アルコール
When talking about alcohol in Japanese, you'll most commonly hear the word 「アルコール」 (arukōru). This refers to alcohol in general, like the kind found in drinks, or even rubbing alcohol. For alcoholic beverages specifically, you might also hear 「お酒」 (osake), which is a broader term encompassing all types of alcoholic drinks.
While 「アルコール」 can be used in many contexts, pay attention to the nuance. If you're at a restaurant and want to ask for an alcoholic drink, 「お酒」 is often more natural. However, if you're discussing the alcohol content of a drink or whether something contains alcohol, 「アルコール」 is perfectly appropriate. Both words are essential for navigating conversations about drinks in Japan.
When talking about alcohol in Japanese, the word アルコール (arukōru) is a straightforward and common choice. It refers to alcoholic beverages in general, similar to how we use "alcohol" in English. You might hear it when discussing things like alcohol content or whether a drink is alcoholic or non-alcoholic.
While it can refer to the chemical compound, in everyday conversation, it almost exclusively means alcoholic drinks. For example, if you see a sign that says 「アルコール消毒 (arukōru shōdoku)」, that means "alcohol disinfectant," referring to a different use of the word. But if someone asks 「アルコールは飲みますか? (Arukōru wa nomimasu ka?)」, they are asking "Do you drink alcohol?"
When talking about alcohol in Japanese, the word アルコール (arukooru) is widely understood and used. It can refer to the substance itself or alcoholic beverages in general.
While there are other terms like お酒 (osake), which also means alcohol or sake, アルコール is a broader term, often used in more formal or technical contexts, such as describing alcohol content or alcohol-based products.
For example, you might see アルコール消毒液 (arukooru shōdokueki) for alcohol disinfectant. In everyday conversation, お酒 is very common, but アルコール is perfectly natural and understood, especially when you want to be precise or discuss the chemical aspect.
§ Understanding アルコール (arukōru)
The Japanese word アルコール (arukōru) is a noun that directly translates to "alcohol" or "alcoholic beverage." It's a very straightforward word to use, as it functions much like its English counterpart. You'll often see it in contexts related to drinking, health, and sometimes even in a chemical sense, though for everyday conversation, it primarily refers to beverages.
§ Basic Sentence Structures with アルコール
Let's look at some common ways to incorporate アルコール into your sentences. You'll find that it often pairs with particles to indicate actions or descriptions.
- Using with を (o) - direct object marker
- When you are talking about consuming or having alcohol, you'll often use the particle を (o) to mark アルコール as the direct object of a verb like 飲む (nomu - to drink) or 控える (hikaeru - to refrain from/cut back on).
私はアルコールを飲みません。
Watashi wa arukōru o nomimasen. (I don't drink alcohol.)
健康のためにアルコールを控えています。
Kenkō no tame ni arukōru o hikaeteimasu. (I'm cutting back on alcohol for my health.)
- Using with が (ga) - subject marker (often with existence/preference)
- Sometimes, especially when talking about the presence of alcohol or your preference, you might see が (ga) used. This highlights アルコール as the subject.
この店にはアルコールがありますか?
Kono mise ni wa arukōru ga arimasu ka? (Does this store have alcohol? / Is there alcohol at this store?)
私はアルコールが苦手です。
Watashi wa arukōru ga nigate desu. (I'm not good with alcohol / I don't like alcohol.)
- Using with な (na) - adjectival form
- You can also turn アルコール into an adjective by adding な (na) when you want to describe something as "alcoholic" or related to alcohol.
アルコール飲料
Arukōru inryō (alcoholic beverage)
アルコール消毒
Arukōru shōdoku (alcohol disinfectant)
§ Common Phrases and contexts
Beyond basic sentence structures, アルコール appears in several everyday phrases. Knowing these will help you navigate conversations and understand signs in Japan.
アルコール抜き (arukōru nuki): This means "alcohol-free" or "without alcohol." You'll often see this on menus for drinks. For example, ビールはアルコール抜きでお願いします (bīru wa arukōru nuki de onegai shimasu) – "I'd like my beer alcohol-free, please." (Referring to non-alcoholic beer).
