A2 Measure Words 16 min read Leicht

Zählwort für Langes & Welliges: 条 (tiáo)

Wenn es lang und biegsam ist (wie eine Schlange) oder an deine Beine kommt (wie Hosen), nimmst du «条|tiáo».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {条|tiáo} to count long, thin, or flexible objects like fish, pants, rivers, or roads.

  • Use {条|tiáo} for long, thin objects: {一|yī}{条|tiáo}{鱼|yú} (one fish).
  • Use {条|tiáo} for flexible, wavy things: {一|yī}{条|tiáo}{河|hé} (one river).
  • Use {条|tiáo} for abstract long things: {一|yī}{条|tiáo}{建议|jiànyì} (one piece of advice).
Number + 条 + Noun

Overview

### Overview
Willkommen, liebe Lernende! Wenn du Chinesisch lernst, triffst du irgendwann auf ein Konzept, das uns Deutschen anfangs Kopfzerbrechen bereitet: die Zähleinheitswörter (Measure Words). Im Deutschen haben wir so etwas im Grunde nicht.
Wenn wir sagen „drei Äpfel“ oder „zwei Hosen“, dann stellen wir die Zahl direkt vor das Substantiv. Im Chinesischen ist das anders. Stell dir vor, du gehst in einen Supermarkt in Shanghai.
Du kannst nicht einfach sagen „drei Fisch“. Das klingt für einen Muttersprachler so, als würdest du „drei Fisch-Stücke“ oder „drei Fisch-Exemplare“ sagen, aber ohne die richtige grammatikalische Brücke. Diese Brücke ist das Zähleinheitswort.
Das Wort 条 (tiáo) ist eines der wichtigsten und am häufigsten verwendeten Zähleinheitswörter auf dem A2-Niveau. Im Deutschen gibt es kein direktes Äquivalent. Wir sagen einfach „eine Hose“, „ein Fluss“, „eine Nachricht“.
Wir kategorisieren diese Dinge nicht durch ein zusätzliches Wort. Im Chinesischen hingegen ist die Sprache sehr visuell. 条 (tiáo) wird für Dinge verwendet, die lang, schmal und oft flexibel oder linear sind.
Es ist, als würde man jedes Mal, wenn man ein solches Objekt zählt, eine kleine Eigenschaftsbeschreibung mitliefern. Das mag für uns Deutsche, die wir Präzision durch Fälle (Kasus) und Artikel (der/die/das) ausdrücken, zunächst wie eine unnötige Komplikation wirken. Doch wenn du das Prinzip einmal verstanden hast, merkst du, dass es der Sprache eine wunderbare Bildhaftigkeit verleiht.
Es ist nicht nur Grammatik, sondern eine Art, die Welt in Formen zu unterteilen.
### How This Grammar Works
Um 条 (tiáo) zu verstehen, müssen wir unsere deutsche „Substantiv-Zahl-Direktverbindung“ aufgeben. Im Deutschen ist das Substantiv das Zentrum. Im Chinesischen ist die Zähleinheit ein notwendiges Bindeglied.
Man nennt dies im linguistischen Kontext einen „Klassifikator“. Warum genau 条 (tiáo)? Ursprünglich bezeichnete das Schriftzeichen einen langen, schmalen Zweig oder Streifen.
Diese Bedeutung hat sich auf alles übertragen, was eine solche Form oder Eigenschaft hat.
Vergleichen wir das mit dem Deutschen: Wenn du sagst „Ich habe eine Hose“, ist das grammatikalisch korrekt. Wenn du auf Chinesisch 我有一条裤子 (Wǒ yǒu yì tiáo kùzi) sagst, ist das (tiáo) der Hinweis darauf, dass die Hose ein „langes, flexibles Objekt“ ist. Es ist fast so, als würdest du im Deutschen sagen: „Ich habe ein langes, schmales Stück Hose.“ Das klingt für uns umständlich, aber für einen Chinesen ist es die logische Art, die Welt zu ordnen.
