Comparisons, Adjectives & Adverbs
Chapter in 30 Seconds
Transform basic sentences into rich descriptions and sharp comparisons to express your unique perspective.
- Master the placement and agreement of adjectives to describe objects accurately.
- Convert adjectives into adverbs to describe how actions are performed.
- Compare people, things, and actions using regular and irregular comparative forms.
چی یاد میگیری
Comparing things, adjective position and agreement, adverb formation.
-
تطابق صفت در فرانسه: هماهنگی جنس و تعدادصفتهای فرانسوی مثل آینه میمونن؛ همیشه باید جنسیت و شمار اسمی که توصیف میکنن رو نشون بدن. یعنی باید باهاشون «توافق» کنن.
-
جایگاه قید در زبان فرانسوی (La place des adverbes)قیدها توی فرانسه مثل چسب به فعل میچسبن، معمولاً بلافاصله بعدش میان یا فعلهای مرکب رو نصف میکنن.
-
صفت تفضیلی در فرانسه: بهتر، سریعتر، بیشتر (Plus, Moins, Aussi)برای مقایسه کردن، سه تا کلید طلایی داری: «plus» برای بیشتر، «moins» برای کمتر، و «aussi» برای به اندازه. یادت باشه همیشه صفت رو با فاعل اولت جور کنی و بعدش «que» بیاری.
-
صفات تفضیلی و عالی بیقاعده در فرانسوی: بهتر و بهترین (Meilleur vs. Mieux)به جای
plus bonبگوmeilleurبرای چیزها و به جایplus bienبگوmieuxبرای کارها. -
زیبا، نو و قدیمی: سه گانه نامنظم (Beau, Nouveau, Vieux)عالیه! سه تا صفت جادویی داری که برای مذکر و وقتی اسم با حرف صدادار شروع میشه، تغییر میکنن.
bel,nouvelوvieilرو یادت باشه تا جملههات قشنگتر بشن! -
بهتر و بهترین: مقایسههای بیقاعده (meilleur vs mieux)حواست باشه
plus bonوplus bienممنوعه! برای چیزها ازmeilleurو برای کارها ازmieuxاستفاده کن. -
قیدهای بیقاعده در زبان فرانسوی: (bien, mieux, mal)قیدهای بیقاعده مثل
bien،malوmieuxخیلی مهمن تا بتونی کارهارو توی مکالمههای روزمره فرانسوی طبیعی توصیف کنی. -
بهترین و کمترین: صفتهای عالی در فرانسوی (Le Plus, Le Moins)صفتهای عالی بهت کمک میکنن تا 'ترین' رو نشون بدی. فقط کافیه یه حرف تعریف مناسب جنسیت و تعداد (
le,la,les) رو قبل ازplusیاmoinsو بعدش صفتت بیاری. -
جایگاه صفت در فرانسوی: قانون BAGSصفتهای مربوط به «زیبایی»، «سن»، «خوبی» و «اندازه» رو قبل از اسم بذار؛ بقیه رو تقریباً همیشه بعدش بیار.
-
قیدهای فرانسوی: تبدیل صفت به عمل (-ment)سه تا ابزار جادویی داری: معمولاً به صفت مونث -ment اضافه میکنی، اگه مذکر به صدادار ختم شد مستقیم -ment، و اگه صفت به
-entیا-antختم شد،-emmentیا-ammentمیذاری تا نشون بدی کارها چطور انجام میشن. -
مقایسهها در فرانسه: بیشتر، کمتر و به اندازه (plus, moins, aussi)برای مقایسه دو تا چیز توی فرانسه، صفتتو بین
plus،moinsیاaussiو بعدشqueساندویچ کن!
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Correctly agree adjectives with nouns in gender and number.
-
2
By the end you will be able to: Use the BAGS rule to place adjectives correctly before or after nouns.
-
3
By the end you will be able to: Formulate comparisons of superiority, inferiority, and equality.
مثالهای کلیدی (8)
Je regarde souvent Netflix le soir.
من اغلب شبها نتفلیکس تماشا میکنم.
جایگاه قید در زبان فرانسوی (La place des adverbes)Tu as déjà vu ce TikTok ?
تو قبلاً این تیکتاک رو دیدی؟
جایگاه قید در زبان فرانسوی (La place des adverbes)Ce smartphone est plus performant que le mien.
این گوشی هوشمند از مال من قویتره.