アルコール度数 (arukōru dosū): This refers to "alcohol content" or "alcohol percentage." You'll see this on bottles of alcoholic beverages.
アルコール依存症 (arukōru izonshō): This is the term for "alcoholism" or "alcohol dependence."
§ Particles you might see with アルコール
Here's a quick rundown of particles commonly used with アルコール and what they generally indicate:
- で (de) - indicates means or location
- You might use で to indicate that something is done using alcohol, or a location where alcohol is present.
手をアルコールで消毒する。
Te o arukōru de shōdoku suru. (To disinfect hands with alcohol.)
- に (ni) - indicates purpose or destination (less common with just "alcohol")
- While not as common with アルコール alone, you could technically use に to indicate purpose, such as when referring to a place that sells alcohol (e.g., アルコールを買いに行く – arukōru o kai ni iku – to go buy alcohol).
アルコールに強い/弱い。
Arukōru ni tsuyoi/yowai. (Strong/weak against alcohol – meaning you can/cannot hold your liquor well.)
Remember that context is always key in Japanese. By paying attention to the verbs and surrounding words, you'll quickly get the hang of using アルコール naturally in your conversations.
§ アルコール in Daily Life
You’ll hear the word アルコール (arukōru) in many everyday situations in Japan. It’s a very common loanword from English, so it sounds similar and has the same basic meaning. Think of it as the go-to word for anything related to alcohol.
§ At Restaurants and Bars
When you’re out for dinner or drinks, you’ll definitely encounter アルコール. Here’s how you might hear it:
「アルコールはお飲みになりますか?」
This translates to, “Would you like to drink alcohol?” or “Are you having alcohol?” It’s a polite way for staff to ask if you’re ordering alcoholic beverages.
「アルコールの提供は20時までです。」
This means, “Alcohol is served until 8 PM.” You might see this on signs or hear it announced, especially in areas with specific regulations.
§ In Shops and Supermarkets
You'll also see アルコール in shops, especially in the beverages section. Look for signs:
「アルコール飲料コーナー」
This sign indicates the “alcoholic beverages corner” or aisle.
「二十歳未満のアルコール購入は禁止されています。」
This means, “Purchase of alcohol by those under 20 is prohibited.” This is a standard legal warning you’ll see at checkout counters.
§ At Work and School
Even in professional or academic settings, アルコール can come up, though usually in a cautionary context.
「職務中のアルコール摂取は厳禁です。」
This phrase means, “Alcohol consumption during work duties is strictly prohibited.” This is a common rule in many workplaces.
- DEFINITION
- アルコール (arukōru) is used broadly for alcoholic drinks. It's not usually used for rubbing alcohol, which is 消毒用アルコール (shōdokuyō arukōru).
§ In News and Public Announcements
During events or public health campaigns, you might hear アルコール in warnings or guidelines:
「運転前のアルコール摂取はお控えください。」
This translates to, “Please refrain from consuming alcohol before driving.” This is a standard public safety announcement.
- 運転 (unten): driving
- 摂取 (sesshu): intake/consumption
- 控える (hikaeru): to refrain from
§ Don't confuse アルコール with お酒 (osake)
While both アルコール (arukōru) and お酒 (osake) refer to alcoholic beverages, they aren't always interchangeable. アルコール is the more general, scientific term for 'alcohol' as a substance. It's often used in contexts like hand sanitizer, medical alcohol, or when discussing the chemical properties of alcohol.
On the other hand, お酒 (osake) specifically refers to alcoholic drinks like beer, sake, wine, etc. When you're talking about going out for a drink or what you'd order at a bar, お酒 is almost always the right choice.
アルコール消毒液はありますか?
- Hint
- Do you have alcohol sanitizer?
今夜、お酒を飲みに行きませんか?
