A1 noun #4,000 پرکاربردترین 6 دقیقه مطالعه

かいしゃいん

kaishain

When you're talking about someone who works for a company, you use the word かいしゃいん (kaishain). It literally combines the words for 'company' (会社 - kaisha) and 'person' or 'member' (員 - in). So, it directly means 'company person' or 'company member'.

This term is very common in daily conversation and business settings. You'll hear it a lot when people introduce themselves or ask about others' professions. It's a straightforward way to describe anyone working for a private business.

When talking about your occupation in Japanese, a common way to say "company employee" is かいしゃいん (kaishain). This term is quite straightforward and is used widely in daily conversation.

It's a good word to know, especially when you're introducing yourself or asking others about their work.

For example, if you want to say "I am a company employee," you would say, "わたしは かいしゃいんです (Watashi wa kaishain desu)."

While there are more specific terms for different roles within a company, かいしゃいん is a solid general term to start with.

§ Understanding 'Kaishain' (会社員)

Let's break down 'kaishain' (会社員). It literally means 'company member' or 'company employee'. It's a straightforward word to refer to someone who works for a company.

Japanese Word
かいしゃいん (会社員)
Definition
Company employee.
CEFR Level
A1

§ Basic Sentence Structures with 'Kaishain'

The simplest way to use 'kaishain' is to state someone *is* a company employee. You'll typically use the particle 'wa' (は) and the copula 'desu' (です).

  • [Person] は (wa) かいしゃいん です (desu).
    Meaning: [Person] is a company employee.

田中さんはかいしゃいんです。
(Tanaka-san wa kaishain desu.)

Translation Hint
Mr. Tanaka is a company employee.

私の父はかいしゃいんです。
(Watashi no chichi wa kaishain desu.)

Translation Hint
My father is a company employee.

§ Asking Questions with 'Kaishain'

To ask if someone is a company employee, you just add 'ka' (か) to the end of 'desu'.

  • [Person] は (wa) かいしゃいん ですか (desu ka)?
    Meaning: Is [Person] a company employee?

山田さんはかいしゃいんですか?
(Yamada-san wa kaishain desu ka?)

Translation Hint
Is Mr. Yamada a company employee?

あなたのお母さんはかいしゃいんですか?
(Anata no okaasan wa kaishain desu ka?)

Translation Hint
Is your mother a company employee?

§ Negating 'Kaishain'

If someone is *not* a company employee, you'll use 'ja arimasen' (じゃありません) or 'de wa arimasen' (ではありません) instead of 'desu'. 'Ja arimasen' is more common in casual speech, while 'de wa arimasen' is slightly more formal.

  • [Person] は (wa) かいしゃいん じゃありません (ja arimasen).
    Meaning: [Person] is not a company employee.
  • [Person] は (wa) かいしゃいん ではありません (de wa arimasen).
    Meaning: [Person] is not a company employee. (More formal)

彼はかいしゃいんじゃありません。
(Kare wa kaishain ja arimasen.)

Translation Hint
He is not a company employee.

彼女はかいしゃいんではありません。
(Kanojo wa kaishain de wa arimasen.)

Translation Hint
She is not a company employee.

§ Specifying the Company

You can also specify which company someone works for. Use the particle 'no' (の) to connect the company name to 'kaishain'.

  • [Company Name] の (no) かいしゃいん です (desu).
    Meaning: [Person] is an employee of [Company Name].

彼はソニーのかいしゃいんです。
(Kare wa Sonii no kaishain desu.)

Translation Hint
He is a Sony employee.

私はトヨタのかいしゃいんです。
(Watashi wa Toyota no kaishain desu.)

Translation Hint
I am a Toyota employee.

Let's learn a really common Japanese word: かいしゃいん (kaishain). This word means 'company employee.' It's super practical and you'll hear it a lot, especially if you're talking about jobs or daily life in Japan.

The word itself is made of two parts: かいしゃ (kaisha) which means 'company,' and いん (in) which means 'member' or 'employee.' Put them together, and you get 'company employee.'

Japanese Word
かいしゃいん (kaishain)
Meaning
Company employee
CEFR Level
A1

§ Where you actually hear this word

You'll encounter 「かいしゃいん」 in many situations. Here's where it's most common:

  • At Work: Naturally, when people talk about their jobs or professions, this word comes up.
  • In Introductions: When someone introduces themselves or asks about someone else's job, 「かいしゃいん」 is a common answer.
  • In News and Media: News reports often use this term to refer to people working in various companies.
  • In Daily Conversations: Friends or family might use it when discussing someone's employment status.

