収入
収入 در ۳۰ ثانیه
- 収入 (shūnyū) is the general Japanese word for 'income' or 'earnings,' covering all sources of money coming in.
- It is a noun and is commonly paired with verbs like 得る (to get) and 増える (to increase).
- Unlike 給料 (salary), 収入 includes bonuses, side jobs, and investments, making it a broader financial term.
- Essential for daily life, banking, and understanding the economy, it is often contrasted with 支出 (expenditure).
The Japanese word 収入 (しゅうにゅう - shūnyū) is a fundamental noun that translates most directly to 'income' or 'earnings' in English. At its core, it represents the flow of money into an individual's or an entity's possession over a specific period. Whether you are talking about the salary from a part-time job, the profits from a multinational corporation, or the interest gained from a savings account, 収入 is the umbrella term used to describe this incoming financial stream. Understanding this word is essential for navigating daily life in Japan, from opening a bank account to discussing career goals or understanding national economic news.
- Kanji Breakdown: 収
- The first kanji, 収 (shū), carries the meaning of 'obtaining,' 'collecting,' 'gathering,' or 'settling.' It implies a process of bringing something in or reaping a result. You see this kanji in words like 収穫 (shūkaku - harvest) or 吸収 (kyūshū - absorption).
- Kanji Breakdown: 入
- The second kanji, 入 (nyū), means 'to enter' or 'to put in.' It is one of the most basic kanji, found in 入口 (iriguchi - entrance) and 入る (hairu - to enter). Together, 収入 literally means 'the gathering and entering' of money.
In social contexts, 収入 is often used in formal or semi-formal discussions regarding one's livelihood. While you might use the more specific word 給料 (kyūryō - salary) when talking about your monthly paycheck from an employer, 収入 is broader. It includes side hustles, dividends, and any other sources of money. For example, if you are a freelancer, your 収入 comes from various clients rather than a single 'salary' source. In Japanese society, discussing 収入 can be sensitive, much like in Western cultures, so it is often paired with polite language or discussed in objective terms like 'stable income' or 'increasing income.'
将来のために、安定した収入が必要です。(Shōrai no tame ni, antei shita shūnyū ga hitsuyō desu.)
Furthermore, 収入 is a key term in macroeconomics. When the Japanese government discusses the 'national income' (国民収入 - kokumin shūnyū), they are referring to the total earnings of the country's citizens. In this sense, the word scales from the smallest pocket money of a child to the massive financial figures of a nation. It is often contrasted with 支出 (shishutsu), which means 'expenditure' or 'outgoings.' A healthy financial life, whether personal or corporate, is generally defined by 収入 exceeding 支出. The word also appears in various compound forms like 収入印紙 (shūnyū inshi), which are revenue stamps used for legal documents, showing just how deeply integrated this word is into the legal and bureaucratic fabric of Japan.
- Usage in Media
- In news reports, you might hear about '収入の格差' (shūnyū no kakusa), which refers to the 'income gap' or wealth inequality. This is a common topic of debate in modern Japan as the cost of living rises and the traditional lifetime employment system changes.
In summary, 収入 is not just about the money you get from working; it is the comprehensive term for all financial inflows. It is used in daily conversation, professional settings, and formal documentation. By mastering this word, you gain a vital tool for discussing your life, your career, and the world around you in Japanese.
Using 収入 correctly requires understanding its role as a noun and the verbs it typically pairs with. Since it represents a quantity or a state of receiving, it is often the subject of sentences describing financial status or the object of verbs related to obtaining or managing money. The most common verb used with 収入 is 得る (eru - to obtain/get). Saying '収入を得る' (shūnyū o eru) is the standard way to say 'to earn an income.'
彼は副業で追加の収入を得ています。(Kare wa fukugyō de tsuika no shūnyū o ete imasu.)
