der Vergleich
der Vergleich در ۳۰ ثانیه
- Used to evaluate similarities and differences between objects, people, or ideas.
- Essential for shopping, often seen in the compound word 'Preisvergleich' (price comparison).
- Requires the dative case when used in the common phrase 'im Vergleich zu'.
- In legal and business contexts, it specifically means a 'settlement' or compromise.
- Everyday Usage
- In daily conversation, it is most commonly used to weigh options, such as comparing prices, products, or experiences.
- Academic Context
- In scholarly writing, it denotes a structured analysis or a methodological approach to evaluating different theories or datasets.
- Legal Context
- In jurisprudence, it takes on the specialized meaning of a 'settlement' or compromise reached between two disputing parties outside of a formal court verdict.
Der Vergleich der beiden Autos zeigt deutliche Unterschiede im Kraftstoffverbrauch.
Dieser Künstler scheut keinen Vergleich mit den großen Meistern der Renaissance.
Wir müssen einen direkten Vergleich der Verkaufszahlen vom letzten Jahr anstellen.
Die Anwälte rieten ihren Mandanten, einem Vergleich zuzustimmen, um hohe Gerichtskosten zu vermeiden.
Ein objektiver Vergleich ist in dieser emotionalen Debatte kaum noch möglich.
- The Dative Rule
- The preposition 'zu' always triggers the dative case. Therefore, the noun or pronoun following 'im Vergleich zu' must be declined in the dative.
- Alternative Preposition
- Sometimes, you might see 'im Vergleich mit'. While 'mit' also takes the dative, 'zu' is generally preferred and sounds more natural in standard comparative statements.
- Verb Collocations
- To say 'to make a comparison', Germans use specific verbs like 'ziehen' (to draw) or 'anstellen' (to undertake/make), rather than the literal translation 'machen'.
Im Vergleich zum letzten Jahr ist der Winter dieses Mal sehr mild.
In meiner Präsentation werde ich einen Vergleich zwischen den beiden Wirtschaftssystemen ziehen.
Bevor wir uns entscheiden, sollten wir einen genauen Vergleich der verschiedenen Angebote anstellen.
Der internationale Vergleich zeigt, dass unser Bildungssystem Reformen benötigt.
Nach langen Verhandlungen haben die Parteien endlich einen Vergleich geschlossen.
- Shopping and Finance
- You will constantly hear about 'Preisvergleich' (price comparison), 'Tarifvergleich' (tariff comparison), and 'Versicherungsvergleich' (insurance comparison) in advertisements and daily conversations.
- Sports Commentary
- Sports journalists frequently use 'der direkte Vergleich' (the direct comparison/head-to-head) when analyzing two competing teams or athletes.
- News and Politics
- Politicians and news anchors use it to contrast current statistics with historical data, often saying 'im historischen Vergleich' (in historical comparison).
Im Vergleich zum Vorjahr ist die Arbeitslosenquote leicht gesunken.
Die Studie basiert auf einem weltweiten Vergleich von Gesundheitssystemen.
Der Streit endete mit einem außergerichtlichen Vergleich.
Das ist doch gar kein Vergleich zu dem, was du durchgemacht hast!
Wenn man den Vergleich zieht, stehen wir eigentlich ganz gut da.
- Preposition Confusion
- English speakers naturally want to say 'in comparison with', which leads them to translate it directly as 'im Vergleich mit'. While not strictly wrong, 'im Vergleich zu' is vastly more common and sounds much more natural to native ears.
- Case Errors
- Because 'zu' demands the dative case, learners often forget to decline the following noun or pronoun correctly, leading to sentences like 'im Vergleich zu der Mann' instead of the correct 'im Vergleich zu dem Mann'.
- Verb vs. Noun
- Learners sometimes mix up the noun 'der Vergleich' with the verb 'vergleichen', attempting to use the noun as an action word without a supporting verb like 'ziehen' or 'anstellen'.
Falsch: Im Vergleich für das letzte Jahr... Richtig: Im Vergleich zum letzten Jahr...
Besser: Wir sollten einen Vergleich ziehen, anstatt 'einen Vergleich machen' zu sagen.
Achtung: Ein rechtlicher Vergleich ist ein Kompromiss, keine Gegenüberstellung von Eigenschaften.
Dein Argument ist schwach, denn dieser Vergleich hinkt gewaltig.
Im Vergleich zu früher mache ich heute viel weniger Fehler.
- Die Gegenüberstellung
- This translates literally to 'the placing opposite one another' and means a juxtaposition or a direct, point-by-point comparison. It is highly formal and often used in academic or structural analyses.
- Der Abgleich
- This refers to a comparison made for the purpose of synchronization, checking for discrepancies, or matching data. It is common in IT, administration, and technical fields.
- Die Parallele
- Used when you want to highlight similarities rather than differences. Drawing a parallel ('eine Parallele ziehen') implies that two distinct things share a fundamental underlying similarity.
Die tabellarische Gegenüberstellung ist präziser als ein einfacher Vergleich.
Nach dem Abgleich der Datenbanken war der Vergleich der Ergebnisse viel einfacher.
Der Lehrer nutzte eine Analogie, die als Vergleich für das menschliche Gehirn diente.
Eine gründliche Marktanalyse ist mehr als nur ein oberflächlicher Vergleich der Konkurrenz.
