèzir), adding a colloquial flavor to the speech. Understanding this word is essential because it forms the basis of many comparative sentences and descriptive patterns in basic Chinese grammar.

那个小男孩虽然个子小,但是力气很大。(Although that little boy is small in height, he has great strength.)

Linguistic Nuance
Compared to '身高', which is used on official ID cards and medical forms, '个子' is warmer and more conversational. It's the word you'd use when chatting with a neighbor about their growing teenager.

由于个子太高,他坐飞机时总是觉得不舒服。(Because his height is too tall, he always feels uncomfortable when taking a plane.)

In summary, 个子 is the go-to word for human height in everyday Chinese. It bridges the gap between simple adjectives and formal terminology. Whether you are describing a tall basketball player, a short child, or comparing yourself to a friend, mastering 个子 allows you to navigate physical descriptions with the natural ease of a native speaker. It is a building block for physical characterization in storytelling, reporting, and social networking.

Using 个子 correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and its relationship with adjectives like 高 (gāo - tall) and 矮 (ǎi - short). The most common structure is 'Subject + (Possessive) + 个子 + Adjective'. This section will explore the various grammatical environments where this word thrives, ensuring you can construct accurate and natural-sounding sentences.

Basic Descriptive Pattern
Subject + 个子 + Adjective. Example: '我个子矮' (I am short). Note that in Chinese, the 'is' (shì) is typically omitted before adjectives when using '个子' in this topic-comment structure.

他的个子不高也不矮,正好。(His height is neither tall nor short; it is just right.)

When you want to emphasize the degree of height, you use intensifiers like 很 (hěn - very), 非常 (fēicháng - extremely), or 特别 (tèbié - especially). For example, '他的个子很高' (His height is very tall). This is the standard way to describe someone's stature. You can also use it in questions using the 'Adjective + 不 + Adjective' pattern: '他个子高不高?' (Is his height tall or not?).

Comparative Structures
A + 比 + B + 个子 + Adjective. Example: '哥哥比我个子高' (Older brother is taller than me). This is a very common way to compare the physical growth of siblings or friends.

我们班里,王明的个子是最高的。(In our class, Wang Ming's height is the tallest.)

Another important usage is with '长' (zhǎng - to grow). When children grow taller, we say '长个子' (zhǎng gèzi). This is a verb-object construction. For instance, '孩子正在长个子,要多喝牛奶' (The child is currently growing in height, they should drink more milk). This specific phrase is essential for parents and teachers to know.

你最近是不是又长个子了?感觉你变高了。(Have you grown taller recently? I feel like you've become taller.)

Using with Specific Measurements
While '身高' is usually used for exact numbers (e.g., 180cm), '个子' can also be used loosely. '他有一米八的个子' (He has a height of 1.8 meters). This sounds slightly more descriptive and narrative than just stating the number.

这种衣服适合个子瘦小的人穿。(This kind of clothing is suitable for people with a small and thin height/stature.)

In more complex sentences, 个子 can be modified by other adjectives to describe the frame, such as '个子大' (large build/tall) or '个子小' (small build/short). It provides a more holistic view of the person's physical presence than just a numerical height measurement. By practicing these patterns, you will move beyond simple word recognition to fluent, descriptive communication.

Understanding the real-world contexts where 个子 appears will help you recognize it in native speech. From the bustling streets of Beijing to the quiet classrooms of a rural village, this word is a staple of colloquial Mandarin. It is deeply embedded in the way Chinese people categorize and describe one another in daily life.

The Family Dinner Table
Relatives often compare children. You'll hear: '这孩子个子真快赶上他爸了' (This child's height is almost catching up to his father's). It's a point of pride and a frequent topic of small talk among family members.

多吃点菜,不然长不高的,你看你个子这么小。(Eat more vegetables, otherwise you won't grow tall; look, your height is so small.)

In schools, particularly during Physical Education (PE) class, teachers use 个子 to organize students. '按个子高矮排队' (Line up according to height) is a command every Chinese student has heard countless times. It's the standard way to arrange a line, with the shorter students in front and the taller ones in the back.

Sports and Hobbies
When selecting players for a basketball or volleyball team, coaches will prioritize '个子大的' (those with a large/tall stature). In this context, it isn't just about the number on a chart, but the physical presence on the court.

虽然他个子不高,但是他跑得非常快。(Although his height is not tall, he runs very fast.)