Another frequent usage involves describing the amount or stability of the income. Adjectives like 多い (ōi - many/much/high), 少ない (sukunai - few/little/low), 安定した (antei shita - stable), and 不安定な (fuantei na - unstable) are commonly placed before 収入. For instance, '収入が多い' (shūnyū ga ōi) means 'to have a high income,' while '収入が不安定だ' (shūnyū ga fuantei da) means 'income is unstable.' Notice that the particle が (ga) is used here to mark 収入 as the subject of the state-describing adjective.
- Common Verb Pairings
- 1. 収入が増える (shūnyū ga fueru): Income increases.
2. 収入を増やす (shūnyū o fuyasu): To increase one's income.
3. 収入が減る (shūnyū ga heru): Income decreases.
4. 収入に頼る (shūnyū ni tayoru): To depend on an income.
When discussing the source of the income, the particle から (kara - from) or による (ni yoru - depending on/via) is used. For example, '不動産からの収入' (fudōsan kara no shūnyū) means 'income from real estate.' This structure is very useful for being specific about where the money is coming from. If you are comparing income to expenses, you would use the word 支出 (shishutsu). A common phrase is '収入と支出のバランス' (shūnyū to shishutsu no baransu), meaning 'the balance between income and expenditure.'
毎月の収入内で生活することが大切です。(Maitsuki no shūnyū-nai de seikatsu suru koto ga taisetsu desu.)
Finally, in more complex sentences, 収入 can be part of a compound noun. We've mentioned 年収 (nenshū - annual income), but there is also 月収 (gesshū - monthly income). These are very common in job advertisements and financial planning. When you see '月収25万円以上' (gesshū nijūgo-man en ijō), it means 'Monthly income of 250,000 yen or more.' By understanding these patterns, you can accurately describe financial situations ranging from personal budgets to corporate earnings reports.
The word 収入 is omnipresent in Japanese society, appearing in a variety of environments from the highly formal to the everyday practical. One of the most common places you will encounter this word is in the context of employment and career development. Job seekers frequently look at the '収入' or '給与' (salary) section of job postings. Recruiters might ask about your '希望収入' (kibō shūnyū - desired income) during an interview. In these settings, the word carries a weight of professional worth and survival.
- Financial Institutions
- At a bank (銀行 - ginkō) or when applying for a loan (ローン), you will be asked to provide proof of income (収入証明書 - shūnyū shōmeisho). This is a formal document that verifies how much money you are making, often required for significant financial commitments like buying a house or a car.
Another major arena for this word is the government and legal sector. Every year, residents in Japan must deal with '所得税' (shotoku-zei - income tax). While '所得' (shotoku) is the technical term for 'taxable income,' the broader concept of 収入 is used in discussions about tax brackets and social insurance premiums. If you visit a city office (区役所/市役所), you might see brochures about '収入制限' (shūnyū seigen - income limits) for certain social welfare benefits or child support subsidies. Here, the word is tied to eligibility and legal rights.
この奨学金には、世帯の収入制限があります。(Kono shōgakukin ni wa, setai no shūnyū seigen ga arimasu.)
In the media, 収入 appears daily in economic news. You will hear newscasters discuss the '平均収入' (heikin shūnyū - average income) of workers in different industries or the '世帯収入' (setai shūnyū - household income) across different prefectures. It is a metric used to gauge the health of the economy. During election cycles, politicians often make promises about increasing the '国民の収入' (kokumin no shūnyū - income of the citizens). In this macro-level context, the word represents the collective prosperity of the people.
Finally, the word is literally visible in many business transactions through '収入印紙' (shūnyū inshi - revenue stamps). If you receive a receipt for a large purchase (usually over 50,000 yen), you might see a small, colorful stamp stuck to the paper. This is a tax paid to the government on the 'income' represented by that transaction. Thus, even if you aren't speaking the word, you are interacting with the concept of 収入 every time you engage in significant commerce in Japan.