- Hint
- Shall we go for a drink tonight? (lit. go to drink alcohol)
§ Using アルコール for 'non-alcoholic'
When you want to say something is 'non-alcoholic,' you might be tempted to say アルコールがない (arukōru ga nai) or something similar. While grammatically correct, the more natural and common way to express this in Japanese, especially for beverages, is with ノンアルコール (non-arukōru) or 0% (zero pāsento).
You'll often see ノンアルコールビール (non-arukōru bīru) for non-alcoholic beer, or sometimes just ノンアル (non-aru) as a casual abbreviation. This borrowed term directly communicates the idea of 'non-alcohol' much more succinctly than a descriptive phrase.
このビールはノンアルコールですか?
- Hint
- Is this beer non-alcoholic?
アルコールは苦手なので、ノンアルコールカクテルをお願いします。
- Hint
- I'm not good with alcohol, so I'll have a non-alcoholic cocktail.
§ Context matters for 'drinking'
While we say 'drink alcohol' in English, directly translating that with アルコールを飲む (arukōru o nomu) isn't the most natural Japanese. Again, お酒 comes into play here.
When you talk about the act of drinking alcoholic beverages, you'll almost always use お酒を飲む (osake o nomu). アルコールを飲む isn't strictly incorrect, but it sounds a bit clinical or overly formal, like you're talking about ingesting a chemical, rather than enjoying a beverage.
毎日お酒を飲みますか?
- Hint
- Do you drink alcohol every day? (lit. drink alcoholic beverages)
§ Pronunciation Pitfalls
The word アルコール itself is a loanword from English, so its pronunciation is relatively straightforward for English speakers. However, pay attention to the double 'ー' (chōonpu), which indicates a long vowel sound. Don't rush it!
- **ア (a)**: like 'a' in 'father'
- **ル (ru)**: a light 'l' sound, often closer to 'r' in English, but with the tongue touching the roof of the mouth
- **コ (ko)**: like 'co' in 'cold'
- **ー (long o)**: sustain the 'o' sound for an extra beat
- **ル (ru)**: again, the light 'l'/'r' sound
By keeping these points in mind, you'll use アルコール more accurately and naturally in Japanese. Remember, context is key, and often, お酒 is the more appropriate term for alcoholic drinks.
§ アルコール vs. お酒
When talking about 'alcohol' in Japanese, you'll most often hear two words: アルコール (arukōru) and お酒 (osake). While they both refer to alcoholic beverages, there are nuances in how and when they are used.
- アルコール (arukōru)
- This is a loanword from English 'alcohol.' It is a broader term that can refer to the chemical substance ethanol, as well as alcoholic beverages in general. It's often used in more formal or scientific contexts, or when referring to alcohol as an ingredient or component.
このお菓子はアルコールが入っていますか?
アルコール消毒をしてください。
- お酒 (osake)
- This is the more common, everyday term for 'alcoholic beverages.' It's used when you're talking about drinking alcohol, going out for drinks, or referring to alcoholic drinks in general in a social context. The 'お' (o-) is an honorific prefix, making it more polite.
今夜、お酒を飲みに行きませんか?
お酒の種類がたくさんありますね。
§ Other Related Terms
While アルコール and お酒 are the main players, you'll also encounter more specific terms for different types of alcohol.
- ビール (bīru)
- Beer. Very commonly used.
ビールを一杯ください。
Please give me a beer. - ワイン (wain)
- Wine. Another common loanword.
- 日本酒 (nihonshu)
- Japanese sake. This is what 'sake' typically refers to in English, but in Japanese, お酒 is the general term for alcohol.
日本酒が好きですか?
Do you like Japanese sake? - 焼酎 (shōchū)
- Japanese distilled spirit, similar to vodka or soju.
§ When to Use Which
Here's a quick guide to help you choose:
- If you're asking about ingredients (e.g., in food or medicine), use アルコール.
- If you're talking about disinfectant or chemical alcohol, use アルコール.
- If you're inviting someone for drinks, ordering a drink, or generally discussing alcoholic beverages in a social setting, use お酒.
- When referring to specific types of alcoholic drinks like beer or sake, use their specific names (ビール, 日本酒, etc.). These can often be substituted by お酒 for a general reference.