Let's look at some examples of how 「かいしゃいん」 is used in real sentences. Pay attention to the English hints to understand the context.

彼はかいしゃいんです。
(Kare wa kaishain desu.)

Hint: He is a company employee.

私の父は銀行のかいしゃいんです。
(Watashi no chichi wa ginkou no kaishain desu.)

Hint: My father is a bank employee.

彼女はITのかいしゃいんとして働いています。
(Kanojo wa IT no kaishain toshite hataraiteimasu.)

Hint: She works as an IT company employee.

多くのかいしゃいんが毎日電車で通勤します。
(Ooku no kaishain ga mainichi densha de tsuukin shimasu.)

Hint: Many company employees commute by train every day.

Understanding 「かいしゃいん」 is a great step in building your Japanese vocabulary. It's a foundational word for talking about jobs and the workplace, which are everyday topics. Keep an ear out for it in Japanese conversations, news, and even anime or dramas!

§ What かいしゃいん Means

Japanese Word
かいしゃいん (kaishain)
Meaning
Company employee.
CEFR Level
A1 (Beginner)

When you're starting out in Japanese, you'll quickly encounter job titles. かいしゃいん is one of the most common and essential words to know if you're talking about someone who works for a company.

§ How to Use かいしゃいん

You use かいしゃいん to refer to someone who works at a company, often in contrast to someone who might be a student, a freelancer, or working in a different sector like government or education. It's a general term, so it doesn't specify the type of work they do within the company.

田中さんはかいしゃいんです。(Tanaka-san wa kaishain desu.)

Translation hint: Mr. Tanaka is a company employee.

私の父はかいしゃいんです。(Watashi no chichi wa kaishain desu.)

Translation hint: My father is a company employee.

§ Similar Words and When to Use Them

While かいしゃいん is straightforward, Japanese has several ways to talk about workers. Knowing the differences helps you sound more natural.

  • 会社員 (kaishain)
    This is the most general term for a company employee. Use this when you don't need to specify their role or the type of company. It simply means 'works for a company'.
  • サラリーマン (sarariiman)
    Borrowed from English 'salary man'. This term historically referred to male office workers, often with a connotation of being a white-collar worker receiving a salary. While it can still be used, it's becoming a bit dated and often carries a slightly older, perhaps stereotypical, image. It's less common to use it for women. かいしゃいん is more neutral and inclusive.
  • OL (OL - oeru)
    Stands for 'Office Lady'. This term specifically refers to female office workers, usually in administrative or clerical roles. Like サラリーマン, it's also becoming somewhat outdated and can be seen as stereotypical. It's best to stick with かいしゃいん for general use.
  • 社員 (shain)
    This word literally means 'company member' or 'employee'. When you use it on its own, it's a bit more formal than かいしゃいん. It's often used when referring to employees of a specific company, sometimes by appending the company name, e.g., 'ABC会社の社員' (ABC kaisha no shain - an employee of ABC company). かいしゃいん implies 'a person who works for a company in general,' while 社員 implies 'a person who is a member of *a* company.'
  • 職員 (shokuin)
    This term is used for employees of public institutions like schools, government offices, or hospitals, rather than private companies. So, if you're talking about someone working for a city hall, you'd use 職員, not かいしゃいん.

In summary, for most everyday conversations about someone who works for a private company, かいしゃいん is your safest and most natural choice. It's broadly applicable and doesn't carry the potentially dated or specific connotations of other terms. When in doubt, go with かいしゃいん.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"私は会社の社員です。"

خنثی

"彼は会社員です。"

غیر رسمی

"うちの父はサラリーマンだよ。"

Child friendly

"パパは会社のお仕事に行きます。"

عامیانه

"彼は完全に社畜だ。"

گرامر لازم

Use with です (desu) to state profession: わたしはかいしゃいんです (watashi wa kaishain desu).

わたしは かいしゃいんです。 (Watashi wa kaishain desu.) - I am a company employee.

Combine with の (no) to show possession or describe someone's role: たなかさんのかいしゃいん (Tanaka-san no kaishain).