While 収入 is a broad and useful term, learners often confuse it with other related financial terms. The most common mistake is using 収入 when you specifically mean 'salary' or 'paycheck.' In English, 'income' and 'salary' are related but distinct, and the same applies in Japanese. If you are talking specifically about the fixed amount your employer pays you every month, 給料 (kyūryō) or 給与 (kyūyo) is more appropriate. 収入 is the total of all money coming in, including bonuses, side jobs, and investments.
- Mistake 1: Confusing 収入 with 給料
- Incorrect: 私の収入日は25日です。(My income day is the 25th.)
Correct: 私の給料日は25日です。(My payday is the 25th.)
Reason: 収入 refers to the concept of income, while 給料 refers to the specific payment from an employer.
Another common point of confusion is between 収入 (shūnyū) and 所得 (shotoku). While both can translate to 'income,' 所得 is a technical, legal, and accounting term. In the context of taxes, 収入 is your 'gross income' (the total amount you receive), while 所得 is your 'net income' or 'taxable income' (what remains after deductible expenses are subtracted). If you are talking to a tax accountant or filling out tax forms, using the wrong word can lead to significant misunderstandings about how much tax you actually owe.
自営業者の場合、収入と所得は大きく異なります。(Jieigyōsha no baai, shūnyū to shotoku wa ookiku kotonarimasu.)
Learners also sometimes try to use 収入 as a verb by adding 'suru.' As noted before, 収入 is strictly a noun. You cannot say '私は収入する' (I income). You must use a verb like 得る (eru - to get) or ある (aru - to have). Similarly, be careful with the particle usage. You don't 'make' income (収入を作る - shūnyū o tsukuru is unnatural); you 'get' or 'earn' it (収入を得る - shūnyū o eru or 収入がある - shūnyū ga aru).
Finally, avoid using 収入 when you mean 'profit' in a casual sense. If you sold an old book for more than you bought it, you might say you made a '儲け' (mōke - profit/gain). While that money is technically 収入, using the word 収入 in such a small, casual context might sound overly formal or clinical. Reserve 収入 for more substantial financial discussions or formal reporting.
To truly master the concept of 'income' in Japanese, it is helpful to compare 収入 with its synonyms and related terms. Each has a specific nuance and context where it is most appropriate. Understanding these differences will make your Japanese sound more natural and precise.
- 給料 (Kyūryō)
- This is the most common word for 'salary' or 'wages.' It specifically refers to the money paid by an employer to an employee. Unlike 収入, it does not include money from investments or side businesses. If you're talking about your monthly paycheck, use this.
- 所得 (Shotoku)
- As mentioned in the 'Common Mistakes' section, this is 'taxable income.' It is the amount left after subtracting necessary expenses from your total 収入. It is used almost exclusively in legal, tax, and economic contexts.
- 稼ぎ (Kasegi)
- This is a more colloquial, down-to-earth word for 'earnings.' It comes from the verb 稼ぐ (kasegu - to earn/to work hard). You might use this when talking with friends about how much someone 'brings home.' Example: '彼は稼ぎが良い' (He makes good money).
For business contexts, you will often hear 収益 (shūeki) and 売上 (uriage). 収益 refers to 'revenue' or 'earnings' of a business enterprise, focusing on the gain or benefit. 売上 specifically refers to 'sales' or 'turnover'—the total amount of money received from selling goods or services before any expenses are considered. While 収入 can be used for a person, 収益 and 売上 are almost always used for businesses or projects.
今月の売上は好調だが、私の個人の収入は変わらない。(Kongetsu no uriage wa kōchō da ga, watashi no kojin no shūnyū wa kawaranai.)
Another interesting alternative is 手取り (tedori). This literally means 'hand-take' and refers to your 'take-home pay'—the amount of money that actually lands in your bank account after taxes, health insurance, and pension contributions have been deducted from your 収入. In casual conversation about finances, people often care more about the 手取り than the gross 収入.