これはアルコールフリーのビールです。
お酒を控えています。
Understanding these distinctions will make your Japanese sound more natural and accurate. Don't worry too much about perfection at first, but keep these guidelines in mind as you learn and practice!
مثالها بر اساس سطح
アルコールはありますか?
Do you have alcohol?
お酒を飲みますか?
Do you drink alcohol?
アルコールは好きですか?
Do you like alcohol?
アルコールは体に良くない。
Alcohol is not good for your body.
アルコールを飲みすぎないでください。
Please don't drink too much alcohol.
彼はアルコールをたくさん飲む。
He drinks a lot of alcohol.
アルコールは運転する前に飲んではいけません。
You must not drink alcohol before driving.
アルコールはパーティーに必要です。
Alcohol is necessary for the party.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
アルコールはありますか?
Do you have alcohol? (Are alcoholic drinks available?)
アルコール消毒をしてください。
Please disinfect with alcohol.
アルコールを控えています。
I'm cutting down on alcohol.
アルコールに弱いんです。
I'm weak to alcohol (I get drunk easily).
アルコールなしでお願いします。
No alcohol, please.
アルコールを飲みすぎた。
I drank too much alcohol.
この料理にはアルコールが入っていますか?
Does this dish contain alcohol?
アルコールが回ってきた。
The alcohol is starting to take effect.
アルコールを飲むと眠くなる。
Drinking alcohol makes me sleepy.
アルコールは運転する前に避けるべきです。
Alcohol should be avoided before driving.
اصطلاحات و عبارات
"お酒は二十歳になってから"
You must be 20 years old to drink alcohol.
日本では、お酒は二十歳になってからと法律で決まっています。
neutral"アルコール消毒"
Alcohol disinfection.
コロナウイルスの感染予防のため、アルコール消毒が推奨されています。
neutral"アルコールランプ"
Alcohol lamp.
理科の実験でアルコールランプを使いました。
neutral"ノンアルコールビール"
Non-alcoholic beer.
運転があるので、ノンアルコールビールをください。
neutral"アルコール依存症"
Alcoholism.
アルコール依存症は専門的な治療が必要です。
formal"アルコール度数"
Alcohol content.
このビールのアルコール度数は5%です。
neutral"アルコールを飲む"
To drink alcohol.
彼は毎日アルコールを飲みます。
neutral"アルコールに強い/弱い"
To be good/bad at drinking alcohol.
私はアルコールに弱いです。
neutral"アルコールを控える"
To cut back on alcohol.
健康のためにアルコールを控えています。
neutral"アルコールが入っている"
Contains alcohol.
このチョコレートはアルコールが入っていますか?
neutralتمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Ordering drinks at a restaurant or bar.
- アルコールはありますか? (Do you have alcohol?)
- ビールをください。(Beer, please.)
- 何かお勧めはありますか? (Do you have any recommendations?)
Discussing drinking habits or preferences.
- お酒は好きですか? (Do you like alcohol?)
- あまりアルコールを飲みません。 (I don't drink much alcohol.)
- 毎日アルコールを飲みます。 (I drink alcohol every day.)
Talking about health and alcohol consumption.
- アルコールの飲み過ぎは体に悪いです。 (Too much alcohol is bad for your health.)
- アルコールを控えています。 (I'm cutting back on alcohol.)
- アルコールを飲まない方がいいです。 (It's better not to drink alcohol.)
Buying alcohol at a store.
- このアルコールはいくらですか? (How much is this alcohol?)
- アルコール売り場はどこですか? (Where is the alcohol section?)
- 未成年者にはアルコールを販売できません。 (We cannot sell alcohol to minors.)
Describing the effects of alcohol.
- アルコールが回ってきました。 (The alcohol is kicking in.)
- アルコールで気分が悪いです。 (I feel sick from alcohol.)
- アルコールで眠くなりました。 (I got sleepy from alcohol.)