Obwohl die Gegenüberstellung detailliert war, fehlte der abschließende Vergleich.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The legal meaning of 'Vergleich' (settlement) actually perfectly preserves the original etymology of the word. When two parties are in a dispute, they are unbalanced. A 'Vergleich' is the act of making them 'gleich' (equal) again by finding a middle ground where both are satisfied. It literally means 'the equalization'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'V' as an English 'V' instead of an 'F'.
- Pronouncing the 'ei' as 'ee' or 'ay' instead of 'eye'.
- Pronouncing the final 'ch' as a hard 'k' (like in 'loch' or 'Bach') instead of the soft 'ich' sound.
- Pronouncing the final 'ch' as an 'sh' sound (Vergleish).
- Putting the stress on the first syllable (VER-gleich) instead of the second.
سطح دشواری
Easy to recognize, but learners must pay attention to context to know if it means 'comparison' or 'settlement'.
Requires mastering the dative case after 'im Vergleich zu' and knowing which verbs (ziehen, anstellen) collocate with it.
Pronunciation of the final 'ch' can be tricky, and remembering the dative on the fly takes practice.
Commonly heard in fast-paced news or commercials (Preisvergleich).
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Dative Case after Prepositions
Im Vergleich zu dem (zum) Mann...
Adjective Declension (Strong/Weak/Mixed)
Ein direkter Vergleich / Der direkte Vergleich
N-Declension (Dative Plural)
Im Vergleich zu den Kindern...
Separable Verbs
Er stellt einen Vergleich an.
Reflexive Verbs with Prepositions
Sich einem Vergleich stellen.
مثالها بر اساس سطح
Der Vergleich ist sehr gut.
The comparison is very good.
Basic subject-verb-adjective structure. 'Der' is the masculine definite article.
Ich mache einen Vergleich.
I am making a comparison.
'Einen' is the masculine accusative article, as 'Vergleich' is the direct object.
Das ist ein Preisvergleich.
That is a price comparison.
Compound noun: Preis (price) + Vergleich (comparison).
Wir lesen den Vergleich.
We are reading the comparison.
'Den' is the masculine accusative article.
Der Vergleich ist schwer.
The comparison is hard/difficult.
Using adjectives to describe the noun.
Hast du einen Vergleich?
Do you have a comparison?
Question structure with the accusative object.
Ein Vergleich hilft mir.
A comparison helps me.
'Ein' is the masculine nominative article. 'Helfen' takes the dative (mir).
Das ist kein Vergleich.
That is no comparison.
'Kein' is used to negate the noun.
Im Vergleich zu dir bin ich klein.
Compared to you, I am small.
'Im Vergleich zu' + dative pronoun 'dir'.
Wir brauchen einen direkten Vergleich.
We need a direct comparison.
Adjective ending '-en' for masculine accusative after 'einen'.
Der Vergleich der Autos ist interessant.
The comparison of the cars is interesting.
Genitive case: 'der Autos' (of the cars).
Im Vergleich zum Sommer ist es kalt.
Compared to the summer, it is cold.
'zum' is the contraction of 'zu' + 'dem' (dative masculine/neuter).
Ich suche einen guten Preisvergleich im Internet.
I am looking for a good price comparison on the internet.
Compound noun in the accusative case with an adjective.
Dieser Vergleich ist nicht fair.
This comparison is not fair.
Demonstrative pronoun 'Dieser' (masculine nominative).
Im Vergleich zu Berlin ist München teuer.
Compared to Berlin, Munich is expensive.
Cities do not usually take articles, so 'zu' stands alone before the name.
Kannst du einen Vergleich ziehen?
Can you draw a comparison?
Introduction of the common verb collocation 'einen Vergleich ziehen'.
Wenn man den Vergleich zieht, sieht man die Unterschiede.
If one draws the comparison, one sees the differences.
Conditional clause with 'wenn', verb at the end.
Dieser Vergleich hinkt, weil die Situationen anders sind.
This comparison is flawed because the situations are different.
Idiom 'Der Vergleich hinkt' (literally: the comparison limps).
Die Anwälte haben einen Vergleich geschlossen.
The lawyers reached a settlement.
Legal meaning of 'Vergleich' used with the verb 'schließen' in Perfekt tense.
Im internationalen Vergleich schneidet das Land gut ab.
In international comparison, the country performs well.
Common phrase 'im internationalen Vergleich' + separable verb 'abschneiden'.
Wir müssen einen genauen Vergleich der Daten anstellen.
We must make a precise comparison of the data.
Verb collocation 'einen Vergleich anstellen' with genitive 'der Daten'.
Das ist überhaupt kein Vergleich zu früher!
That is absolutely no comparison to before!
Colloquial emphasis using 'überhaupt kein'.
Ein objektiver Vergleich ist in diesem Fall schwierig.
An objective comparison is difficult in this case.
Adjective ending '-er' for masculine nominative after 'ein'.
Sie scheut den Vergleich mit ihren Kollegen nicht.
She does not fear the comparison with her colleagues.
Idiom 'den Vergleich scheuen' (to fear the comparison).
Der außergerichtliche Vergleich ersparte beiden Parteien hohe Kosten.
The out-of-court settlement saved both parties high costs.