Choosing the right word depends on who you are talking to and how technical you want to be. For beginners, 収入 is the safest and most versatile word to learn first, as it covers the broad concept of money coming in across all life situations.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 収 also appears in 収監 (shūkan), which means 'imprisonment'—gathering a person and putting them into a cell! It shows the broad sense of 'taking in' that the kanji carries.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'shun-yu' (shortening the first 'u').
- Confusing 'nyū' with 'nyo'.
- Failing to elongate both vowels, making it sound like 'shunyu' instead of 'shūnyū'.
سطح دشواری
The kanji are relatively common (N4 level) and the word is frequently seen in daily life.
The kanji '収' can be tricky to write correctly for beginners.
Pronunciation is straightforward with no difficult sounds for English speakers.
Easy to recognize in financial or career-related conversations.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + がある (Existence)
収入がある。
Noun + を得る (Obtaining)
収入を得る。
Noun + に基づく (Based on)
収入に基づいた生活。
Noun + 内 (Within)
収入内で暮らす。
Noun + 制限 (Limit/Restraint)
収入制限がある。
مثالها بر اساس سطح
私の収入は少ないです。
My income is low.
Simple [Subject] + は + [Adjective] structure.
アルバイトで収入があります。
I have income from my part-time job.
Using 'あります' to indicate possession of income.
父は収入が多いです。
My father has a high income.
Using '多い' (many/much) to describe income.
これは私の収入です。
This is my income.
Basic identification sentence.
毎月、収入を得ます。
I get income every month.
Introduction of the verb '得る' (to get).
収入がほしいです。
I want an income.
Using the '~たい/ほしい' desire form.
母の収入は安定しています。
My mother's income is stable.
Introduction of '安定' (stable).
収入はいくらですか?
How much is the income?
Using 'いくら' to ask for an amount.
月収は二十万円くらいです。
The monthly income is about 200,000 yen.
Compound word '月収' (monthly income).
将来、高い収入を得たいです。
I want to get a high income in the future.
Using 'たい' with '得る'.
収入が不安定なので心配です。
I'm worried because my income is unstable.
Using '~なので' to show reason.
副業で収入を増やしました。
I increased my income with a side job.
Transitive verb '増やす' (to increase).
この仕事は収入が良いです。
This job has good income.
Colloquial use of '良い' for income.
毎月の収入を計算します。
I calculate my monthly income.
Using 'を' with the verb '計算する'.
年収を確認してください。
Please check your annual income.
Compound word '年収' (annual income).
収入の半分を貯金します。
I save half of my income.
Using '半分' (half) of the income.
安定した収入を得ることは難しいです。
Getting a stable income is difficult.
Nominalizing the phrase with 'こと'.
収入と支出のバランスを考えましょう。
Let's think about the balance between income and expenditure.
Introduction of '支出' (expenditure).
彼は不動産から収入を得ています。
He gets income from real estate.
Using 'から' to indicate the source.
収入が減ったので、節約しています。
Since my income decreased, I am saving money.
Intransitive verb '減る' (to decrease).
平均収入は年々下がっています。
Average income is decreasing year by year.
Introduction of '平均' (average).
この奨学金は収入制限があります。
This scholarship has an income limit.
Compound '収入制限' (income limit).
十分な収入があれば、旅行に行けます。
If I had enough income, I could go on a trip.
Conditional '~ば' form.
主な収入源は何ですか?
What is your main source of income?
Compound '収入源' (income source).
不労所得は、労働以外の収入を指します。
Passive income refers to income other than from labor.
Introduction of '不労所得' (passive income).
収入の格差が社会問題になっています。
The income gap is becoming a social problem.
Compound '収入の格差' (income gap).
世帯収入の減少が消費に影響しています。
The decrease in household income is affecting consumption.
Compound '世帯収入' (household income).
収入印紙を書類に貼ってください。
Please stick the revenue stamp on the document.
Introduction of '収入印紙' (revenue stamp).
彼は高収入の職業に就いています。
He is in a high-income profession.
Compound '高収入' (high income).