صفت تفضیلی در فرانسه: بهتر، سریعتر، بیشتر (Plus, Moins, Aussi)Le métro est moins agréable que le vélo.
مترو کمتر از دوچرخه لذتبخشه.
صفت تفضیلی در فرانسه: بهتر، سریعتر، بیشتر (Plus, Moins, Aussi)Ce burger est meilleur que celui d'hier.
این برگر از مال دیروز بهتره.
صفات تفضیلی و عالی بیقاعده در فرانسوی: بهتر و بهترین (Meilleur vs. Mieux)Tu parles français mieux que moi !
تو بهتر از من فرانسه حرف میزنی!
صفات تفضیلی و عالی بیقاعده در فرانسوی: بهتر و بهترین (Meilleur vs. Mieux)نکات و ترفندها (4)
یادآور BAGS
Une belle fleur.قانون 'چسبندگی'
Je mange souvent.تله «plus bon»
Ce café est meilleur.
ممنوعیت 'Plus'!
Ce café est meilleur.
واژگان کلیدی (7)
Real-World Preview
Shopping for a New Apartment
Comparing Cooking Skills
Review Summary
- Noun + Adj(+e/s/es)
- B-A-G-S + Noun
- plus/moins/aussi + Adj + que
- meilleur (adj) vs mieux (adv)
اشتباهات رایج
Chanter is a verb. You need the adverb 'mieux' to describe an action, not the adjective 'meilleur'.
'Beau' must agree with the feminine 'fleur' (belle) and it must go before the noun because of BAGS.
When comparing quantities of nouns, you must use 'plus de', 'moins de', or 'autant de'.
قواعد این فصل (11)
Next Steps
You've just leveled up your French significantly! Descriptive power is what makes a speaker sound truly fluent and expressive. Keep practicing those comparisons!
Describe your best friend using 5 BAGS adjectives.
Compare two cars or two movies out loud.
تمرین سریع (10)
Find and fix the mistake:
Le chat est noire.
frontend.learn_grammar.from_rule: تطابق صفت در فرانسه: هماهنگی جنس و تعداد
قید صحیح را انتخاب کن:
frontend.learn_grammar.from_rule: قیدهای فرانسوی: تبدیل صفت به عمل (-ment)
Choose the correct agreement for 'intelligent':
frontend.learn_grammar.from_rule: تطابق صفت در فرانسه: هماهنگی جنس و تعداد
جمله درست رو انتخاب کن:
frontend.learn_grammar.from_rule: مقایسهها در فرانسه: بیشتر، کمتر و به اندازه (plus, moins, aussi)
Il a un ___ ami.
frontend.learn_grammar.from_rule: زیبا، نو و قدیمی: سه گانه نامنظم (Beau, Nouveau, Vieux)
کدام جمله برای گفتن 'بهترین پیتزا' از نظر گرامری صحیح است؟
frontend.learn_grammar.from_rule: بهترین و کمترین: صفتهای عالی در فرانسوی (Le Plus, Le Moins)
Il conduit ___ que son frère.
conduit) رو توصیف میکنیم، پس از قید mieux استفاده میکنیم.frontend.learn_grammar.from_rule: بهتر و بهترین: مقایسههای بیقاعده (meilleur vs mieux)
Cet ordinateur est ___ cher ___ ma tablette.
frontend.learn_grammar.from_rule: مقایسهها در فرانسه: بیشتر، کمتر و به اندازه (plus, moins, aussi)
Choose the grammatically correct sentence:
frontend.learn_grammar.from_rule: صفات تفضیلی و عالی بیقاعده در فرانسوی: بهتر و بهترین (Meilleur vs. Mieux)
Select the correct way to say 'She sings well':
Bien قیدیه که فعل chanter رو تغییر میده. Bon صفته.frontend.learn_grammar.from_rule: قیدهای بیقاعده در زبان فرانسوی: (bien, mieux, mal)
Score: /10
سوالات رایج (6)
rouge یا calme)، برای مونث دیگه تغییر نمیکنه. انگار از قبل 'متعادل' هست!Marie est petite). اگه داری پیر رو توصیف میکنی، از حالتهای مذکر استفاده کن (Pierre est petit).Je ne mange pas souvent. قید 'souvent' بعد از 'pas' میاد. توی زمان گذشته، قیدهای کوتاه بین 'pas' و اسم مفعول قرار میگیرن: "Je n'ai pas souvent mangé".