A2 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

aspirar

/as.pi.ˈɾaɾ/

Aspirar is a versatile verb meaning to vacuum clean, to inhale, or to ambitiously aim for a goal.

واژه در 30 ثانیه

  • To clean floors using a vacuum cleaner.
  • To inhale or breathe in air.
  • To aim for or desire a goal.

Panorama general

El verbo 'aspirar' es un término polisémico muy común en el español cotidiano. Su uso más frecuente en el hogar se refiere al mantenimiento de la limpieza, mientras que en contextos abstractos denota ambición o deseo intenso. 2) Patrones de uso: Como verbo regular de la primera conjugación (-ar), sigue las reglas estándar de flexión. Se utiliza frecuentemente con la preposición 'a' cuando expresa un deseo (aspirar a un puesto). 3) Contextos comunes: Lo escucharás en situaciones domésticas al hablar de tareas del hogar, en contextos médicos al hablar de la respiración (aspirar aire) y en entornos profesionales al hablar de metas de carrera. 4) Comparación: A diferencia de 'barrer', que implica un movimiento físico con escoba, 'aspirar' implica el uso de maquinaria eléctrica. A diferencia de 'desear', 'aspirar' implica un esfuerzo activo o una preparación hacia el objetivo.

مثال‌ها

1

Tengo que aspirar la alfombra del salón.

everyday

I have to vacuum the living room carpet.

2

Ella aspira a ser la directora de la empresa.

formal

She aspires to be the company director.

ترکیب‌های رایج

aspirar la alfombra to vacuum the carpet
aspirar a un cargo to aspire to a position

عبارات رایج

aspirar aire puro

to breathe in fresh air

aspirar a lo máximo

to aim for the best

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

aspirar vs Barrer

Barrer is to sweep with a broom, whereas aspirar requires a vacuum machine.

الگوهای دستوری

aspirar + objeto directo (limpieza) aspirar + a + sustantivo/infinitivo (metas)

How to Use It

نکات کاربردی

Aspirar is neutral in register when used for cleaning. When used for goals, it sounds professional and ambitious. Always remember to use the preposition 'a' for goals.


اشتباهات رایج

Students often forget the preposition 'a' when talking about goals. Another mistake is using 'aspirar' for sweeping. Ensure you distinguish between the machine and the action.

Tips

💡

Use aspirar for cleaning and goals

Remember that this verb covers both physical cleaning and professional ambition. Use 'aspirar a' when talking about your dream job or target.

⚠️

Do not confuse with barrer

Barrer is to sweep with a broom. Aspirar specifically requires a vacuum cleaner machine.

🌍

Vacuuming is a common chore

In many Spanish-speaking households, 'aspirar' is the standard way to maintain carpeted floors or rugs. It is a very common household chore.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'aspirare', meaning to breathe upon or to reach out toward. This explains both the physical (breathing/inhaling) and abstract (reaching for goals) meanings.

بافت فرهنگی

The word is universally understood in all Spanish-speaking regions. It reflects the standard terminology for modern home maintenance.

راهنمای حفظ

Think of a vacuum cleaner 'aspiring' to suck up all the dust. It is like an ambitious machine cleaning the house!

سوالات متداول

3 سوال

Se utiliza el verbo 'aspirar' para la acción. El aparato en sí se llama 'aspiradora'.

No exactamente. 'Aspirar' implica un esfuerzo o preparación hacia un objetivo, mientras que 'desear' es simplemente un sentimiento de querer algo.

Sí, puedes aspirar el polvo de los muebles, el interior de un coche o incluso aire en un contexto médico.

خودت رو بسنج

fill blank

Mañana tengo que ___ toda la casa porque viene mi familia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: aspirar

Se usa el infinitivo después de 'tengo que'.

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!