収入証明書を提出する必要があります。
It is necessary to submit a certificate of income.
Compound '収入証明書' (income certificate).
物価上昇に収入が追いつきません。
Income is not keeping up with rising prices.
Verb '追いつく' (to catch up).
臨時収入があったので、外食しました。
I had some temporary income, so I ate out.
Compound '臨時収入' (temporary/windfall income).
実質収入の推移を分析する必要があります。
We need to analyze the trend of real income.
Academic term '実質収入' (real income).
政府は収入の再分配を強化すべきだ。
The government should strengthen income redistribution.
Formal term '再分配' (redistribution).
可処分所得は、収入から税金を引いた額です。
Disposable income is the amount after taxes are subtracted from income.
Technical term '可処分所得' (disposable income).
著作権料は、作家にとって重要な収入源です。
Royalties are an important source of income for authors.
Specific context of royalties.
非課税収入には、特定の給付金が含まれます。
Tax-exempt income includes certain benefits.
Technical term '非課税収入' (tax-exempt income).
収入の多寡にかかわらず、平等に接するべきだ。
Regardless of the amount of income, people should be treated equally.
Formal expression '多寡' (amount/quantity).
彼の収入は、主に株式投資に基づいています。
His income is primarily based on stock investments.
Using 'に基づいている' (based on).
収入構造の多様化がリスク管理に繋がる。
Diversifying the income structure leads to risk management.
Formal term '収入構造' (income structure).
国民収入の増大は、国の経済的自立を象徴する。
The increase in national income symbolizes the country's economic independence.
Macroeconomic term '国民収入'.
歳入欠陥を補うために、増税が議論されている。
Tax increases are being discussed to compensate for the revenue shortfall.
Highly formal term '歳入' (government revenue).
累進課税制度は、収入の高い層に重い負担を課す。
The progressive tax system imposes a heavier burden on high-income groups.
Legal/Economic term '累進課税'.
その法人は、莫大な広告収入を背景に急成長した。
The corporation grew rapidly against the backdrop of massive advertising revenue.
Compound '広告収入' (advertising revenue).
収入の中立性を保ちつつ、税制を改革する。
Reform the tax system while maintaining revenue neutrality.
Policy term '収入の中立性' (revenue neutrality).
名目収入と実質収入の乖離が顕著になっている。
The divergence between nominal income and real income is becoming prominent.
Advanced terms '名目' (nominal) and '乖離' (divergence).
当該年度の経常収入は、予測を大幅に上回った。
The ordinary income for the fiscal year significantly exceeded forecasts.
Accounting term '経常収入' (ordinary income).
収入源の枯渇は、自治体の存続に関わる死活問題だ。
The depletion of income sources is a vital issue concerning the survival of the local government.
Idiomatic/Formal '死活問題' (life-or-death issue).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The total income of all members of a household.
世帯収入によって税率が変わる。
— Unexpected or temporary income, like a windfall or bonus.
臨時収入で旅行に行った。
— Side income or additional earnings besides one's main job.
副収入を得るためにブログを始めた。
— Income generated from advertising (common for YouTubers/bloggers).
彼の主な収入源は広告収入だ。
— Passive income (technically uses '所得' but refers to '収入' without labor).
投資で不労所得を得たい。
— The source of one's income.
収入源を増やすことが大切だ。
— Income limit or cap for eligibility for benefits.
この手当には収入制限がある。
— The gap between high and low income earners.
収入格差の拡大が懸念されている。
— National income, used in macroeconomic statistics.
国民収入の推移を調査する。
— Proof of income, often required for loans.
収入証明を提出してください。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Specifically refers to salary from a job, whereas 収入 is all income.
Refers to taxable income (net), while 収入 is gross income.
Used for business revenue or profit, not usually for personal pay.
اصطلاحات و عبارات
— Living a lifestyle that matches one's income level.
収入に見合った生活を心がける。
Neutral— Income is steadily increasing (like a line trending up to the right).