Complex noun phrase with adjective 'außergerichtlich' in the legal context.
Bei genauerer Betrachtung hält dieser Vergleich keiner Kritik stand.
Upon closer inspection, this comparison does not withstand criticism.
Advanced phrasing 'keiner Kritik standhalten' (to not withstand criticism).
Im historischen Vergleich wirken die heutigen Probleme oft relativ gering.
In historical comparison, today's problems often seem relatively minor.
Prepositional phrase 'Im historischen Vergleich' used as a sentence starter.
Die Studie bietet einen umfassenden Vergleich der verschiedenen Gesundheitssysteme.
The study offers a comprehensive comparison of the different healthcare systems.
Accusative object with a genitive plural attribute ('der verschiedenen Gesundheitssysteme').
Es ist unzulässig, hier einen direkten Vergleich zu ziehen.
It is inadmissible to draw a direct comparison here.
Infinitive clause with 'zu' ('einen direkten Vergleich zu ziehen').
Das neue Modell muss den Vergleich mit dem Marktführer nicht scheuen.
The new model does not need to fear comparison with the market leader.
Modal verb 'muss' with the idiom 'den Vergleich scheuen'.
Ein solcher Vergleich ist methodisch äußerst fragwürdig.
Such a comparison is methodologically highly questionable.
Use of 'Ein solcher' (such a) and advanced adverbs 'methodisch äußerst'.
Die Tarifverhandlungen endeten schließlich mit einem mageren Vergleich.
The collective bargaining eventually ended with a meager settlement.
Dative case after 'mit' ('einem mageren Vergleich') in a legal/union context.
Der Autor bedient sich eines hinkenden Vergleichs, um seine These zu stützen.
The author makes use of a flawed comparison to support his thesis.
Genitive case after the reflexive verb 'sich bedienen' ('eines hinkenden Vergleichs').
Dieser rhetorische Vergleich zielt darauf ab, die Opposition zu diskreditieren.
This rhetorical comparison aims to discredit the opposition.
Advanced vocabulary ('rhetorisch', 'abzielen auf', 'diskreditieren').
Die beiden Epochen entziehen sich aufgrund ihrer Komplexität jedem simplen Vergleich.
The two eras elude any simple comparison due to their complexity.
Dative object after 'sich entziehen' ('jedem simplen Vergleich').
Trotz der offensichtlichen Parallelen verbietet sich ein direkter Vergleich.
Despite the obvious parallels, a direct comparison is out of the question.
Reflexive verb 'sich verbieten' used to mean 'is out of the question/inappropriate'.
Der geschlossene Vergleich stellt lediglich einen Minimalkompromiss dar.
The reached settlement represents merely a minimum compromise.
Participle used as an adjective ('Der geschlossene Vergleich') and the verb 'darstellen'.
Im interkulturellen Vergleich offenbaren sich tiefgreifende gesellschaftliche Diskrepanzen.
In intercultural comparison, profound societal discrepancies reveal themselves.
Reflexive verb 'sich offenbaren' with complex subject and prepositional phrase.
Er zog einen gewagten Vergleich heran, der das Publikum polarisierte.
He drew upon a daring comparison that polarized the audience.
Separable verb 'heranziehen' in Präteritum ('zog ... heran') with a relative clause.
Die Metapher funktioniert hier besser als ein nüchterner, analytischer Vergleich.
The metaphor works better here than a sober, analytical comparison.
Stylistic comparison using multiple adjectives ('nüchterner, analytischer').
Die epistemologische Validität dieses Vergleichs wird in Fachkreisen stark angezweifelt.
The epistemological validity of this comparison is strongly doubted in expert circles.
Highly academic vocabulary ('epistemologische Validität') with genitive ('dieses Vergleichs') and passive voice.
Der Vergleich hinkt nicht nur, er ist im Grunde eine kognitive Verzerrung.
The comparison doesn't just limp; it is fundamentally a cognitive distortion.
Expanding on the idiom 'Der Vergleich hinkt' with psychological terminology ('kognitive Verzerrung').
Durch den gerichtlich protokollierten Vergleich wurde ein jahrelanger Rechtsstreit beigelegt.
Through the court-recorded settlement, a years-long legal dispute was resolved.
Complex passive construction with a heavily modified noun phrase ('den gerichtlich protokollierten Vergleich').
Jeglicher Vergleich mit den Gräueltaten der Vergangenheit relativiert das historische Leid.
Any comparison with the atrocities of the past relativizes the historical suffering.
Pronoun 'Jeglicher' (any/every) used for absolute statements, addressing sensitive historical contexts.
Die Studie krankt an der Inkommensurabilität der zugrunde gelegten Vergleichsgrößen.
The study suffers from the incommensurability of the underlying comparison variables.
Extreme C2 vocabulary ('Inkommensurabilität') and compound noun ('Vergleichsgrößen').
Er verstand es meisterhaft, durch subtile Vergleiche die öffentliche Meinung zu manipulieren.
He understood masterfully how to manipulate public opinion through subtle comparisons.
Infinitive construction ('zu manipulieren') dependent on 'verstand es', using plural 'Vergleiche'.
Die hermeneutische Erschließung des Textes erfordert einen ständigen intertextuellen Vergleich.
The hermeneutic interpretation of the text requires constant intertextual comparison.