条 (tiáo) ist also kein bloßes „Stück“, sondern ein semantischer Marker.
Was passiert, wenn du 条 (tiáo) weglässt? Es wäre so, als würdest du im Deutschen sagen: „Ich habe zwei Fisch.“ Es klingt unvollständig, fast wie ein Fehler in der Syntax. Die Verwendung von 条 (tiáo) ist in der chinesischen Grammatik obligatorisch, sobald eine Zahl oder ein Demonstrativpronomen (dies/das) involviert ist.
Es ist vergleichbar mit der deutschen Deklination: Wir müssen den Artikel anpassen, um den Kasus zu zeigen; im Chinesischen müssen wir das Zähleinheitswort wählen, um die Form des Objekts zu zeigen. Es ist eine Frage der „grammatikalischen Etikette“.
### Formation Pattern
Die Struktur ist glücklicherweise sehr logisch und mathematisch aufgebaut, was uns Deutschen, die wir Ordnung lieben, entgegenkommt. Es gibt zwei Hauptmuster, die du dir merken solltest. Die Reihenfolge ist immer: Zahl + Zähleinheit + Substantiv.
| Komponente | Chinesisch | Pinyin | Deutsche Entsprechung |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Zahl | | | eins |
| Zähleinheit | | tiáo | (Klassifikator für lange Dinge) |
| Substantiv | 裤子 | kùzi | Hose |
Muster 1: Zahlen (Zahl + + Substantiv)
  • 一条鱼 (yì tiáo yú) – Ein Fisch (wörtlich: ein [langes Stück] Fisch)
  • 两条河 (liǎng tiáo hé) – Zwei Flüsse (Achtung: (liǎng) wird bei Zahlen vor Zähleinheiten statt (èr) verwendet!)
  • 三条短信 (sān tiáo duǎnxìn) – Drei Textnachrichten
Muster 2: Demonstrativpronomen (Pronomen + + Substantiv)
  • 这条裤子 (zhè tiáo kùzi) – Diese Hose
  • 那条街 (nà tiáo jiē) – Jene Straße
  • 哪条围巾 (nǎ tiáo wéijīn) – Welche Schal?
Die Struktur ist absolut starr. Es gibt keine Ausnahmen wie im Deutschen, wo sich Adjektivendungen oder Artikel je nach Fall ändern. Sobald du das Muster Zahl/Pronomen + 条 + Nomen verinnerlicht hast, kannst du es auf jedes lange, schmale Objekt anwenden.
### When To Use It
Die Anwendung von 条 (tiáo) lässt sich in vier Bereiche unterteilen. Stell dir vor, du bist in deinem Alltag in Deutschland: Was ist lang und flexibel?
  1. 1Kleidung: Alles, was Beine hat oder lang und schmal ist. Hosen (裤子), Röcke (裙子), Kleider (连衣裙) und sogar Schals (围巾) oder Gürtel (皮带). Da diese Dinge beim Tragen flexibel sind, passt 条 (tiáo) perfekt.
  1. 1Tiere: Hier ist die Logik „lang und geschmeidig“. Fische () sind das klassische Beispiel. Auch Schlangen () oder sogar große Hunde () werden oft mit 条 (tiáo) gezählt, da man ihren Körper als eine lange, bewegliche Einheit wahrnimmt. Das ist ein schöner Kontrast zu kleinen Tieren, die man mit (zhī) zählt.
  1. 1Geografie: Alles, was eine Linie in der Landschaft bildet. Flüsse (), Straßen (), Wege () oder sogar Eisenbahnlinien (铁路). Wenn du in Berlin an der Spree stehst, sagst du 那条河 (nà tiáo hé) – jener Fluss.
  1. 1Abstrakte Dinge: Das ist der kniffligste Teil. Nachrichten (短信) oder Regeln (规定) werden wie „Streifen“ von Information betrachtet. Wenn du also zwei SMS bekommen hast, sind das zwei „Streifen“ an Text. 我收到了两条短信 (Wǒ shōudào le liǎng tiáo duǎnxìn).
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler tappen wir oft in die gleiche Falle, weil wir versuchen, das Chinesische in deutsche Strukturen zu pressen. Hier sind die drei häufigsten Fehler:
  1. 1Der „ (gè)-Fehler: Da (gè) das universelle Zähleinheitswort ist, neigen Anfänger dazu, es für ALLES zu benutzen. Wenn du sagst 一个裤子 (yí gè kùzi)`, versteht dich zwar jeder, aber es klingt für einen Chinesen so, als würdest du eine Hose als „Ding“ bezeichnen, ohne ihre Form zu würdigen. Es ist, als würdest du im Deutschen sagen: „Gib mir das Ding da, das man anzieht.“ Es wirkt unpräzise.
  1. 1Verwechslung mit (gēn): Im Deutschen haben wir „Stab“ oder „Stange“. (gēn) wird für lange, starre, harte Dinge verwendet (wie Stifte, Stöcke oder Bananen). Wir Deutsche denken oft: „Beides ist lang, also ist es egal.“ Falsch! (tiáo) ist für Flexibles (Hose, Fluss), (gēn) für Starres (Stift, Baumstamm). Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen keine Unterscheidung zwischen „langer biegsamer Sache“ und „langer starrer Sache“ in der Zählweise haben.
  1. 1Die Zahl „zwei“: Im Deutschen sagen wir „zwei“. Im Chinesischen gibt es (èr) und (liǎng). Wenn wir eine Zahl vor ein Zähleinheitswort setzen, müssen wir (liǎng) benutzen. Deutsche machen oft den Fehler, 二条 zu sagen, weil sie im Kopf das deutsche „zwei“ direkt übersetzen. Denk daran: ist die „Zählzahl“.
### Contrast With Similar Patterns
Um die Verwirrung zu lösen, hilft ein direkter Vergleich. Viele Lernende fragen: „Warum nicht einfach ein Wort für alles?“ Das ist der Unterschied zwischen einer flektierenden Sprache (Deutsch) und einer klassifizierenden Sprache (Chinesisch).
| Zähleinheit | Fokus | Beispiele |
| :--- | :--- | :--- |
| 条 (tiáo) | Lang, schmal, flexibel | Hosen, Fische, Flüsse, Nachrichten |
| 根 (gēn) | Lang, schmal, starr | Stifte, Stöcke, Haare, Bananen |
| 只 (zhī) | Klein, kompakt, Tier | Hunde (klein), Vögel, Hände |
| 个 (gè) | Universell, neutral | Personen, Äpfel, Ideen (wenn man unsicher ist) |
Wie du siehst, ist 条 (tiáo) sehr spezifisch. Wenn du dir unsicher bist, ist (gè) zwar ein Notnagel, aber um wie ein Profi zu klingen, solltest du versuchen, die Form des Objekts zu visualisieren. Ist es biegsam? Dann nimm 条 (tiáo).
### Quick FAQ
Frage 1: Muss ich (tiáo) immer benutzen, wenn ich über eine Hose spreche?
Ja, absolut. Ohne (tiáo) ist der Satz grammatikalisch unvollständig. Es ist ein fester Bestandteil der Nominalphrase.
Frage 2: Was ist, wenn ich die Hose nicht zähle, sondern nur sage „die Hose“?
Wenn du „diese Hose“ (这条裤子) oder „die Hose“ im Sinne von „diese eine dort“ meinst, brauchst du das (tiáo) trotzdem. Es gehört zur Identifikation des Objekts dazu.
Frage 3: Ist es ein großer Fehler, (gè) statt (tiáo) zu verwenden?
Es ist kein Fehler, der die Kommunikation stoppt, aber es klingt sehr „ausländisch“ und wenig elegant. Es ist vergleichbar damit, im Deutschen bei jedem Wort den falschen Artikel zu benutzen. Man versteht dich, aber man merkt sofort, dass du die Sprache noch nicht verinnerlicht hast.
Frage 4: Gibt es eine Eselsbrücke für (tiáo)?
Stell dir ein langes, weiches Band vor, das sich schlängeln kann. Alles, was sich so verhält wie ein Band, ein Fluss oder eine Schlange, bekommt (tiáo). Das ist ein sehr starkes visuelles Bild, das dir helfen wird, es dir zu merken.