شروعکنندههای مکالمه
"普段、どんなアルコールを飲みますか? (What kind of alcohol do you usually drink?)"
"初めて日本に来た時、日本のアルコールについて何か驚いたことはありましたか? (When you first came to Japan, was there anything about Japanese alcohol that surprised you?)"
"アルコールを飲むと、どんな気分になりますか? (How do you feel when you drink alcohol?)"
"アルコールを飲まない日はありますか? (Are there days when you don't drink alcohol?)"
"お気に入りのアルコール飲料は何ですか? (What's your favorite alcoholic beverage?)"
موضوعات نگارش
あなたがアルコールと初めて出会った時のことを書いてみましょう。 (Write about your first encounter with alcohol.)
アルコールはあなたの生活にどのように影響していますか?ポジティブな面とネガティブな面を両方書いてみましょう。 (How does alcohol affect your life? Write about both the positive and negative aspects.)
もしアルコールがこの世からなくなったら、あなたの生活はどう変わると思いますか? (If alcohol disappeared from the world, how do you think your life would change?)
アルコールに関する日本の文化や習慣について、あなたが知っていることを書いてみましょう。 (Write about what you know about Japanese culture and customs related to alcohol.)
あなたが理想とするアルコールとの付き合い方を具体的に書いてみましょう。 (Write concretely about your ideal relationship with alcohol.)
خودت رو بسنج 66 سوال
Which of these is most likely to contain アルコール?
ビール is beer, which contains アルコール. The other options are non-alcoholic beverages.
If someone says 'アルコールはありますか?', what are they asking for?
'アルコールはありますか?' directly translates to 'Is there alcohol?'
You want to order a drink that is not アルコール. Which one would you choose?
ワイン, さけ, and ビール are all alcoholic beverages. ジュース is juice, which is not alcoholic.
お酒 (osake) always contains アルコール.
お酒 (osake) is a general term for alcoholic beverages in Japanese, so it always contains アルコール.
コーヒー (coffee) usually contains アルコール.
コーヒー is typically a non-alcoholic drink, though some specialty coffees might contain alcohol.
In Japan, you need to be 20 years old to buy アルコール.
The legal drinking age in Japan is 20 years old.
Do you like alcohol?
Is this alcohol?
I drink alcohol.
این را بلند بخوانید:
私はアルコールを飲みません。
تمرکز: アルコール (arukōru)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
アルコールはありますか?
تمرکز: ありますか (arimasu ka)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
アルコールは好きですか?
تمرکز: 好きですか (suki desu ka)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'This is alcohol.' 'これは' means 'this', 'お酒' means 'alcohol' or 'sake', and 'です' is a polite copula (like 'is' or 'are').
This sentence means 'I do not drink alcohol.' '私は' means 'I' (topic particle 'は'), 'アルコールを' means 'alcohol' (direct object particle 'を'), and '飲みません' is the negative polite form of 'to drink'.
This sentence means 'There is no alcohol.' 'アルコールは' means 'alcohol' (topic particle 'は'), and 'ありません' means 'there isn't' or 'don't have'.
Translate the following English sentence into Japanese: "I don't drink alcohol."
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私はアルコールを飲みません。
Complete the sentence in Japanese: 「週末に( )を飲みました。」 (I drank (_____) on the weekend.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
週末にアルコールを飲みました。
Write a short Japanese sentence saying "Do you like alcohol?"