Literary analysis terminology ('hermeneutische Erschließung', 'intertextuellen Vergleich').
Der gefundene Vergleich war ein diplomatisches Meisterstück, das alle Gesichtswahrung erlaubte.
The settlement reached was a diplomatic masterpiece that allowed everyone to save face.
Using 'Vergleich' as settlement, combined with high-level idioms ('Gesichtswahrung').
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— In comparison to / Compared with. This is the most standard way to start a comparative sentence.
Im Vergleich zu dir bin ich alt.
— No comparison to. Used to emphasize that two things are vastly different, usually meaning one is much better or worse.
Das neue Auto ist kein Vergleich zum alten.
— If one draws the comparison. Used as a transitional phrase in arguments or presentations.
Wenn man den Vergleich zieht, wird das Problem offensichtlich.
— To win the comparison. Used when one option is clearly superior after being compared.
Unser Produkt hat den Vergleich klar gewonnen.
— To face a comparison. To be willing to be compared against a standard or a competitor.
Der Politiker stellt sich dem Vergleich mit seinem Vorgänger.
— A comparison suggests itself / is appropriate. Used when two things are naturally suited to be compared.
Hier bietet sich ein Vergleich mit der Natur an.
— To withstand the comparison. Meaning something is good enough when compared to something else.
Dieses Buch hält dem Vergleich mit dem Klassiker stand.
— Beyond any comparison. Meaning something is so unique or superior that it cannot be compared.
Ihre Leistung steht außer jedem Vergleich.
— In European comparison. A very common phrase in news and statistics to show where Germany stands relative to its neighbors.
Im europäischen Vergleich sind die Steuern hier hoch.
— To agree to a settlement. A purely legal phrase.
Der Kläger hat dem Vergleich zugestimmt.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Learners often confuse the noun 'der Vergleich' (the comparison) with the verb 'vergleichen' (to compare). Remember that nouns are capitalized in German.
'Der Unterschied' means 'the difference'. A 'Vergleich' is the act of looking for both similarities AND differences.
In a legal context, an 'Urteil' is a verdict handed down by a judge, whereas a 'Vergleich' is a voluntary settlement agreed upon by the parties.
اصطلاحات و عبارات
— The comparison limps. This means the comparison is flawed, illogical, or like comparing apples and oranges.
Dein Argument ist schwach, der Vergleich hinkt gewaltig.
neutral— To compare apples with pears. The German equivalent of comparing apples and oranges. While it uses the verb 'vergleichen', it relates directly to the concept of a bad 'Vergleich'.
Das kannst du nicht tun, das ist wie Äpfel mit Birnen zu vergleichen.
informal— To not have to fear the comparison. Means that someone or something is just as good as the competition and can hold their own.
Unser kleines Team muss den Vergleich mit den großen Firmen nicht scheuen.
formal— A rotten compromise/settlement. Used when a settlement is reached, but it is deeply unsatisfactory to one or both parties.
Am Ende war der gerichtliche Vergleich nur ein fauler Kompromiss.
informal— To not let oneself be compared / To be incomparable. Used to express that something is unique.
Ihre Schönheit lässt sich mit nichts vergleichen.
poetic— To draw the shorter one (in comparison). Meaning to lose out or be the inferior option when compared.
Im direkten Vergleich hat er leider den Kürzeren gezogen.
informal— Like day and night. Used to describe a comparison where the two subjects are complete opposites.
Die beiden Brüder sind im Vergleich wie Tag und Nacht.
neutral— Every comparison forbids itself. A strong way of saying that two things are so fundamentally different or unequal in value that comparing them is offensive or absurd.
Angesichts der Tragödie verbietet sich jeder Vergleich.
formal— To perform poorly (in comparison). Used often in test results or statistical comparisons.
Im internationalen Vergleich schneiden unsere Schüler schlecht ab.
neutral— To hold up to a comparison. Meaning the subject remains valid or strong even when critically compared to something else.
Seine Theorie hält einem wissenschaftlichen Vergleich stand.
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean comparison.
'Gegenüberstellung' is more formal and implies a structured, often visual or point-by-point juxtaposition, like a table or a police lineup. 'Vergleich' is the general term for any comparison.
Die polizeiliche Gegenüberstellung bestätigte den Verdacht.
Sounds similar and involves comparing.
'Abgleich' is specifically used for matching data, synchronizing lists, or checking for discrepancies in technical or administrative contexts.
Der Abgleich der Kontodaten dauerte fünf Minuten.
Used when comparing things.
A 'Parallele' specifically highlights similarities between two distinct things, whereas a 'Vergleich' evaluates both similarities and differences.
Es gibt eine klare Parallele zwischen den beiden Geschichten.
Both can mean a settlement in a dispute.
A 'Kompromiss' emphasizes that both sides had to make concessions and give something up. A 'Vergleich' is the formal legal term for the settlement agreement itself.
Wir haben einen guten Kompromiss gefunden.
Both involve relating two things.
An 'Analogie' is a rhetorical device explaining a complex idea by comparing it to a simpler one. A 'Vergleich' can be literal (comparing two prices).
Er erklärte das Internet durch eine Analogie mit einem Autobahnnetz.
الگوهای جملهسازی
Im Vergleich zu [Dative Noun] ist [Nominative Noun] [Adjective].