In the world of dating and matchmaking (especially in traditional settings like 'blind date corners' in parks), 个子 is often one of the first physical attributes mentioned. Parents looking for partners for their children will list '个子高' (tall height) as a desirable trait. It's a standard part of the 'hardware' (硬件 - yìngjiàn) or physical requirements in these social exchanges.

我理想的男朋友个子要在一米八以上。(My ideal boyfriend's height should be above 1.8 meters.)

At the Hospital
While a doctor might write '身高' on a chart, they will likely say to a parent, '这孩子个子发育得很好' (This child's height is developing very well). It sounds more personal and caring than the clinical term.

Whether you are watching a Chinese TV drama where a character is described as '高个子帅哥' (a tall, handsome guy) or listening to a podcast about health and nutrition, 个子 is everywhere. It is a word that connects physical reality with social perception, making it an indispensable part of your Chinese vocabulary.

Even though 个子 seems straightforward, English speakers often make several common errors when integrating it into their Chinese. These mistakes usually stem from direct translation from English or a misunderstanding of how Chinese adjectives function with nouns. Let's break down these pitfalls to help you avoid them.

Mistake 1: Describing Inanimate Objects
Incorrect: '这个房子的个子很高' (The height of this house is very tall).
Explanation: '个子' is strictly for humans. For buildings, trees, or mountains, use '高度' (gāodù) or simply '高' (gāo). Correct: '这个房子很高'.

错误:那棵树的个子很大。(Wrong: That tree's height is very big.)

Another frequent error involves the use of the verb '是' (shì - to be). In English, we say 'His height IS tall.' In Chinese, when an adjective describes a noun directly in a simple sentence, we usually omit '是' and use an intensifier like '很'.

Mistake 3: Confusing '个子' with '身材'
Explanation: '个子' refers specifically to height. '身材' (shēncái) refers to one's overall figure or build (slim, muscular, etc.). If you want to say someone has a good body, don't say '个子好', say '身材好'.

错误:她天天锻炼,所以个子很好。(Wrong: She exercises every day, so her height is very good.)

Students also often struggle with the word '长' (zhǎng - to grow). They might try to say '增加个子' (increase height), which is a literal translation that sounds unnatural. The correct idiomatic phrase is '长个子'.

Mistake 5: Misplacing the Adjective
In English, we say 'tall person'. In Chinese, you can say '高个子的人' (tall-height person). A common mistake is saying '个子高的人' in a way that breaks the sentence flow. While '个子高的人' is grammatically okay, '高个子' acts more like a compound adjective.

By being mindful of these five areas—object restriction, the 'shì' rule, '个子' vs '身材', the 'zhǎng' collocation, and adjective placement—you will significantly improve the accuracy of your Chinese. Remember that 个子 is a tool for describing people's verticality in a natural, colloquial way. Don't overcomplicate it by applying English logic to a uniquely Chinese structure.

In Chinese, there are several ways to talk about height and physical build. Choosing the right word depends on the level of formality and exactly what part of the person's physique you are highlighting. Let's compare 个子 with its closest relatives to help you choose the most appropriate term for any situation.

个子 (gèzi) vs. 身高 (shēngāo)

个子: Informal, colloquial. Used to describe people as 'tall' or 'short' in general conversation. Focuses on the visual impression of height.

身高: Formal, technical. Used for exact measurements (centimeters/meters). You find this on passports, medical reports, and in news broadcasts.

对话:
A: 你个子真高!(You are so tall!)
B: 我的身高是一米九。(My height is 1.9 meters.)

Another word often confused with height is '身材' (shēncái). While height is a component of one's figure, '身材' is much broader and refers to the overall shape and proportion of the body.

个子 (gèzi) vs. 身材 (shēncái)

个子: Just height (up and down).

身材: Figure/Build (curves, muscles, weight). You would use '身材' to compliment someone who looks fit or has a model-like physique.

个头 (gètóu)
This is a very close synonym to '个子'. It is also colloquial and used to describe the size or height of a person. However, '个头' can sometimes be used for objects like fruits (e.g., '这个苹果个头很大' - This apple is big in size). '个子' is strictly for humans.

他们俩个子差不多,但是哥哥个头稍微大一点。(Their heights are about the same, but the older brother's build is slightly larger.)