Measure Word Structure

Number Measure Word Noun Example
一条鱼
裤子
两条裤子
三条河
几条路
这条街
建议
那条建议

Meanings

A measure word used primarily for objects that are long, thin, and often flexible or wavy in shape.

1

Physical Objects

Long, thin, or flexible physical items.

“{一|yī}{条|tiáo}{鱼|yú}”

“{一|yī}{条|tiáo}{裤子|kùzi}”

2

Geographical Features

Linear geographical formations.

“{一|yī}{条|tiáo}{河|hé}”

“{一|yī}{条|tiáo}{路|lù}”

3

Abstract Concepts

Pieces of information or abstract items that are 'long' in nature.

“{一|yī}{条|tiáo}{新闻|xīnwén}”

“{一|yī}{条|tiáo}{建议|jiànyì}”

Reference Table

Reference table for Zählwort für Langes & Welliges: 条 (tiáo)
Kategorie Nomen (Chinesisch) Pinyin Bedeutung
Kleidung (unten)
{裤子|kùzi}
kùzi
Hose
Kleidung (unten)
{裙子|qúnzi}
qúnzi
Rock/Kleid
Tiere
{鱼|yú}
Fisch
Tiere
{蛇|shé}
shé
Schlange
Natur/Geo
{路|lù}
Straße/Weg
Natur/Geo
{河|hé}
Fluss
Abstrakt
{短信|duǎnxìn}
duǎnxìn
SMS/Nachricht
Abstrakt
{建议|jiànyì}
jiànyì
Vorschlag

Formalitätsspektrum

Formell
我想要一条鱼。

我想要一条鱼。 (Ordering food)

Neutral
我要一条鱼。

我要一条鱼。 (Ordering food)

Informell
来条鱼。

来条鱼。 (Ordering food)

Umgangssprache
整条鱼!

整条鱼! (Ordering food)

Die Welt von 条 (Tiáo)

{条|tiáo}

Kleidung (unten)

  • {裤子|kùzi} Hose
  • {裙子|qúnzi} Rock

Biegsame Tiere

  • {蛇|shé} Schlange
  • {鱼|yú} Fisch

Linien in der Welt

  • {路|lù} Straße
  • {河|hé} Fluss

Flexibel vs. Starr: 条 (Tiáo) vs. 根 (Gēn)

{条|tiáo} (Flexibel)
{蛇|shé} Schlange
{裤子|kùzi} Hose
{绳子|shéngzi} Seil
{根|gēn} (Starr)
{香蕉|xiāngjiāo} Banane
{棍子|gùnzi} Stock
{蜡烛|làzhú} Kerze

Welches Zählwort passt?

1

Ist es ein lebendes Tier?

YES
Gehe zum Tier-Check
NO
Gehe zum Form-Check
2

Tier-Check: Ist es lang und schlängelnd/schwimmend?

YES
Nimm {条|tiáo} (Schlange/Fisch)
NO
Nimm {只|zhī} (Katze/Vogel)
3

Form-Check: Ist es lang und schmal?

YES
Nimm {条|tiáo} (Hose/Straße)
NO
Nimm {个|gè} (Allgemein)

Häufige Dinge mit 条 (Tiáo)

👖

Kleiderschrank

  • {牛仔裤|niúzǎikù}
  • {裙子|qúnzi}
  • {围巾|wéijīn}
🌊

Natur

  • {河|hé}
  • {路|lù}
  • {小溪|xiǎoxī}
📱

Digital

  • {短信|duǎnxìn}
  • {新闻|xīnwén}
  • {评论|pínglùn}

Beispiele nach Niveau

1

{一|yī}{条|tiáo}{鱼|yú}

One fish

2

{一|yī}{条|tiáo}{裤子|kùzi}

One pair of pants

3

{一|yī}{条|tiáo}{路|lù}

One road

4

{这|zhè}{条|tiáo}{鱼|yú}

This fish

1

{你|nǐ}{有|yǒu}{几|jǐ}{条|tiáo}{裤子|kùzi}?

How many pairs of pants do you have?

2

{那|nà}{条|tiáo}{河|hé}{很|hěn}{长|cháng}.

That river is very long.

3

{我|wǒ}{收|shōu}{到|dào}{一|yī}{条|tiáo}{信息|xìnxī}.

I received a message.

4

{这|zhè}{条|tiáo}{街|jiē}{很|hěn}{热闹|rènao}.

This street is very lively.

1

{他|tā}{提|tí}{了|le}{一|yī}{条|tiáo}{很|hěn}{好|hǎo}{的|de}{建议|jiànyì}.

He made a very good suggestion.

2

{这|zhè}{条|tiáo}{新闻|xīnwén}{是|shì}{真|zhēn}{的|de}{吗|ma}?

Is this news true?

3

{我|wǒ}{在|zài}{这|zhè}{条|tiáo}{路|lù}{上|shàng}{看|kàn}{到|dào}{了|le}{他|tā}.

I saw him on this road.