Im Vergleich zum Auto ist das Fahrrad langsam.
Wir müssen einen Vergleich zwischen [Dative Noun] und [Dative Noun] ziehen.
Wir müssen einen Vergleich zwischen dem alten und dem neuen System ziehen.
Das ist kein Vergleich zu [Dative Noun].
Das ist kein Vergleich zu gestern.
[Nominative Noun] muss den Vergleich mit [Dative Noun] nicht scheuen.
Unser Team muss den Vergleich mit den Profis nicht scheuen.
Die Parteien haben einen [Adjective] Vergleich geschlossen.
Die Parteien haben einen außergerichtlichen Vergleich geschlossen.
Wenn man den Vergleich zieht, zeigt sich, dass [Subordinate Clause].
Wenn man den Vergleich zieht, zeigt sich, dass die Kosten gestiegen sind.
Dieser Vergleich hinkt, da [Subordinate Clause].
Dieser Vergleich hinkt, da die Voraussetzungen völlig anders sind.
Angesichts [Genitive Noun] verbietet sich jeder Vergleich mit [Dative Noun].
Angesichts der Faktenlage verbietet sich jeder Vergleich mit früheren Krisen.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Top 1000 most common words in written German.
-
Im Vergleich mit das Auto ist das Fahrrad langsam.
→
Im Vergleich zu dem Auto ist das Fahrrad langsam.
Learners often use the wrong preposition ('mit' instead of 'zu') and forget that 'zu' requires the dative case ('dem Auto' instead of 'das Auto').
-
Ich möchte einen Vergleich machen.
→
Ich möchte einen Vergleich ziehen.
While 'machen' is understood, it is poor style. The correct verb collocations for making a comparison are 'ziehen' or 'anstellen'.
-
Der Richter hat den Vergleich gelesen. (When meaning settlement)
→
Die Parteien haben einen Vergleich geschlossen.
In a legal context, a judge doesn't 'read' a settlement as a verdict; the parties 'close' (schließen) a settlement.
-
Das ist wie Äpfel und Orangen zu vergleichen.
→
Dieser Vergleich hinkt. (or: Das ist wie Äpfel mit Birnen zu vergleichen.)
Directly translating the English idiom 'apples and oranges' sounds unnatural. Use the German idiom 'Der Vergleich hinkt' or 'Äpfel mit Birnen'.
-
Im Vergleich zu die anderen Schüler...
→
Im Vergleich zu den anderen Schülern...
Learners often forget the dative plural rules. The article must be 'den' and the noun must take an extra '-n' at the end (Schülern).
نکات
Master the Dative with 'zu'
Whenever you use 'im Vergleich zu', immediately trigger your dative memory. Practice the articles: zu dem (zum), zu der (zur), zu den (plural + n).
Upgrade your Verbs
Stop saying 'einen Vergleich machen'. Start saying 'einen Vergleich ziehen' or 'einen Vergleich anstellen'. It instantly boosts your perceived fluency.
Watch for Legal Context
If you are reading a news article about a dispute, 'Vergleich' means settlement. Don't get confused trying to figure out what is being compared.
Apples and Oranges
When someone makes a bad comparison, don't translate 'apples and oranges' literally. Just say, 'Dieser Vergleich hinkt' (This comparison limps).
Embrace the Preisvergleich
To understand Germans, you must understand the 'Preisvergleich'. Mentioning that you used a 'Vergleichsportal' is a great way to bond with German colleagues.
The 'V' is an 'F'
Never pronounce the 'V' in 'Vergleich' like an English 'V'. It is always a sharp 'F' sound: 'Fähr-gleich'.
Use as a Sentence Starter
'Im Vergleich zu...' is an excellent way to start a sentence in an essay or presentation to show contrast and structure your argument.
Learn the Compounds
Memorize common compounds like Preisvergleich, Tarifvergleich, and Versicherungsvergleich. They are essential for navigating life in Germany.
Plural Dative Trap
When comparing to plural items, don't forget the extra 'n' on the noun: 'Im Vergleich zu den Autos' -> 'Im Vergleich zu den anderen Ländern'.
Avoid Repetition
If you are writing a long text and use 'Vergleich' too much, switch to 'Gegenüberstellung' for variety and a more academic tone.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a FAIR GUY named LIKES (Ver-gleich) who always COMPARES things to make sure everyone gets an EQUAL (gleich) share, and if they argue, he helps them reach a SETTLEMENT.
تداعی تصویری
Visualize a traditional balancing scale. On one side, you are comparing two different apples (the standard meaning: comparison). On the other side, two angry lawyers are shaking hands over a contract (the legal meaning: settlement). The scale represents making things 'gleich' (equal).
شبکه واژگان
چالش
Next time you go grocery shopping, look at two similar items (like two brands of milk). Say out loud in German: 'Ich mache einen Vergleich. Im Vergleich zu Marke A ist Marke B billiger.' (I am making a comparison. Compared to Brand A, Brand B is cheaper.)
ریشه کلمه
The word 'Vergleich' stems from the Middle High German 'verglīch' and the Old High German 'firglīhhan'. The root is the word 'gleich', which means 'equal' or 'alike'. The prefix 'ver-' often denotes a process of changing state or bringing something to a conclusion. Therefore, the original literal sense was 'to make equal' or 'to bring to a state of equality'.