Lastly, we have '身段' (shēnduàn), which is a more literary or artistic term. It often refers to a woman's posture or the way a dancer moves. It is much more specific and formal than the everyday '个子'. While '个子' is about how tall you are, '身段' is about how gracefully you carry yourself.

Summary Table
  • 个子: Human height (Common/Spoken)
  • 身高: Human height (Official/Data)
  • 身材: Body figure (Proportions/Fitness)
  • 个头: Size/Stature (Humans and some objects)
  • 高度: Height (Buildings/Trees/Abstract concepts)

By understanding these distinctions, you can avoid the 'one-word-fits-all' trap that many learners fall into. Using 个子 for people and '高度' for things will immediately make your Chinese sound more authentic and precise.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In ancient Chinese, people used '身' (shēn) to talk about the body and height. The addition of '子' to '个' to mean height is a relatively modern development in colloquial Mandarin, reflecting the language's trend toward bisyllabic words.

دليل النطق

UK /ɡəʊ.tsə/
US /ɡoʊ.tsə/
The stress is on the first syllable 'gè'.
يتقافى مع
肚子 (dùzi) 筷子 (kuàizi) 儿子 (érzi) 本子 (běnzi) 样子 (yàngzi) 车子 (chēzi) 屋子 (wūzi) 日子 (rìzi)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'zi' as 'zee' like the letter Z. It should be a neutral, 'uh' sound.
  • Using the wrong tone for 'gè'. It is the 4th tone (falling).
  • Adding an 'r' sound at the end if you are not aiming for a Northern accent.
  • Confusing the 'g' sound with a 'k' sound.
  • Making the 'zi' too long; it should be short and light.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The characters are basic (A1-A2 level).

الكتابة 3/5

The character '个' is easy, but '子' needs to be placed correctly in context.

التحدث 2/5

Easy to pronounce, but remember the 4th tone on 'gè'.

الاستماع 2/5

Very common word, easy to recognize in clear speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

高 (tall) 矮 (short) 人 (person) 我 (I/me) 他 (he/him)

تعلّم لاحقاً

身高 (formal height) 身材 (figure) 长 (to grow) 比较 (compare) 排队 (line up)

متقدم

体格 (constitution) 魁梧 (sturdy) 娇小 (petite) 发育 (development) 比例 (proportion)

قواعد يجب معرفتها

The 'Bǐ' Comparison Structure

哥哥比弟弟个子高。

Topic-Comment Structure

他个子很高。 (He [topic] height is tall [comment])

Resultative Complements with 'Zhǎng'

他长高了。 (He has grown tall.)

Omission of 'Shì' before adjectives

我个子矮。 (Not '我是个子矮')

Using 'Hěn' as a placeholder

他个子很高。 (Hěn is required even if not meaning 'very')

أمثلة حسب المستوى

1

他个子高。

He is tall.

Subject + 个子 + Adjective.

2

我个子矮。

I am short.

The 'hěn' (very) is often implied or omitted in simple contrasts.

3

姐姐个子高吗?

Is older sister tall?

Question formed with 'ma'.

4

他不个子高。

He is not tall. (Note: Usually said as '他个子不高')

Negation 'bù' goes before the adjective.

5

老师个子很高。

The teacher is very tall.

Using 'hěn' as a standard linking word.

6

那个学生个子矮。

That student is short.

Demonstrative pronoun 'nàge' + noun.

7

你的个子是多少?

What is your height? (Informal)

Using 'duōshǎo' for an informal inquiry.

8

我个子不矮。

I am not short.

Double negative for emphasis.

1

哥哥比我个子高。

Older brother is taller than me.

A + 比 + B + 个子 + Adjective.

2

妹妹正在长个子。

Younger sister is currently growing taller.

Verb-Object: 长 + 个子.

3

他个子比你高一点儿。

His height is a bit taller than yours.

Comparison with 'yīdiǎnr' (a bit).

4

我们班谁个子最高?

Who in our class is the tallest?

Superlative with 'zuì'.

5

你最近长个子了吗?

Have you grown taller recently?

Question about a change of state with 'le'.

6

虽然他个子小,但是很快。

Although he is small in height, he is very fast.

Conjunction 'suīrán... dànshì...'.

7

这个男孩子个子真大。

This boy is really big/tall.

'Gèzi dà' can mean big build or tall.

8

请按个子高矮排队。

Please line up according to height.