たなかさんの かいしゃいん。 (Tanaka-san no kaishain.) - Tanaka-san's company employee (meaning, Tanaka-san is a company employee).

Can be used as a general term for 'office worker' regardless of specific company.

かれは かいしゃいん です。 (Kare wa kaishain desu.) - He is a company employee.

When asking about someone's profession, you can use かいしゃいん ですか (kaishain desu ka)?

あなたは かいしゃいん ですか。 (Anata wa kaishain desu ka?) - Are you a company employee?

To specify which company, use the company name followed by の (no) and かいしゃいん (kaishain): グーグルのかいしゃいん (Google no kaishain).

グーグルの かいしゃいん です。 (Google no kaishain desu.) - (I) am a Google company employee.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

田中さんはかいしゃいんです。

Mr. Tanaka is a company employee.

2

私はITのかいしゃいんです。

I am an IT company employee.

3

彼らはみんなかいしゃいんですか。

Are they all company employees?

4

かいしゃいんは毎日働きます。

Company employees work every day.

5

私の父は昔、かいしゃいんでした。

My father used to be a company employee.

6

新しいかいしゃいんが入ってきました。

A new company employee joined.

7

多くのかいしゃいんが電車で通勤します。

Many company employees commute by train.

8

彼女は大手のかいしゃいんです。

She is an employee of a major company.

1

毎日、かいしゃいんとしてオフィスに出勤しています。

Every day, I go to the office as a company employee.

「として」indicates role or capacity.

2

彼のかいしゃいんとしてのキャリアは20年以上にわたります。

His career as a company employee spans over 20 years.

「にわたる」means 'to extend over' or 'to span'.

3

かいしゃいんの福利厚生は、企業によって大きく異なります。

Company employee benefits vary greatly depending on the company.

「によって」means 'depending on'.

4

将来の夢は、安定したかいしゃいんになることです。

My dream for the future is to become a stable company employee.

「ことになる」means 'to come to be' or 'to become'.

5

多くの若い世代が、ワークライフバランスを重視するかいしゃいん生活を求めています。

Many younger generations are seeking a company employee life that prioritizes work-life balance.

「を求める」means 'to seek' or 'to desire'.

6

かいしゃいんの仕事は、チームワークとコミュニケーションが不可欠です。

Teamwork and communication are essential for a company employee's job.

「が不可欠です」means 'is essential' or 'is indispensable'.

7

彼女は大手企業のかいしゃいんとして、国際プロジェクトに携わっています。

As a company employee at a major corporation, she is involved in international projects.

「に携わる」means 'to be involved in' or 'to engage in'.

8

かいしゃいんの昇進には、実績とリーダーシップ能力が評価されます。

For a company employee's promotion, achievements and leadership skills are evaluated.

「が評価される」means 'to be evaluated' or 'to be assessed'.

ترکیب‌های رایج

かいしゃいんになる become a company employee
かいしゃいんのせいかつ life of a company employee
かいしゃいんのしごと company employee's job
あたらしいかいしゃいん new company employee
げんきなかいしゃいん energetic company employee
おおぜいのかいしゃいん many company employees
かいしゃいんをしとる doing work as a company employee
かいしゃいんをしりたい want to know about company employees
かいしゃいんをやめる quit being a company employee
かいしゃいんをはじめる start being a company employee

عبارات رایج

わたしはかいしゃいんです。

I am a company employee.

かれはどこのかいしゃいんですか。

Which company does he work for?

かいしゃいんはたいへんです。

Being a company employee is tough.

きょうはかいしゃいんがたくさんいます。

There are many company employees today.

かいしゃいんになりたいですか。

Do you want to become a company employee?

まえはかいしゃいんでした。

I used to be a company employee.

かいしゃいんのともだちがいます。

I have friends who are company employees.

かいしゃいんのしごとをさがしています。

I am looking for a company employee job.

かいしゃいんはよくはたらきます。

Company employees work hard.

かいしゃいんとして、がんばります。

As a company employee, I will do my best.