معنای اصلی: To make two things equal or to balance them out.
Germanic (Proto-Germanic *galīkaz, meaning 'having the same body/form').بافت فرهنگی
When making a 'Vergleich' in Germany, be extremely cautious about historical comparisons, particularly anything relating to the period between 1933 and 1945. Such comparisons are highly taboo, often deeply offensive, and can instantly derail a conversation or end a political career. 'Jeder Vergleich verbietet sich' (Every comparison forbids itself) is the standard response to such attempts.
English speakers tend to use 'comparison' mostly for analysis, whereas 'settlement' is a completely different word. The German fusion of these two concepts into one word reflects a cultural view that resolving a dispute is a form of balancing or comparing interests.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping and Finance
- der Preisvergleich
- das Vergleichsportal
- im Vergleich zu anderen Anbietern
- die Preise vergleichen
Everyday Conversations
- im Vergleich zu früher
- kein Vergleich zu
- wenn man den Vergleich zieht
- im direkten Vergleich
Legal and Business
- einen Vergleich schließen
- der außergerichtliche Vergleich
- dem Vergleich zustimmen
- die Vergleichsverhandlung
Academic and Scientific
- die Vergleichsgruppe
- eine Vergleichsstudie durchführen
- im internationalen Vergleich
- ein methodischer Vergleich
Debates and Arguments
- der Vergleich hinkt
- den Vergleich nicht scheuen
- Äpfel mit Birnen vergleichen
- ein unzulässiger Vergleich
شروعکنندههای مکالمه
"Hast du schon mal einen Preisvergleich im Internet gemacht, bevor du etwas Teures gekauft hast?"
"Im Vergleich zu deiner Heimatstadt, was gefällt dir an dieser Stadt besser oder schlechter?"
"Findest du, dass der Vergleich zwischen Filmen und Büchern meistens hinkt?"
"Was denkst du über Vergleichsportale? Sind sie wirklich objektiv oder nur Werbung?"
"Glaubst du, dass wir uns heutzutage durch Social Media zu viel mit anderen im Vergleich sehen?"
موضوعات نگارش
Schreibe einen kurzen Vergleich zwischen deinem Leben heute und deinem Leben vor fünf Jahren. Was hat sich verändert?
Ziehe einen Vergleich zwischen zwei deiner Lieblingsfilme. Welcher ist besser und warum?
Beschreibe eine Situation, in der du einen 'faulen Kompromiss' oder einen schlechten Vergleich schließen musstest.
Warum hinkt der Vergleich zwischen dem Erlernen einer Sprache als Kind und als Erwachsener?
Mache einen Vergleich zwischen dem Essen in deinem Heimatland und dem Essen in Deutschland.
سوالات متداول
10 سوالIn German, certain prepositions always dictate a specific case. The preposition 'zu' is a strict dative preposition. Therefore, any noun or pronoun that follows 'zu' must be declined in the dative case, regardless of the rest of the sentence structure. For example, 'der Mann' becomes 'dem Mann' -> 'im Vergleich zu dem Mann'.
Grammatically, yes, people will understand you. However, stylistically, it sounds very basic and unidiomatic. Native speakers prefer to use specific collocations like 'einen Vergleich ziehen' (to draw a comparison) or 'einen Vergleich anstellen' (to make/undertake a comparison). Using these verbs makes your German sound much more natural.
This is a very common German idiom that literally translates to 'The comparison limps'. It is used to express that a comparison is flawed, illogical, or invalid because the two things being compared are too fundamentally different. It is the German equivalent of saying 'You are comparing apples and oranges'.
You must rely entirely on the context. If the sentence mentions shopping, prices, data, or differences, it means 'comparison'. If the sentence mentions lawyers (Anwälte), courts (Gerichte), lawsuits (Klagen), or the verb 'schließen' (einen Vergleich schließen), it almost certainly means a legal 'settlement'.
Yes, absolutely. In German, all nouns are capitalized. Since 'der Vergleich' is a noun, it must always be written with a capital 'V', regardless of where it appears in the sentence. The verb form, 'vergleichen', is written in lowercase unless it is the first word of a sentence.
Yes, 'im Vergleich mit' is grammatically correct (since 'mit' also takes the dative). However, 'im Vergleich zu' is significantly more common and is the standard phrase taught in language courses. It is recommended to stick with 'im Vergleich zu' for everyday use.
A 'Vergleichsportal' is a comparison website. These are extremely popular in Germany. Consumers use them to compare prices and conditions for things like electricity providers, car insurance, internet tariffs, and loans before making a purchase. Examples include Check24 and Verivox.
The plural is formed by adding an '-e' to the end, making it 'die Vergleiche'. For example: 'Er hat viele Vergleiche gezogen' (He drew many comparisons). Note that in the dative plural, you must add an '-n', so it becomes 'den Vergleichen'.
This is a legal term that translates to 'out-of-court settlement'. It means that two parties involved in a legal dispute have reached an agreement privately, often with the help of lawyers, without needing a judge to make a final ruling in a courtroom.