彼の収入は右肩上がりだ。
Informal/Positive— To ignore or disregard the amount of income (usually for a passion project).
収入を度外視して夢を追う。
Formal— An extremely small amount of income (literally 'tears of a sparrow').
雀の涙ほどの収入しかない。
Idiomatic/Casual— One's source of income is completely cut off.
倒産して収入の道が絶たれた。
Formal/Dramatic— Income becomes a secondary priority.
今は経験が大事で、収入は二の次だ。
Neutral— A job that pays very well (lucrative).
実入りのいい仕事を探す。
Colloquial— The main pillar or source of one's income.
これが我が家の収入の柱だ。
Neutral— To snatch or steal someone's income/earnings.
中間業者が収入を掠め取っている。
Negative/Formal— A sudden gap or loss in expected income.
病気で収入に穴が開いた。
Metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean revenue/income.
Sainyū is only used for the annual revenue of a government or public body.
国の歳入が不足している。
Both refer to money coming in.
Uriage is specifically sales volume for a business before any costs.
店をオープンして、売上が上がった。
Both are positive money flows.
Rieki is profit (Income minus Expenses). You can have high 収入 but no 利益.
収入は多いが、支出も多いので利益が出ない。
Both are money received.
Onkyū is a specific type of government pension, usually for old-time officials or military.
祖父は恩給をもらっている。
Both are money coming in.
Shiokuri is an allowance sent from family (e.g., parents to students).
親からの仕送りで生活する。
الگوهای جملهسازی
[Person] は 収入 が [Adjective] です。
田中さんは収入が多いです。
[Source] で 収入 を 得る。
YouTubeで収入を得る。
[Adjective] 収入 を 維持する。
安定した収入を維持する。
収入 が [Verb-Passive]。
収入がカットされた。
収入 の [Noun] が 顕著だ。
収入の格差が顕著だ。
収入 を [Advanced Verb]。
収入を補填する。
収入証明 を 提示する。
収入証明を提示してください。
収入 に 応じて [Action]。
収入に応じて税金を払う。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in both spoken and written Japanese.
-
私の収入日は明日です。
→
私の給料日は明日です。
収入 refers to the concept of income, while 給料 refers to the specific payday from an employer.
-
一生懸命収入します。
→
一生懸命収入を得ます。
収入 is a noun, not a suru-verb. You must use a verb like '得る' (to get).
-
収入を作りたいです。
→
収入を増やしたいです。
In Japanese, you don't 'make' (tsukuru) income; you 'increase' (fuyasu) it or 'get' (eru) it.
-
会社は収入が多いです。
→
会社は収益が多いです。
While 収入 can be used, 収益 (shūeki) is more professional for a company's earnings.
-
収入税を払います。
→
所得税を払います。
The term for income tax is '所得税' (shotoku-zei), not '収入税'.
نکات
Don't suru
Never use '収入する'. It is a noun only. Use '得る' or 'ある' to express the action of having or getting income.
Learn the pairs
Always learn 収入 (shūnyū) alongside its opposite 支出 (shishutsu). They are like two sides of a coin.
Sensitivity
Be careful when asking about someone's 収入. Use 'お仕事は何ですか?' (What is your job?) to be more polite.
Kanji Recognition
Notice the '入' (enter) in 収入. It helps you remember that money is 'entering' your life.
Job Postings
In job ads, look for '収入' or '給与' to find the salary information. It's the most important part!
Revenue Stamps
If a clerk asks if you need a 'shūnyū inshi' for a contract, they are asking for a tax stamp.
Stable Income
Use the phrase '安定した収入' (antei shita shūnyū) to sound very natural when discussing career goals.
Fill out forms
When you see '年収' on a form, they want your total income from the last year before taxes.
News Keywords
When you hear 'shūnyū' on the news, it's usually about the economy or taxes. Listen for 'up' or 'down' words.