4

{她|tā}{围|wéi}{了|le}{一|yī}{条|tiáo}{红|hóng}{围巾|wéijīn}.

She is wearing a red scarf.

1

{这|zhè}{条|tiáo}{法律|fǎlǜ}{有|yǒu}{很|hěn}{多|duō}{条文|tiáowén}.

This law has many articles.

2

{这|zhè}{条|tiáo}{项链|xiàngliàn}{很|hěn}{贵|guì}.

This necklace is very expensive.

3

{他|tā}{写|xiě}{了|le}{一|yī}{条|tiáo}{很|hěn}{长|cháng}{的|de}{评论|pínglùn}.

He wrote a very long comment.

4

{这|zhè}{条|tiáo}{隧道|suìdào}{通|tōng}{向|xiàng}{市中心|shìzhōngxīn}.

This tunnel leads to the city center.

1

{这|zhè}{条|tiáo}{思路|sīlù}{很|hěn}{清晰|qīngxī}.

This line of thought is very clear.

2

{他|tā}{用|yòng}{一|yī}{条|tiáo}{绳子|shéngzi}{把|bǎ}{门|mén}{拴|shuān}{住|zhù}{了|le}.

He tied the door with a rope.

3

{这|zhè}{条|tiáo}{规定|guīdìng}{不|bù}{合理|hélǐ}.

This regulation is unreasonable.

4

{这|zhè}{条|tiáo}{龙|lóng}{在|zài}{云|yún}{中|zhōng}{穿梭|chuānsuō}.

The dragon weaves through the clouds.

1

{这|zhè}{条|tiáo}{山脉|shānmài}{连绵|liánmián}{不|bù}{断|duàn}.

This mountain range stretches endlessly.

2

{他|tā}{列出|lièchū}{了|le}{几|jǐ}{条|tiáo}{重要|zhòngyào}{的|de}{原则|yuánzé}.

He listed several important principles.

3

{这|zhè}{条|tiáo}{小溪|xiǎoxī}{蜿蜒|wānyán}{流|liú}{过|guò}{村庄|cūnzhuāng}.

This stream winds through the village.

4

{这|zhè}{条|tiáo}{政策|zhèngcè}{影响|yǐngxiǎng}{深远|shēnyuǎn}.

This policy has far-reaching effects.

Leicht verwechselbar

Counting Long & Wavy Things: 条 (tiáo) vs. 条 vs 支

Both count long things.

Counting Long & Wavy Things: 条 (tiáo) vs. 条 vs 根

Both count long things.

Counting Long & Wavy Things: 条 (tiáo) vs. 条 vs 个

个 is the default.

Häufige Fehler

一个鱼

一条鱼

Fish are long and thin, not generic objects.

三裤子

三条裤子

Missing the measure word.

一支河

一条河

Rivers are flexible, not rigid.

一条笔

一支笔

Pens are rigid.

一个建议

一条建议

Abstract 'long' things use {条|tiáo}.

三条笔

三支笔

Pens are rigid.

一条书

一本书

Books are not long/thin in this sense.

一个新闻

一条新闻

News is counted as a 'piece' or 'line'.

一条树

一棵树

Trees are counted with {棵|kē}.

一条车

一辆车

Vehicles use {辆|liàng}.

一条山

一座山

Mountains use {座|zuò}.

一条房子

一间房子

Buildings use {间|jiān} or {座|zuò}.

一条衣服

一件衣服

Clothing (tops) uses {件|jiàn}.

Satzmuster

我买了一___ ___。

这___ ___很长。

他给了我一___ ___。

你看到那___ ___了吗?

Real World Usage

Ordering food constant

我要一条烤鱼。

Shopping very common

这条裤子多少钱?

Texting very common

我收到了一条信息。

Directions common

走这条路。

News common

这是一条重要新闻。

Travel occasional

这条河很美。

💡

Der Wackel-Test

Wenn es sich biegen lässt wie eine Hose, nimm {条|tiáo}. Ist es starr wie ein Stock? Dann nimm {根|gēn}. Beispiel: «一条绳子».
⚠️

Keine Menschen!

Nutz {条|tiáo} nie für Personen! Das klingt extrem unhöflich, fast wie bei einem Tier. Sag lieber: «一个人».
💬

Digitales Leben

In China nutzt man {条|tiáo} ständig für Social Media. Ein Kommentar oder eine Nachricht sind wie 'Informations-Streifen': «一条评论».