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
アルコールが好きですか。
Bさんは何を飲みましたか。
این متن را بخوانید:
A: 週末は何をしましたか。 B: 友達とレストランに行きました。 A: そこでアルコールを飲みましたか。 B: はい、少し飲みました。
Bさんは何を飲みましたか。
Bさんは「はい、少し飲みました」と答えており、Aさんの質問が「アルコールを飲みましたか」なので、アルコールを飲んだことがわかります。
Bさんは「はい、少し飲みました」と答えており、Aさんの質問が「アルコールを飲みましたか」なので、アルコールを飲んだことがわかります。
この人はアルコールをよく飲みますか。
این متن را بخوانید:
私は毎日、水をたくさん飲みます。でも、アルコールはあまり飲みません。健康のためです。
この人はアルコールをよく飲みますか。
「アルコールはあまり飲みません」と書かれているので、よく飲まないことがわかります。
「アルコールはあまり飲みません」と書かれているので、よく飲まないことがわかります。
このお店には何がありますか。
این متن را بخوانید:
このお店には、たくさんの種類のアルコールがあります。ビール、ワイン、日本酒など、色々な飲み物が楽しめます。
このお店には何がありますか。
「たくさんの種類のアルコールがあります」と書かれています。
「たくさんの種類のアルコールがあります」と書かれています。
Choose the correct word to complete the sentence: 彼はパーティーでたくさん__を飲んだ。
The sentence means 'He drank a lot of ___ at the party.' 'アルコール' (alcohol) is the most appropriate word here.
Which of the following is an alcoholic beverage?
ビール (beer) is a type of alcoholic beverage. 牛乳 (milk), お茶 (tea), and コーヒー (coffee) are not.
Select the sentence that uses 'アルコール' correctly.
The first sentence, 'この店ではアルコールを売っています。' (This store sells alcohol.), uses 'アルコール' correctly. The second sentence, '私はアルコールが嫌いです。' (I don't like alcohol.) is grammatically correct but doesn't make sense in all contexts. The third sentence, 'アルコールは健康に良いです。' (Alcohol is good for health.) is generally untrue. The fourth sentence, '彼はアルコールを食べました。' (He ate alcohol.) is incorrect as alcohol is typically drunk, not eaten.
「アルコール」は日本語で「水」という意味です。
「アルコール」 means 'alcohol' or 'alcoholic beverage', not 'water'. '水' (mizu) means water.
未成年者がアルコールを飲むことは日本では違法です。
In Japan, it is illegal for minors (under 20) to drink alcohol.
「アルコール」という言葉は、英語の「alcohol」から来ています。
The Japanese word 'アルコール' is a loanword from the English word 'alcohol'.
This sentence means 'This shop does not have alcohol.' 'この店に' (kono mise ni) means 'in this shop'. 'はアルコールは' (wa arukōru wa) marks 'alcohol' as the topic. 'ありません' (arimasen) means 'does not have/there isn't'.
This sentence means 'I don't want to drink alcohol today.' '私は' (watashi wa) means 'I'. '今日' (kyō) means 'today'. 'アルコールを' (arukōru o) marks 'alcohol' as the direct object. '飲みたくないです' (nomitakunai desu) means 'do not want to drink'.
This sentence means 'He likes to drink alcohol.' '彼は' (kare wa) means 'He'. 'アルコールを飲むのが' (arukōru o nomu no ga) means 'drinking alcohol' as a noun phrase. '好きです' (suki desu) means 'likes'.
お酒を飲む前に、___を少し食べるのが良いでしょう。
When drinking alcohol, it's common to have a snack (つまみ) beforehand to line your stomach.
パーティーで多くの人が___を飲んでいた。
In a party setting, it's common for many people to drink alcoholic beverages.
医者は彼に___の摂取量を減らすようにアドバイスした。
Doctors often advise reducing alcohol intake for health reasons.
運転する人は___を飲んではいけません。
It is illegal and dangerous to drink alcohol and drive.
この___は度数が高いので、注意してください。
度数が高い (dosū ga takai) refers to a high alcohol content, so 'アルコール' is the appropriate word.
___消毒液は、手洗いができない場合に便利です。
アルコール消毒液 (aru-kōru shōdokueki) is alcohol-based hand sanitizer, useful when handwashing isn't an option.
Choose the correct sentence: Many Japanese people do not drink alcohol.
This sentence correctly expresses that many Japanese people do not drink alcohol using 「アルコールを飲みません」 (do not drink alcohol).
Which sentence means 'I can't drink alcohol for health reasons'?
「アルコールが飲めません」 (cannot drink alcohol) is the most direct translation for 'can't drink alcohol'.