خودت رو بسنج 72 سوال

fill blank A1

田中さんは___です。 (Tanaka-san is a company employee.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

The sentence indicates Tanaka-san's profession. 'かいしゃいん' means company employee.

fill blank A1

私の父は___です。 (My father is a company employee.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

This sentence describes the father's occupation. 'かいしゃいん' is the correct term for a company employee.

fill blank A1

彼は銀行の___です。 (He is a company employee at a bank.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

The context implies a job within a bank. 'かいしゃいん' fits the description of a company employee.

fill blank A1

あなたは___ですか? (Are you a company employee?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

This is a question asking about someone's profession. 'かいしゃいん' is the appropriate answer if asking about a company employee.

fill blank A1

多くの日本人は___です。 (Many Japanese people are company employees.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

This sentence describes a common profession in Japan. 'かいしゃいん' means company employee.

fill blank A1

私の友達は新しい会社の___になりました。 (My friend became a company employee at a new company.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

The sentence states that the friend joined a new company in an employee capacity. 'かいしゃいん' is the correct term.

listening A1

This means 'I am a company employee.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は会社員です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

This means 'He is also a company employee.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼も会社員です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

This means 'My father is a company employee.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私の父は会社員です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

私は会社員です。

تمرکز: かいしゃいん (kaishain)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

会社員ですか?

تمرکز: ですか (desu ka)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

はい、会社員です。

تمرکز: はい (hai)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence introducing yourself as a company employee in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

わたしはかいしゃいんです。(I am a company employee.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Translate the following into Japanese: 'My father is a company employee.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

わたしのちち (おとうさん) はかいしゃいんです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a simple question asking if someone is a company employee.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あなた (おしごと) はかいしゃいんですか。(Are you a company employee?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What is Tanaka's occupation?

این متن را بخوانید:

わたしはたなかです。わたしはかいしゃいんです。まいにちしごとをします。がんばります。

What is Tanaka's occupation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A company employee

The passage states 'わたしはかいしゃいんです。' which means 'I am a company employee.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A company employee

The passage states 'わたしはかいしゃいんです。' which means 'I am a company employee.'

reading A1

Where does the friend work?

این متن را بخوانید:

これはわたしのともだちです。かれはかいしゃいんです。かれはトヨタではたらいています。

Where does the friend work?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: At Toyota

The passage says 'かれはトヨタではたらいています。' which means 'He works at Toyota.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: At Toyota

The passage says 'かれはトヨタではたらいています。' which means 'He works at Toyota.'

reading A1

What is Mary studying?

این متن را بخوانید:

メアリーさんはアメリカじんです。かのじょはかいしゃいんです。にほんごをべんきょうしています。

What is Mary studying?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Japanese

The passage states 'にほんごをべんきょうしています。' which means 'She is studying Japanese.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Japanese

The passage states 'にほんごをべんきょうしています。' which means 'She is studying Japanese.'

writing A2

Write a short sentence describing what a '会社員' (かいしゃいん) does.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

会社員は会社で働きます。(A company employee works at a company.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You want to say you are a company employee. How would you introduce yourself?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は会社員です。(I am a company employee.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a friend who is a company employee in one simple sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私の友達は会社員です。(My friend is a company employee.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

田中さんは何をしていますか?

این متن را بخوانید:

田中さんは会社員です。毎日、電車で会社に行きます。仕事は忙しいですが、楽しいです。

田中さんは何をしていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会社員

The passage states 「田中さんは会社員です。」(Tanaka-san is a company employee.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会社員

The passage states 「田中さんは会社員です。」(Tanaka-san is a company employee.)

reading A2

お父さんはいつ家族と過ごしますか?

این متن را بخوانید:

私の父は会社員です。朝早く起きて、夜遅く帰ります。週末は家族と過ごします。

お父さんはいつ家族と過ごしますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 週末

The passage says 「週末は家族と過ごします。」(He spends time with his family on weekends.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 週末

The passage says 「週末は家族と過ごします。」(He spends time with his family on weekends.)

reading A2

山田さんはどこで働いていますか?

این متن را بخوانید:

山田さんは日本の会社で働いています。彼女は毎日パソコンを使います。彼女の仕事はとても面白いです。

山田さんはどこで働いていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 日本の会社

The passage states 「山田さんは日本の会社で働いています。」(Yamada-san works at a Japanese company.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 日本の会社

The passage states 「山田さんは日本の会社で働いています。」(Yamada-san works at a Japanese company.)

listening B1

Listen for what the speaker is.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私はかいしゃいんです。毎日オフィスに行きます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Listen for how his 'kaishain' life is.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼のかいしゃいん生活はとても忙しいです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Listen for how many 'kaishain' commute.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多くのかいしゃいんが、電車で通勤しています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

あなたはかいしゃいんですか?