The 'ch' at the end of 'Vergleich' is the soft 'ich-Laut'. It is pronounced by placing the middle of your tongue near the roof of your mouth and pushing air through, similar to the 'h' in the English word 'huge' or the sound a hissing cat makes. Do not pronounce it as a hard 'k' or an 'sh'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence comparing your current city to your hometown using 'Im Vergleich zu'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ensure you use the dative case after 'zu' (meiner Heimatstadt).
Ensure you use the dative case after 'zu' (meiner Heimatstadt).
Translate: 'The comparison is flawed.' using the German idiom.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
This is the standard idiom for a bad comparison.
This is the standard idiom for a bad comparison.
Write a sentence stating that the lawyers reached a settlement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'einen Vergleich schließen' for legal settlements.
Use 'einen Vergleich schließen' for legal settlements.
Translate: 'I am making a price comparison.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the compound noun 'Preisvergleich'.
Use the compound noun 'Preisvergleich'.
Write a sentence using the verb 'ziehen' with 'Vergleich'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'Einen Vergleich ziehen' is the idiomatic way to say 'make a comparison'.
'Einen Vergleich ziehen' is the idiomatic way to say 'make a comparison'.
Translate: 'Compared to the old car, the new one is fast.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Remember the contraction 'zum' (zu dem) and adjective ending 'alten'.
Remember the contraction 'zum' (zu dem) and adjective ending 'alten'.
Write a sentence using 'kein Vergleich'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Used to show a massive difference.
Used to show a massive difference.
Translate: 'She does not fear the comparison.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'den Vergleich scheuen'.
Use the idiom 'den Vergleich scheuen'.
Write a sentence about an out-of-court settlement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'außergerichtlicher Vergleich'.
Use 'außergerichtlicher Vergleich'.
Translate: 'In international comparison, the country is rich.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the standard phrase 'Im internationalen Vergleich'.
Use the standard phrase 'Im internationalen Vergleich'.
Write a sentence using 'Gegenüberstellung' instead of 'Vergleich'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use this formal synonym for a structured comparison.
Use this formal synonym for a structured comparison.
Translate: 'That is like comparing apples and oranges.' (Use the German fruit!)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Germans use 'Äpfel mit Birnen' (apples with pears).
Germans use 'Äpfel mit Birnen' (apples with pears).
Write a sentence using 'Vergleichsportal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
A very common real-world application of the word.
A very common real-world application of the word.
Translate: 'The comparison of the data takes time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the genitive plural 'der Daten'.
Use the genitive plural 'der Daten'.
Write a sentence using 'anstellen' with 'Vergleich'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'Einen Vergleich anstellen' is formal and correct.
'Einen Vergleich anstellen' is formal and correct.
Translate: 'Compared to the children, he is quiet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Remember the dative plural 'den Kindern'.
Remember the dative plural 'den Kindern'.
Write a sentence using 'außer jedem Vergleich'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Means beyond comparison / unparalleled.
Means beyond comparison / unparalleled.
Translate: 'We need an objective comparison.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Accusative masculine adjective ending '-en'.
Accusative masculine adjective ending '-en'.
Write a sentence using 'Abgleich' for data.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Abgleich' for technical matching.
Use 'Abgleich' for technical matching.
Translate: 'Every comparison forbids itself.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Formal phrase meaning a comparison is highly inappropriate.
Formal phrase meaning a comparison is highly inappropriate.
Say out loud: 'Compared to yesterday, it is cold today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Focus on the pronunciation of 'Vergleich' (Fähr-gleich) and the soft 'ch'.
Say out loud: 'The comparison limps.' (The idiom for a bad comparison)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ensure 'hinkt' is pronounced clearly.
Say out loud: 'The lawyers reached a settlement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the legal collocation 'einen Vergleich schließen'.
Say out loud: 'I am doing a price comparison on the internet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the compound noun 'Preisvergleich'.
Say out loud: 'We must draw a direct comparison.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the verb collocation 'ziehen'.
Say out loud: 'Compared to the dog, the cat is small.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Focus on the contraction 'zum'.
Say out loud: 'That is no comparison to before!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express this with emphasis.
Say out loud: 'She does not fear the comparison.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the idiom 'den Vergleich scheuen'.
Say out loud: 'In international comparison, we are good.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the adjective ending 'internationalen'.
Say out loud: 'That is like comparing apples and pears.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the German fruit idiom.
Say out loud: 'The out-of-court settlement was expensive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the long adjective 'außergerichtliche'.
Say out loud: 'I use a comparison portal for my electricity.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the compound 'Vergleichsportal'.
Say out loud: 'We made an objective comparison.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the verb 'anstellen' in the Perfekt tense.
Say out loud: 'Compared to the children, he is loud.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Focus on the dative plural 'den Kindern'.
Say out loud: 'Every comparison forbids itself.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice this formal phrase with a serious tone.
Say out loud: 'The data synchronization is finished.' (Use Abgleich)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the alternative word 'Abgleich'.
Say out loud: 'He lost out in the comparison.' (Use the idiom)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the idiom 'den Kürzeren ziehen'.
Say out loud: 'The juxtaposition of the texts is helpful.' (Use Gegenüberstellung)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the formal synonym 'Gegenüberstellung'.
Say out loud: 'It is a rotten compromise.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the idiom for a bad settlement.
Say out loud: 'Her talent is beyond any comparison.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the phrase 'außer jedem Vergleich'.