'按...排队' (according to... line up).

1

由于个子太高,他买不到合适的衣服。

Because he is too tall, he cannot buy suitable clothes.

'Yóuyú' (due to) starting a cause-effect sentence.

2

他个子不高,却非常有自信。

He is not tall, yet he is very confident.

Using 'què' (yet/however) for contrast.

3

为了长个子,他每天都喝两杯牛奶。

In order to grow taller, he drinks two glasses of milk every day.

'Wèile' (in order to) expressing purpose.

4

那个高个子的医生非常负责。

That tall doctor is very responsible.

'高个子' used as an attributive modifier.

5

她的个子在女生中算是比较突出的。

Her height is considered quite prominent among girls.

'算' (to be considered) + 'tūchū' (prominent).

6

你觉得个子对打篮球重要吗?

Do you think height is important for playing basketball?

Asking for an opinion on a noun.

7

他长得个子高高的,很帅。

He has grown to be quite tall and is very handsome.

Reduplication 'gāogāo de' for description.

8

别担心,你还会长个子的。

Don't worry, you will still grow taller.

'Huì' indicating future possibility.

1

个子的高矮并不决定一个人的能力。

A person's height does not determine their ability.

'Noun + bìng bù' for strong negation.

2

他虽然个子不高,但在场上很有威慑力。

Although he is not tall, he is very intimidating on the court.

Contrast using 'dàn' and 'wēishèlì'.

3

这家公司的空乘人员个子都挺统一的。

The flight attendants of this company have very uniform heights.

'Tǐng... de' (quite) with 'tǒngyī' (uniform).

4

他那魁梧的个子给人一种安全感。

His sturdy height/build gives people a sense of security.

'Kuíwǔ' (sturdy) modifying 'gèzi'.

5

这种型号的自行车适合个子较小的人。

This model of bicycle is suitable for people with a relatively small height.

'Jiào' (relatively) modifying the adjective.

6

随着年龄的增长,他的个子也突飞猛进。

As he aged, his height also increased rapidly.

'Suízhe' (along with) and idiom 'tūfēiměngjìn'.

7

在那群人中,他那出众的个子一眼就能认出来。

In that crowd, his outstanding height could be recognized at a glance.

'Yīyǎn jiù' (at a glance).

8

他总是因为个子矮而感到有些自卑。

He always feels a bit inferior because of his short height.

'Yīnwèi... ér' (because... therefore).

1

他那瘦削的个子在寒风中微微发抖。

His thin frame/height trembled slightly in the cold wind.

Literary description using 'shòuxuē' (thin).

2

文学作品中的英雄往往有着高大的个子。

Heroes in literary works often have a tall and large stature.

Generalization in academic/literary context.

3

个子的高低在某种程度上影响了社交心理。

The height of a person affects social psychology to some extent.

'Zài mǒu zhǒng chéngdù shàng' (to some extent).

4

他凭借着个子优势,在抢球时占了上风。

Relying on his height advantage, he gained the upper hand when grabbing the ball.

'Píngjiè' (relying on) and 'zhàn le shàngfēng'.

5

尽管个子矮小,他却有着巨人般的意志。

Despite being short in stature, he has a giant-like will.

Contrast with 'jǐnguǎn' and metaphor.

6

历史记载中,这位将军的个子并不如传闻中那样高。

In historical records, this general's height was not as tall as rumored.

'Bìng bù rú' (is not as... as).

7

这种审美观念过分强调了个子的重要性。

This aesthetic concept overemphasizes the importance of height.

'Guòfèn qiángdiào' (overemphasize).

8

他那挺拔的个子在人群中显得格外显眼。

His upright stature stood out exceptionally in the crowd.

'Tǐngbá' (upright/tall) and 'géwài' (exceptionally).

1

探讨个子与社会阶层之间的微妙联系。

Exploring the subtle connection between height and social strata.

Academic use of 'gèzi'.

2

他那并不出众的个子掩盖了他内在的才华。

His unimpressive stature concealed his inner talent.

'Yǎngài' (conceal) used metaphorically.

3

在人类学研究中,个子的演变是一个重要课题。

In anthropological research, the evolution of stature is an important topic.

'Yǎnbiàn' (evolution) and 'kètí' (topic).

4

个子的高矮往往成为人们第一印象的注脚。

Height often becomes a footnote to people's first impressions.