تمرکز: かいしゃいん (kaishain)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

私の父は銀行のかいしゃいんです。

تمرکز: ぎんこうのかいしゃいん (ginkou no kaishain)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

かいしゃいんは毎日働きます。

تمرکز: はたらきます (hatarakimasu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼はかいしゃいんです

This sentence means 'He is a company employee.' The order is Subject + は (topic particle) + Object + です (to be verb).

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私の父はかいしゃいんです

This means 'My father is a company employee.' '私の父' (my father) is the subject, followed by the topic particle 'は', then 'かいしゃいん' (company employee) and finally 'です'.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は大手のかいしゃいんです

This sentence translates to 'She is an employee of a major company.' '大手' (major company) modifies 'かいしゃいん' using the particle 'の'.

multiple choice B2

来月、新しい________が私たちの部署に入社します。部署の皆で歓迎会を企画しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

The context of '新しい' (new) and '入社します' (joins the company) strongly suggests 'かいしゃいん' (company employee) as the most appropriate fit.

multiple choice B2

海外の取引先との交渉は、その会社のベテラン________が担当することになりました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

The sentence discusses negotiation with an overseas client, which would typically be handled by a 'ベテランかいしゃいん' (veteran company employee).

multiple choice B2

最近の若い________は、仕事とプライベートのバランスを重視する傾向があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

The sentence talks about a tendency among young people regarding work-life balance, which aligns perfectly with 'かいしゃいん' (company employees).

true false B2

「かいしゃいん」は一般的に、会社の社長を指す言葉である。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「かいしゃいん」refers to a general company employee, not specifically the president or CEO. The president is usually called 「社長 (しゃちょう)」.

true false B2

日本の多くの「かいしゃいん」は、通勤時に満員電車を経験する。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

It is a common experience for many company employees in Japan to commute on crowded trains.

true false B2

「かいしゃいん」は、会社に所属していないフリーランスの人のことを指す。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「かいしゃいん」specifically means an employee who belongs to a company. Freelancers are not referred to as 「かいしゃいん」.

listening B2

The new employee is contributing to the project.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新入社員がプロジェクトに貢献しています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

His family is proud that he is a company employee.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼の家族は彼が会社員であることを誇りに思っています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Many company employees are adapting to remote work.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多くの会社員がリモートワークに適応しています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

日本の会社員の平均的な通勤時間はどのくらいですか?

تمرکز: へいきんてきな つうきんじかん

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

将来、どのような会社員になりたいですか?

تمرکز: しょうらい、どのような かいしゃいん

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

最近の会社員は、ワークライフバランスを重視する傾向にあります。

تمرکز: ワークライフバランスを じゅうしする けいこう

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are applying for a new job. Write a short paragraph introducing yourself and mentioning that you are currently a company employee. Use polite Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

現在、私はかいしゃいんです。新しい仕事を探しており、貴社に貢献できることを楽しみにしております。どうぞよろしくお願いいたします。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a typical day for a Japanese company employee, focusing on their work schedule and responsibilities.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

日本人のかいしゃいんは毎日朝早くから夜遅くまで仕事をすることが多いです。会議や残業もよくあります。責任感を持って働くのが一般的です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write an email to a friend, explaining that you cannot meet them tonight because you have to work late as a company employee.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

こんばんは、元気?ごめん、今夜はかいしゃいんとして残業があるから会えないんだ。また近いうちに連絡するね。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

この文章によると、日本の企業文化でかいしゃいんにとって何が重要ですか?

این متن را بخوانید:

日本の企業文化では、かいしゃいんの忠誠心と勤勉さが非常に重要視されます。多くの社員は、会社のために長時間働くことを厭いません。これは、会社が社員の生活を保証するという考え方に基づいていることが多いです。しかし、近年ではワークライフバランスを重視する動きも見られます。

この文章によると、日本の企業文化でかいしゃいんにとって何が重要ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 忠誠心と勤勉さ

文章の冒頭で、「かいしゃいんの忠誠心と勤勉さが非常に重要視されます」と明記されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 忠誠心と勤勉さ

文章の冒頭で、「かいしゃいんの忠誠心と勤勉さが非常に重要視されます」と明記されています。

reading B2

田中さんが深夜まで残業する理由は何ですか?