Listen and answer: What did the person do before buying the car? (Audio: 'Bevor ich das Auto gekauft habe, habe ich einen gründlichen Preisvergleich gemacht.')
'gründlichen Preisvergleich' means thorough price comparison.
Listen and answer: What is wrong with the argument? (Audio: 'Dein Argument macht keinen Sinn, der Vergleich hinkt total.')
'der Vergleich hinkt' is the idiom used.
Listen and answer: How did the lawsuit end? (Audio: 'Der Prozess endete gestern. Die Parteien haben einen außergerichtlichen Vergleich geschlossen.')
'außergerichtlichen Vergleich geschlossen' means out-of-court settlement.
Listen and answer: How is the weather compared to yesterday? (Audio: 'Im Vergleich zu gestern regnet es heute viel mehr.')
'Im Vergleich zu gestern' sets up the contrast.
Listen and answer: What must the new product not do? (Audio: 'Unser neues Produkt muss den Vergleich mit der Konkurrenz nicht scheuen.')
'den Vergleich nicht scheuen' means to hold its own.
Listen and answer: What kind of comparison was drawn? (Audio: 'Der Professor hat einen sehr interessanten historischen Vergleich gezogen.')
'historischen Vergleich gezogen' is the phrase used.
Listen and answer: What is the speaker's opinion on the two things? (Audio: 'Das kann man doch nicht vergleichen, das ist wie Äpfel mit Birnen!')
'Äpfel mit Birnen' is the German idiom.
Listen and answer: What website did she use? (Audio: 'Ich habe den billigsten Flug über ein Vergleichsportal gefunden.')
'Vergleichsportal' is used for finding cheap flights.
Listen and answer: How did the students perform? (Audio: 'Im internationalen Vergleich haben unsere Schüler leider schlecht abgeschnitten.')
'schlecht abgeschnitten' means performed poorly.
Listen and answer: What is forbidden here? (Audio: 'Angesichts der Opfer verbietet sich jeder Vergleich.')
'verbietet sich jeder Vergleich' means it is inappropriate.
Listen and answer: What was done with the data? (Audio: 'Nach dem Datenabgleich konnten wir einen genauen Vergleich anstellen.')
Both 'Abgleich' and 'Vergleich' are used.
Listen and answer: What is the new apartment like? (Audio: 'Die neue Wohnung ist riesig. Kein Vergleich zur alten!')
'Kein Vergleich zur alten' emphasizes the size difference.
Listen and answer: What kind of settlement was it? (Audio: 'Beide Seiten waren unzufrieden. Es war ein fauler Kompromiss, ein schlechter Vergleich.')
'fauler Kompromiss' describes a bad settlement.
Listen and answer: What did he draw in the comparison? (Audio: 'Leider hat er im direkten Vergleich den Kürzeren gezogen.')
'den Kürzeren gezogen' is the idiom for losing.
Listen and answer: What is the athlete's performance like? (Audio: 'Ihre Leistung bei den Olympischen Spielen stand außer jedem Vergleich.')
'außer jedem Vergleich' means unparalleled.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
'Der Vergleich' means 'the comparison', but remember its crucial legal meaning: a settlement. Example: 'Im Vergleich zu dir bin ich groß' (Compared to you, I am tall) vs. 'Einen Vergleich schließen' (To reach a settlement).
- Used to evaluate similarities and differences between objects, people, or ideas.
- Essential for shopping, often seen in the compound word 'Preisvergleich' (price comparison).
- Requires the dative case when used in the common phrase 'im Vergleich zu'.
- In legal and business contexts, it specifically means a 'settlement' or compromise.
Master the Dative with 'zu'
Whenever you use 'im Vergleich zu', immediately trigger your dative memory. Practice the articles: zu dem (zum), zu der (zur), zu den (plural + n).
Upgrade your Verbs
Stop saying 'einen Vergleich machen'. Start saying 'einen Vergleich ziehen' or 'einen Vergleich anstellen'. It instantly boosts your perceived fluency.
Watch for Legal Context
If you are reading a news article about a dispute, 'Vergleich' means settlement. Don't get confused trying to figure out what is being compared.
Apples and Oranges
When someone makes a bad comparison, don't translate 'apples and oranges' literally. Just say, 'Dieser Vergleich hinkt' (This comparison limps).
مثال
Ein Vergleich der beiden Produkte zeigt deutliche Unterschiede.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر numbers
abrunden
A2گرد کردن به پایین (در ریاضیات).
absolut
A2مطلق؛ کامل و بدون هیچ قید و شرطی.
abziehen
A2کم کردن یا کسر کردن مبلغی از کل قیمت.
addieren
A2جمع کردن به معنای ترکیب دو یا چند عدد برای به دست آوردن یک کل است. این یک عملیات پایه ریاضی است.
analysieren
A2تجزیه و تحلیل کردن
angeben
A21. اظهار کردن، قید کردن (اطلاعات). مثال: لطفا آدرس خود را قید کنید. 2. پز دادن، لاف زدن. مثال: او همیشه با ماشین جدیدش پز می دهد.
Anordnung
B1چیدمان یا ترتیب اشیا.
anschließend
B1سپس، پس از آن. ما غذا خوردیم و سپس رفتیم.
Anstieg
B1افزایش قیمتها مشاهده شد.
anteilig
B1به تناسب