The 'Shu' Sound
Remember 'Shu' like 'Shoe'. You put your money in your shoe for safety? That's your 収入!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SHOOing' (収 - shū) the money into your 'NEW' (入 - nyū) wallet. SHŪ-NYŪ!
تداعی تصویری
Imagine a large net (収) catching falling coins and directing them into an open door (入).
شبکه واژگان
چالش
Try to find three different '収入' related terms in a Japanese job advertisement website like Indeed Japan or TownWork.
ریشه کلمه
The word is a Sino-Japanese compound (kango). '収' (shū) originates from Middle Chinese, meaning to gather or receive. '入' (nyū) means to enter.
معنای اصلی: The act of gathering items and putting them into storage or possession.
Japonic (Sino-Japanese vocabulary)بافت فرهنگی
Avoid asking a Japanese person '収入はいくらですか?' directly unless you are a close friend or in a professional financial setting.
In English, we often say 'What do you do for a living?' to gauge income indirectly. In Japan, people might ask about your 'industry' for the same reason.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- 希望の収入は?
- 安定した収入
- 収入アップ
- 前職の収入
Banking/Loans
- 収入証明書
- 年収の確認
- 定期的な収入
- 世帯収入
Taxes
- 収入を申告する
- 非課税収入
- 所得税の計算
- 収入印紙
Daily Budgeting
- 収入の範囲内
- 臨時収入
- 収入が減る
- 副収入を得る
Economic News
- 平均収入
- 収入の格差
- 国民収入
- 実質収入
شروعکنندههای مکالمه
"将来、どのくらいの収入がほしいですか? (How much income do you want in the future?)"
"副収入を得るために、何かしていますか? (Are you doing anything to get a side income?)"
"最近、収入と支出のバランスはどうですか? (How is the balance between your income and expenses lately?)"
"この仕事は収入が良いと思いますか? (Do you think this job has a good income?)"
"日本の平均収入について、どう思いますか? (What do you think about the average income in Japan?)"
موضوعات نگارش
今月の収入と支出を振り返ってみましょう。(Reflect on this month's income and expenditures.)
理想的な収入について書いてください。(Write about your ideal income.)
もし臨時収入が100万円あったら、何に使いますか? (If you had a windfall of 1 million yen, what would you use it for?)
収入を増やすための具体的な計画を立ててください。(Make a specific plan to increase your income.)
安定した収入と、やりたい仕事、どちらが大切ですか? (Which is more important: a stable income or a job you want to do?)
سوالات متداول
10 سوالYes, 収入 is a comprehensive term that includes your base salary, bonuses, and any other financial gains.
Yes, but in business, '収益' (shūeki) or '売上' (uriage) are more common. 収入 is often used for personal income or government revenue.
収入 is income only. 収支 (shūshi) is 'income and expenditure'—the overall balance of money.
Like most Japanese nouns, it is neither. It can refer to one source or many sources of income depending on the context.
You can say '収入がありません' (Shūnyū ga arimasen) or '無収入です' (Mushūnyū desu).
It is a stamp you buy from the post office or convenience store to pay tax on certain legal documents or large receipts.
It is a standard, neutral word. It is perfectly fine for business and formal writing.
No, that is unnatural. Use '収入を得る' (shūnyū o eru) or '収入がある' (shūnyū ga aru).
年収 (nenshū) is specifically 'annual income.' 収入 is the general concept of 'income'.
In 99% of cases, yes. In advanced economic contexts, it can include non-monetary gains, but for learners, stick to money.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Japanese: 'My income is low.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I want a stable income.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'He is earning income from YouTube.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Please check your annual income.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Income gap is a problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'My monthly income increased.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'What is your main source of income?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I save half of my income.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I had some temporary income.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Income tax is high.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I want to increase my income.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'There is an income limit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Live within your income.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Proof of income is necessary.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Passive income is good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'National income increased.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I have no income now.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Income and expenditure balance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Royalties are income.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Income is rising steadily.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'My income is stable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to increase my monthly income.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'What is your annual income?' (Polite)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Income gap is widening.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I had a windfall.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I rely on side income.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Please submit proof of income.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'My income decreased due to the pandemic.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want passive income.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Income is low but I am happy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We must analyze national income.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I live within my income.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ad revenue is my main source.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is there an income limit?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Real income is falling.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Income is not everything.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I earned income through stocks.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Income is increasing steadily.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I declare my income every year.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am worried about my income.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: '収入が少ないので、節約しています。' What is the person doing?