این متن را بخوانید:

田中さんは、東京の大手電機メーカーのかいしゃいんです。毎日午前9時に出社し、午後6時まで働きます。時には、新製品の開発のために深夜まで残業することもあります。彼は自分の仕事に誇りを持っており、会社の成功に貢献したいと考えています。

田中さんが深夜まで残業する理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新製品の開発のため

文章中に「新製品の開発のために深夜まで残業することもあります」と書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新製品の開発のため

文章中に「新製品の開発のために深夜まで残業することもあります」と書かれています。

reading B2

この文章が示している、若い世代のかいしゃいんの働き方の変化は何ですか?

این متن را بخوانید:

最近、若い世代のかいしゃいんの間では、転職に対する抵抗が少なくなってきています。以前は一生同じ会社で働くことが美徳とされていましたが、今は自分のキャリアアップやスキルアップのために、積極的に転職を選ぶ人が増えています。企業側も、優秀な人材を確保するために、多様な働き方を提供し始めています。

この文章が示している、若い世代のかいしゃいんの働き方の変化は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 転職に対して前向きになっている

文章に「転職に対する抵抗が少なくなってきています」や「積極的に転職を選ぶ人が増えています」とあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 転職に対して前向きになっている

文章に「転職に対する抵抗が少なくなってきています」や「積極的に転職を選ぶ人が増えています」とあります。

fill blank C1

今日の会議には、多くの外資系企業の___が出席しました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

文脈から、外資系企業の一般従業員が出席したと考えるのが自然です。「社長」は役職名、「アルバイト」「学生」は会社の正規従業員ではないため不適切です。

fill blank C1

彼は新卒で大手商社に入社し、エリート___としての道を歩み始めました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

「新卒で大手商社に入社」という状況から、彼は会社の従業員になったことが分かります。「エリート」という修飾語も「かいしゃいん」によく合います。

fill blank C1

過労死の問題は、日本の___にとって深刻な社会問題となっています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

過労死は特に企業に勤める人に影響を与える問題であり、日本の「かいしゃいん」が直面する課題として適切です。

fill blank C1

ワークライフバランスを重視する___が増え、働き方も多様化しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

ワークライフバランスは企業で働く人々が求めるものであり、「かいしゃいん」の働き方の多様化を示唆しています。

fill blank C1

多くの___が、通勤ラッシュの満員電車に揺られながら出社しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

通勤ラッシュ時の満員電車は、会社に勤める人々、すなわち「かいしゃいん」が経験する典型的な状況です。

fill blank C1

企業は、ストレスチェック制度を導入し、___のメンタルヘルスケアに努めています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かいしゃいん

ストレスチェック制度は、企業が従業員の精神的な健康を管理するためのものであり、「かいしゃいん」に適用されます。

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は大手の商社でかいしゃいんとして働いています。

This sentence describes someone working as a company employee at a major trading company. The order 'かれ は おおて の しょうしゃ で かいしゃいん として はたらいています' (He, as a company employee, works at a major trading company) makes the most sense.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 将来は自分の会社を立ち上げたいと思っているかいしゃいんです。

This sentence expresses the desire of a company employee to start their own company in the future. The order 'しょうらい は じぶん の かいしゃ を たちあげたい と おもっている かいしゃいん です' (In the future, a company employee who thinks about starting their own company) is the correct grammatical structure.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は新卒で入社したばかりのかいしゃいんです。

This sentence indicates that 'she' is a new company employee who just joined after graduating. The order 'かのじょ は しんそつ で にゅうしゃ した ばかり の かいしゃいん です' (She is a company employee who has just joined after graduating) is the natural phrasing.

listening C2

What was discussed yesterday?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 昨日、新しい会社のプロジェクトについて話し合いました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

What is scheduled for next week?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼らは来週、別の会社と合併する予定です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

What does the company do to contribute to the community?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その会社は、地域社会に貢献するために多くの慈善活動を行っています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

会社の将来の展望について、あなたの意見を聞かせてください。

تمرکز: 展望 (tenbō)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

この会社が直面している最も大きな課題は何だと思いますか?

تمرکز: 課題 (kadai)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

会社の企業文化は、従業員のモチベーションにどのように影響しますか?

تمرکز: 企業文化 (kigyō bunka)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 72 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!