مباشرة
یعنی «مستقیم» یا «بلافاصله».
The word 'mubasharatan' signifies immediacy, directness, or a straight path in Arabic.
واژه در 30 ثانیه
- Means directly or immediately.
- Used for actions, directions, and time.
- Common in everyday conversations.
Summary
The word 'mubasharatan' signifies immediacy, directness, or a straight path in Arabic.
- Means directly or immediately.
- Used for actions, directions, and time.
- Common in everyday conversations.
Think Straight, Act Fast
Remember 'mubasharatan' for actions that are quick and without detours, or directions that are straight ahead.
Avoid Ambiguity
While 'mubasharatan' can mean honestly, ensure the context clearly indicates this meaning to avoid confusion with directness or immediacy.
Directness in Communication
In many Arab cultures, directness is valued. Using 'mubasharatan' appropriately can reflect this cultural aspect in communication.
مثالها
4 از 4سأذهب إلى المكتبة مباشرة بعد الجامعة.
I will go to the library directly after university.
يجب أن نتحرك مباشرة نحو الهدف المحدد.
We must move directly towards the set goal.
هو قال الحقيقة مباشرة في وجهي.
He told the truth directly to my face.
تتطلب هذه العملية تقديم المستندات مباشرة إلى القسم المختص.
This process requires submitting documents directly to the relevant department.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Imagine a straight arrow hitting its target instantly. 'Mubasharatan' combines this sense of directness and immediacy.
Overview
كلمة “مباشرة” هي ظرف شائع في اللغة العربية يُستخدم للتعبير عن السرعة، وعدم وجود تأخير، أو المسار المستقيمي. وهي من الكلمات الأساسية التي يتعلمها المبتدئون في اللغة العربية (مستوى A1) نظرًا لسهولة فهمها واستخدامها في مواقف الحياة اليومية.
تُستخدم “مباشرة” غالبًا مع الأفعال للدلالة على كيفية حدوثها. يمكن أن تتبع الفعل مباشرة أو تأتي في بداية الجملة أو نهايتها للتأكيد. كما يمكن أن تُستخدم لوصف اتجاه أو مسار.
تظهر كلمة “مباشرة” بكثرة في المحادثات اليومية، مثل: إعطاء الاتجاهات (“اذهب مباشرة إلى الأمام.”)، أو طلب شيء فورًا (“أريد هذا مباشرة.”)، أو وصف حدث فوري (“وصل الخبر مباشرة.”). كما تُستخدم في سياقات رسمية وغير رسمية.
كلمات مثل “فورًا” و “حالا” تشبه “مباشرة” في معنى السرعة والتوقيت الفوري. لكن “مباشرة” قد تحمل أيضًا معنى المسار أو الاتجاه الذي لا تنقله الكلمتان الأخريان بنفس القوة. كلمة “صراحة” قد تكون مرادفة لـ “مباشرة” عندما تعني الصدق والوضوح في الكلام.
نکات کاربردی
The adverb 'mubasharatan' is very common and versatile. It can be used in almost any context, from casual conversation to more formal settings. Its primary meanings relate to time (immediately) and direction (directly, straight).
اشتباهات رایج
Learners might sometimes confuse its usage with other adverbs of time or manner. Ensure the context clarifies whether you mean 'immediately' or 'in a straight line/without intermediaries'.
راهنمای حفظ
Imagine a straight arrow hitting its target instantly. 'Mubasharatan' combines this sense of directness and immediacy.
ریشه کلمه
The word 'mubasharatan' comes from the root 'b-sh-r' (بشر), which relates to glad tidings or visibly apparent things. The form 'mubasharatan' as an adverb implies something that is presented or occurs without delay or intermediary.
بافت فرهنگی
Directness in communication can be appreciated in many Arabic-speaking cultures, especially in business or when stating facts. Using 'mubasharatan' can reflect this value.
مثالها
سأذهب إلى المكتبة مباشرة بعد الجامعة.
everydayI will go to the library directly after university.
يجب أن نتحرك مباشرة نحو الهدف المحدد.
formalWe must move directly towards the set goal.
هو قال الحقيقة مباشرة في وجهي.
informalHe told the truth directly to my face.
تتطلب هذه العملية تقديم المستندات مباشرة إلى القسم المختص.
academicThis process requires submitting documents directly to the relevant department.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
مباشرةً إلى نقطة
Straight to the point
عبر البث المباشر
Via live broadcast
اتصال مباشر
Direct contact
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Bishakl mubashir' is an adverbial phrase that also means 'directly' or 'in a direct manner'. It is often interchangeable with 'mubasharatan' but can sometimes sound slightly more formal or emphasize the manner of action.
الگوهای دستوری
Think Straight, Act Fast
Remember 'mubasharatan' for actions that are quick and without detours, or directions that are straight ahead.
Avoid Ambiguity
While 'mubasharatan' can mean honestly, ensure the context clearly indicates this meaning to avoid confusion with directness or immediacy.
Directness in Communication
In many Arab cultures, directness is valued. Using 'mubasharatan' appropriately can reflect this cultural aspect in communication.
خودت رو بسنج
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
سأذهب إلى السوق ______ بعد الانتهاء من العمل.
الكلمة "مباشرة" هنا تدل على حدوث الفعل فورًا بعد حدث آخر.
اختر المعنى الأنسب لكلمة "مباشرة" في الجملة التالية:
اتجه ______ إلى الأمام ثم انعطف يسارًا.
في هذا السياق، "مباشرة" تعني اتباع مسار مستقيم للأمام.
قم ببناء جملة مفيدة باستخدام الكلمات التالية: "أنا"، "ذاهب"، "المنزل"، "مباشرة"
أنا ذاهب المنزل مباشرة.
هذه هي البنية الصحيحة للجملة مع استخدام "مباشرة" كظرف.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالكلاهما يدل على السرعة، لكن "مباشرة" قد تشمل معنى المسار المستقيم أو عدم وجود واسطة، بينما "فورًا" تركز بشكل أكبر على التوقيت الفوري دون أي تأخير.
نعم، يمكن استخدامها في السياقات الرسمية، خاصة عند الإشارة إلى إجراءات أو اتجاهات واضحة ومحددة.
تُستخدم غالبًا مع أفعال الحركة مثل "اذهب" أو "توجه"، مثل: "اذهب مباشرة إلى اليمين".
هي كلمة مفردة في الأصل، ولكنها تُستخدم كظرف في الجملة العربية.
قواعد مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1این قید یعنی چیزی که معمولاً یا به روش عادی اتفاق میافته. مثل اینه که بگیم 'معمولاً'.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
عادي
A1این کلمه یعنی یه چیز معمولی و روتین، مثل یه روز عادی.
عاقبة
B1نتیجه یک عمل است، معمولاً چیزی ناخوشایند یا ناخواسته.
أعلى
A1این کلمه یه جهت یا موقعیت بالاتر رو نشون میده. به حرکت «به سمت بالا» فکر کن.
عالٍ
A2برای توصیف چیزی که خیلی بلنده یا صداش خیلی زیاده.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عَالَمِيّ
B1مربوط به کل دنیا. چیزی که جهانیه و همه جای دنیا رو در بر میگیره.