Listen: '年収1000万円以上の仕事を探しています。' What is the target annual income?
Listen: '臨時収入があったから、焼肉に行こう!' Why go to Yakiniku?
Listen: 'この書類には収入印紙が必要です。' What is needed for the document?
Listen: '世帯収入が減少し、消費が冷え込んでいる。' What is the economic effect?
Listen: '副収入を得るために、夜も働いています。' Why work at night?
Listen: '収入の格差が広がっているのが現状です。' What is the current situation?
Listen: '安定した収入がないと、家は借りられません。' What is the requirement to rent a house?
Listen: '主な収入源は不動産投資です。' What is the main source of income?
Listen: '実質収入が物価上昇に追いついていない。' Are people richer or poorer?
Listen: '収入制限に引っかかって、手当がもらえない。' Why no benefits?
Listen: '毎月の月収はだいたい一定です。' Is the income variable or fixed?
Listen: '不労所得だけで生活するのが夢です。' What is the dream?
Listen: '収入の再分配が急務だ。' What is urgent?
Listen: '雀の涙ほどの収入では、貯金できない。' Why can't they save?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
収入 (shūnyū) is the most versatile word for 'income' in Japanese. Use it to describe the total money you receive from all sources, not just your base salary. Example: '副業で収入を増やす' (Increase income through a side job).
- 収入 (shūnyū) is the general Japanese word for 'income' or 'earnings,' covering all sources of money coming in.
- It is a noun and is commonly paired with verbs like 得る (to get) and 増える (to increase).
- Unlike 給料 (salary), 収入 includes bonuses, side jobs, and investments, making it a broader financial term.
- Essential for daily life, banking, and understanding the economy, it is often contrasted with 支出 (expenditure).
Don't suru
Never use '収入する'. It is a noun only. Use '得る' or 'ある' to express the action of having or getting income.
Learn the pairs
Always learn 収入 (shūnyū) alongside its opposite 支出 (shishutsu). They are like two sides of a coin.
Sensitivity
Be careful when asking about someone's 収入. Use 'お仕事は何ですか?' (What is your job?) to be more polite.
Kanji Recognition
Notice the '入' (enter) in 収入. It helps you remember that money is 'entering' your life.
مثال
月収入です。
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر Money
会計
A1حسابداری یا پرداخت صورتحساب. معمولاً در رستورانها برای درخواست صورتحساب استفاده میشود.
騰貴
A1افزایش شدید یا ناگهانی در قیمت یا ارزش چیزی، مانند کالا، زمین یا سهام.
収支
A1تعادل بین درآمد و هزینه. برای توصیف وضعیت مالی استفاده می شود.
残高
A1مقدار پول باقیمانده در حساب بانکی یا کارت اعتباری.
利息
A1بهره مبلغی است که از پسانداز به دست میآید یا برای وام پرداخت میشود. این یک اصطلاح کلیدی در بانکداری ژاپن است.
金融
A1امور مالی به سیستم گردش پول و اعتبار در یک اقتصاد اشاره دارد.
給付
A1مزایا، کمکهزینه یا پرداخت. دولت یک کمکهزینه ویژه به شهروندان پرداخت کرد.
手形
A1اثر دست یا یک سفته مالی.
予算
A1بودجه یا تخمینی از مقدار پول موجود برای یک هدف خاص. به طرح مالی یا محدودیتی اشاره دارد که قبل از هزینه کردن تعیین میشود.
現金
A1من نقدی پرداخت میکنم.