You want to say 'Please don't mix alcohol and medicine.' Which is the best translation?
「混ぜないでください」 (please don't mix) is the most appropriate verb to use when talking about mixing substances like alcohol and medicine.
The sentence 「アルコールは運転前に避けるべきだ」 means 'Alcohol should be avoided before driving.'
「避けるべきだ」 means 'should be avoided', making the statement correct.
If someone says 「アルコールは苦手です」, it means they love alcohol.
「苦手です」 means 'I'm not good at it' or 'I dislike it', so it means they don't like alcohol or can't handle it well.
The phrase 「アルコール消毒」 refers to disinfecting with alcohol.
「消毒 (しょうどく)」 means disinfection, so 「アルコール消毒」 correctly translates to 'alcohol disinfection'.
日本では、未成年者の___摂取は法律で禁止されています。
日本では20歳未満の飲酒が法律で禁止されています。文脈から「アルコール」が適切です。
健康のために、___の飲みすぎには注意しましょう。
「飲みすぎに注意」という文脈は、健康に影響を与える「アルコール」に最も当てはまります。
このレストランでは、食事と一緒に様々な種類の___を提供しています。
「食事と一緒に様々な種類の〜を提供する」という状況では、ワインやビールなどの「アルコール」が自然です。
運転する予定がある場合は、___を一切摂取してはいけません。
飲酒運転は法律で禁止されているため、「アルコール」を摂取してはいけない、が正しいです。
パーティーでは、多くの人が___を片手に会話を楽しんでいました。
パーティーの状況で「片手に会話を楽しむ」対象として最も一般的なのは「アルコール」飲料です。
彼女は___に弱く、すぐに顔が赤くなる。
「顔が赤くなる」という反応は「アルコール」摂取時に起こりやすい身体的特徴です。
空腹時に多量のアルコールを摂取すると、体にどんな影響がありますか?
空腹時のアルコール摂取は胃壁を直接刺激し、胃炎や胃潰瘍のリスクを高めます。また、アルコールの吸収が速まるため、血中アルコール濃度が急上昇し、酔いの回りが早くなり体調を崩しやすくなります。
「アルコール依存症」という言葉は、どのような状態を指しますか?
アルコール依存症は、アルコールの摂取を自分の意思でコントロールできなくなり、心身の健康や社会生活に悪影響が出ても飲酒を続ける状態を指す病気です。精神的・身体的な依存が形成されます。
未成年者がアルコールを摂取することに対して、日本の法律ではどのように定められていますか?
日本の法律では、「未成年者飲酒禁止法」により、20歳未満の飲酒は固く禁じられています。これは、未成年者の心身の発達に悪影響を及ぼす可能性があるためです。
アルコールは少量であれば、どのような状況でも健康に良い影響を与える。
アルコールは少量であっても、肝臓への負担や依存のリスクなど、健康に悪影響を及ぼす可能性があります。特に、持病がある場合や薬を服用している場合は、少量でも注意が必要です。
日本酒や焼酎も「アルコール」に含まれる。
「アルコール」という言葉は、酒類全般を指すことが多く、日本酒や焼酎もその中に含まれます。これらもエタノールを主成分とする飲料です。
アルコールは摂取後すぐに分解されるため、飲酒運転の心配はない。
アルコールの分解には時間がかかり、体質や量によっても異なります。飲酒後すぐに運転すると、アルコールが残っているため飲酒運転となり、大変危険です。
お店で店員さんに尋ねる状況を想像してください。
健康について話している状況です。
レストランで食事について尋ねる状況です。
این را بلند بخوانید:
アルコールは運転には絶対にいけません。
تمرکز: アルコール (A-ru-kō-ru)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
適度なアルコール摂取は健康に良いと言われています。
تمرکز: 適度な (Te-ki-do na)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
アルコールアレルギーがあるので、メニューをよく確認します。
تمرکز: アルコールアレルギー (A-ru-kō-ru a-re-ru-gī)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 66 درست
نمره کامل!
مثال
この飲み物にはアルコールが入っていますか?
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).