Metaphorical use of 'zhùjiǎo' (footnote).

5

他那瘦小的个子蕴含着惊人的爆发力。

His small and thin stature contains amazing explosive power.

'Yùnhán' (contain) and 'bàofālì'.

6

这种文化偏见使得个子矮小的人在职场中受挫。

This cultural bias causes short people to face setbacks in the workplace.

'Shǐdé' (cause) and 'shòucuò' (setback).

7

他那略显佝偻的个子见证了岁月的沧桑。

His slightly hunched stature witnessed the vicissitudes of time.

'Gōulóu' (hunched) and 'cāngsāng' (vicissitudes).

8

个子的高低在不同的历史时期有着不同的审美价值。

Height has different aesthetic values in different historical periods.

Complex noun phrase as subject.

تلازمات شائعة

长个子
高个子
矮个子
个子高
个子矮
个子大
个子小
按个子
看个子
个子不一

العبارات الشائعة

高个子

— A tall person. Commonly used as a noun-phrase to identify someone.

那个高个子是谁?

矮个子

— A short person. Used similarly to high-height.

矮个子坐在前面。

长个子

— To grow taller. Specifically used for children and teenagers.

多运动能帮孩子长个子。

个子高挑

— Tall and slender. Often used as a compliment for women.

她个子高挑,气质很好。

个子矮小

— Short and small. Often used in descriptive writing.

那个个子矮小的老人很有力气。

个子魁梧

— Tall and sturdy. Used for men with a large build.

他个子魁梧,像个保镖。

个子不高

— Not tall. A polite way to say someone is short.

他个子不高,但很聪明。

看个子

— Judging by height. Often used in contexts of growth or sports.

别看他个子小,他很有力。

个子差不多

— Similar in height. Used when comparing two people.

他们俩个子差不多。

个子出众

— Outstanding height. Used for someone who is noticeably tall.

他的个子在人群中非常出众。

يُخلط عادةً مع

个子 vs 身高

身高 is formal and used for numbers; 个子 is informal and used for descriptions.

个子 vs 身材

身材 is the whole body figure; 个子 is just the height.

个子 vs 高度

高度 is for objects like mountains; 个子 is only for humans.

تعبيرات اصطلاحية

"高人一等"

— To be a head taller than others (literally) or superior (figuratively).

他总觉得自己高人一等。

Literary/Figurative
"矮人一截"

— To be shorter than others or feel inferior.

在他面前,我总觉得矮人一截。

Figurative
"虎背熊腰"

— Broad-backed and waist like a bear (strong build, often implies tall stature).

那个将军虎背熊腰,个子极高。

Literary
"玉树临风"

— Tall and handsome like a jade tree in the wind.

他个子高挑,真可谓玉树临风。

Literary
"五短身材"

— Short stature (literally 'five short parts').

他虽然是五短身材,但志向远大。

Colloquial
"长人林立"

— A forest of tall people.

在篮球队里,真是长人林立。

Descriptive
"矮小精悍"

— Short but capable and energetic.

他矮小精悍,做事非常利索。

Commendatory
"高大威猛"

— Tall, big, and powerful.

保镖个个高大威猛。

Neutral
"顶天立地"

— Standing tall between heaven and earth (heroic).

他是一个顶天立地的男子汉。

Inspirational
"瘦小枯干"

— Thin and small like a withered branch.

那个老人瘦小枯干,但精神很好。

Descriptive

سهل الخلط

个子 vs 个头

Both mean stature/size.

个头 is more about overall size and can apply to objects like fruit; 个子 is strictly height for humans.

这个西瓜个头很大。(The watermelon is big.)

个子 vs 身量

An older or dialectal term for height/size.

身量 is less common in modern standard Mandarin than 个子.

看这孩子的身量,以后肯定高。

个子 vs 体型

Both describe the body.

体型 refers to the 'type' of body (ectomorph, endomorph, etc.), while 个子 is just height.

他的体型很匀称。

个子 vs 身长

Literally 'body length'.

身长 is often used for babies or animals; 个子 is for standing humans.

婴儿的身长是五十厘米。

个子 vs 高下

Contains 'high'.

高下 refers to relative superiority or rank, not physical height.