Smart Tips

Visualize the object's shape before picking a classifier.

我买了一个裤子。 我买了一条裤子。

Use {条|tiáo} for messages, emails, and news.

我有一个信息。 我有一条信息。

Always use {条|tiáo} for roads and streets.

怎么走这个路? 怎么走这条路?

Use {条|tiáo} for fish dishes.

我要一个鱼。 我要一条鱼。

Aussprache

tiáo (rising)

Tone

The second tone (tiáo) rises like a question.

Rising

条 ↑

Standard second tone.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a long, wavy snake (条) that is thin enough to fit through a needle.

Visuelle Assoziation

Imagine a long, flexible river that turns into a pair of pants, then into a long text message on your phone.

Rhyme

Fish or river, road or pants, use 'tiáo' for your long-thing dance!

Story

I went to the river (一条河) to catch a fish (一条鱼). I wore my favorite pants (一条裤子) and checked my phone for a message (一条信息).

Word Web

裤子建议信息围巾项链

Herausforderung

Look around your room for 5 minutes and name 3 things that could be counted with {条|tiáo}.

Kulturelle Hinweise

Used universally for both physical and digital items.

Similar usage, but sometimes prefers other classifiers for specific items.

The concept of 'long' classifiers is very similar to Mandarin.

Originally meant a small branch or twig, hence the 'long and thin' association.

Gesprächseinstiege

你今天收到了几条信息?

你喜欢吃哪种鱼?

这条路怎么走?

你有什么好的建议吗?

Tagebuch-Impulse

Describe your favorite outfit.
Describe a river you have visited.
List three pieces of advice for learning Chinese.
Write about a long journey you took.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Zählwort aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Fische ({鱼|yú}) sind lang und schwimmen, deshalb nutzt man hier das Zählwort {条|tiáo}.
Welcher Satz ist korrekt für 'eine Hose'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Hosen sind lange Objekte für die Beine, daher brauchen sie {条|tiáo}. {只|zhī} ist für kleine Tiere oder einzelne Teile eines Paars.
Korrigiere den Fehler beim Zählwort.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Straßen nutzen {条|tiáo}. {根|gēn} ist für starre, stockähnliche Objekte, aber Straßen biegen und winden sich.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

我买了一___鱼。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Fish are long and thin.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有一条裤子
Pants are flexible/long.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我有一个鱼。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有一条鱼
Fish use {条|tiáo}.
Reorder the words. Sentence Reorder

条 / 裤子 / 一 / 我 / 买

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我买一条裤子
Correct word order.
Translate to Chinese. Übersetzung

One river.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一条河
Rivers are long and wavy.
Match the object to the classifier. Match Pairs

Fish - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Fish = 条.
Fill in the blank.

这是一___好建议。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Advice is counted as a 'line' of thought.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那条路很长
Roads are long.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Wähle das passende Zählwort aus. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verbinde das Nomen mit der richtigen Phrase. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wie sagt man 'zwei SMS'? Multiple Choice

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Finde das falsche Zählwort. Error Correction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle das richtige Zählwort für 'Schlange'. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze 'Diese Straße ist sehr lang.' Übersetzung

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Welches Wort passt NICHT zu {条|tiáo}? Multiple Choice

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Fülle die Lücke aus. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ist dieser Satz korrekt? Error Correction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ordne das Konzept dem Zählwort zu. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Zählwort für Nachrichten-Beiträge. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /12

FAQ (8)

No, only for long, thin, or flexible objects. Use {个|gè} for generic items.

Yes, it is very common for messages and news updates.

People will understand, but you will sound like a beginner.

If it has a clear length dimension and is flexible, it's a good candidate.

Yes, it is used in both formal and informal contexts.

No, Chinese nouns don't change for plural. The number indicates the quantity.

No, never use {条|tiáo} for people. Use {位|wèi} for polite or {个|gè} for casual.

Chinese requires a classifier between the number and the noun.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

本 (hon)

Japanese 'hon' is more restricted to rigid objects.

Spanish low

un/una

Chinese requires a classifier between the number and noun.

German low

ein/eine

Chinese requires a classifier.

French low

un/une

Chinese requires a classifier.

Arabic partial

قطعة

Arabic is not as systematic with shape-based classifiers.

Chinese high

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!