两人在技术上难分高下。

أنماط الجُمل

A1

Subject + 个子 + 高/矮。

他个子高。

A1

Subject + 个子 + 不 + 高/矮。

我不个子矮。 (Incorrect: 我个子不矮)

A2

A + 比 + B + 个子 + 高/矮。

他比我个子高。

A2

Subject + 正在 + 长个子。

小明正在长个子。

B1

虽然 + Subject + 个子...,但是...

虽然他个子矮,但是很有力气。

B1

Subject + 是个 + 高/矮个子。

他是个高个子。

B2

Subject + 有 + [Measurement] + 的个子。

他有一米八的个子。

C1

Subject + 那 + Adjective + 的个子...

他那挺拔的个子很显眼。

عائلة الكلمة

الأسماء

身高 (shēngāo - height)
身材 (shēncái - figure)
个头 (gètóu - stature)

الأفعال

长 (zhǎng - to grow)
增加 (zēngjiā - to increase)

الصفات

高 (gāo - tall)
矮 (ǎi - short)
魁梧 (kuíwǔ - sturdy)
娇小 (jiāoxiǎo - petite)

مرتبط

体型 (tǐxíng - body type)
发育 (fāyù - development)
遗传 (yíchuán - heredity)
测量 (cèliáng - measure)
标准 (biāozhǔn - standard)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in daily spoken Mandarin.

أخطاء شائعة
  • 这个建筑的个子很高。 这个建筑很高。

    '个子' is only for humans. Buildings use '高' or '高度'.

  • 他的个子是高。 他的个子很高。

    In Chinese, adjectives don't need 'shì' in simple descriptive sentences; they use 'hěn' instead.

  • 我想要增加个子。 我想要长个子。

    '长个子' is the idiomatic way to say 'grow taller'. '增加' is too formal and technical.

  • 他个子很身材。 他身材很好。

    Confusing '个子' (height) with '身材' (figure). You can't use '身材' as an adjective for '个子'.

  • 她个子很高挑的人。 她是个个子高挑的人。

    Missing the 'shì' and 'ge' when using '个子' as part of a noun phrase identifying a person.

نصائح

Omit 'Shì'

When describing height, don't say '他的个子是高'. Just say '他的个子很高'. The 'hěn' acts as the bridge.

People Only

Remember '个子' is for people. If you see a tall building, say '楼很高', never '楼的个子很高'.

Growth Obsession

If you are around Chinese parents, you will hear '长个子' a lot. It is a major focus of child-rearing.

Tone Check

The 4th tone on 'gè' is sharp and falling. Make sure not to use the 3rd tone (gě), which means 'to give'.

Informal vs Formal

Use '个子' with friends and '身高' when filling out forms or at the doctor.

Identify People

Use '那个高个子' (that tall one) as an easy way to point someone out in a crowd.

Adjective Choice

Instead of just '高', try '高挑' (tall and slender) for a more descriptive written style.

Northern Er-hua

Be prepared to hear 'gèzir' in Beijing. The 'r' sound at the end makes it sound very local and informal.

Comparisons

Practice the 'A比B个子高' structure; it is the most common way to compare people.

Visual Aid

Imagine the character '个' as a person standing next to a height scale.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of '个' as a person standing, and '子' as a small child. When they stand together, you compare their '个子' (height).

ربط بصري

Imagine a height chart on a wall where a '个' (person) is being measured. The '子' is the little mark on the chart showing how tall they are.

Word Web

高 (tall) 矮 (short) 长 (grow) 人 (person) 比 (compare) 高个子 (tall person) 矮个子 (short person) 长个子 (grow taller)

تحدٍّ

Try to describe the height of three people you know using '个子' and a comparative structure like 'A比B个子高'.

أصل الكلمة

The character '个' (gè) originally depicted a single bamboo stalk, later becoming a general measure word for individuals. '子' (zi) is a common noun suffix in Mandarin that often indicates a small thing or simply turns a root into a noun.

المعنى الأصلي: The combination '个子' literally means 'individual unit' or 'individual stature'.

Sino-Tibetan > Sinitic > Mandarin

السياق الثقافي

While usually neutral, avoid calling someone '矮个子' (shorty) directly to their face as it can be seen as belittling.

In English-speaking cultures, commenting on someone's height can sometimes be sensitive, whereas in China, it is often a neutral or even complimentary observation.

Yao Ming (famous for his incredible '个子') The 'Little Giant' (a nickname for short but powerful people) Line up by height (a universal school experience in China)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Describing a friend

  • 他个子很高
  • 你个子真好
  • 我们个子差不多
  • 他是个高个子

Talking about children

  • 孩子长个子了
  • 多喝牛奶长个子
  • 个子还没我高
  • 长得真快

Sports selection

  • 个子高有优势
  • 看个子选人
  • 个子矮但灵活
  • 高个子球员

Shopping for clothes

  • 我个子小
  • 适合高个子穿
  • 个子太高了
  • 裤子看个子

In a crowd

  • 找那个高个子
  • 个子最突出的
  • 按个子找
  • 个子不难找

بدايات محادثة

"你觉得你最近长个子了吗?"

"你们家里谁的个子最高?"

"你理想的伴侣个子要多高?"

"个子对你找工作有影响吗?"

"你小时候是个高个子吗?"

مواضيع للكتابة اليومية

描述一下你最好的朋友的个子。

你对自己的个子满意吗?为什么?

写一写你小时候长个子的经历。

讨论一下为什么篮球运动员需要高个子。

在中国,个子高的人有什么优势?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Generally, no. '个子' is for humans. For a dog, you would use '个头' or '体型' to describe its size.

Both are correct. '他个子高' is a topic-comment structure, while '他的个子高' treats 'his height' as the subject. Both are very natural.

They are very similar. '长个子' is a noun-object phrase (grow height), while '长高' is a verb-adjective phrase (grow tall). '长个子' is more common when talking about the process of growing up.

Not really. It specifically refers to the stature or height. For 'body', use '身体'.

Yes, it is a neutral descriptive word. However, like in any language, be mindful of the context when commenting on someone's physical traits.

You can say '你个子多高?' but if you want a precise answer in centimeters, '你的身高是多少?' is more common.

'个子' is the full noun. '个' is usually a measure word. While '高个' is sometimes heard in dialects, '高个子' is the standard way to say 'tall person'.

No. '个子' is usually paired with '高' (tall), '矮' (short), '魁梧' (sturdy), or '瘦小' (small). For 'beautiful figure', use '身材好'.

Yes, it is used throughout China, although some Southern dialects might have their own local words for height.

It means 'line up according to height'. This is a very common phrase in Chinese schools.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence describing your own height using '个子'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Compare your height with a friend's height using '比'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the phrase '长个子'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a basketball player using '个子'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use '虽然...但是...' to describe someone who is short but fast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the difference between '个子' and '身高' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '高个子' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a child's growth using '最近' and '长个子'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about lining up by height in a classroom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use '个子魁梧' to describe a strong man.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a petite woman using '个子娇小'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '个子差不多'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ask a friend how tall they are using '个子'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe someone who is neither tall nor short.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use '由于' to explain why someone can't reach a high shelf.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the advantage of being tall in sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a tall doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use '挺拔' to describe someone's stature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about someone feeling inferior due to height.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a family where everyone is tall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a tall person you know using '个子'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a story about someone growing taller.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain why height is important in basketball.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Compare your height with your parents'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the process of lining up in a Chinese school.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss if '个子' should matter in job interviews.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a '高个子帅哥' you saw recently.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about the phrase '长个子' and what kids should do.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use '虽然...但是...' to talk about a short athlete.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask someone their height in a polite way.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe someone's physical presence using '个子魁梧'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the difference between '个子' and '身材'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about a time you couldn't reach something because of your '个子'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a person's height using '不矮也不高'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the 'height premium' in society.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a petite person using '个子娇小'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about how height is perceived in your culture.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe your ideal partner's '个子'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use '个子出众' in a sentence.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain '按个子排队'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the word: '他的个子很高。' (Listen for gèzi)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

True or False: The speaker says they are growing taller. '我最近在长个子。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Who is being described? '那个矮个子的老师很和蔼。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the measurement? '他有一米九的个子。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the person tall or short? '他个子不矮。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Translate the phrase: '按个子高矮排队'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the reason? '由于个子太高,他买不到衣服。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Describe the person: '他是个高个子帅哥。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

True or False: The siblings have the same height. '他们俩个子差不多。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What should the child do? '多喝牛奶能长个子。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is he the tallest? '他是我们班个子最高的。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is described? '他那魁梧的个子。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the adjective: '他个子很瘦小。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the person confident? '虽然个子矮,但他很自信。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is being compared? '妹妹比姐姐个子矮。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!