現金
現金 در ۳۰ ثانیه
- Genkin means physical cash (notes and coins).
- It is used with the particle 'de' to show payment method.
- Japan is a very cash-heavy society, so it is a vital word.
- It can also mean 'calculating' when describing a person's character.
The word 現金 (Genkin) refers to physical currency—specifically paper banknotes and metal coins. In a world increasingly dominated by digital transactions, credit cards, and smartphone apps, genkin represents the tangible, 'hard' money you can hold in your hand. While the English word 'cash' is a direct translation, the usage in Japan carries specific cultural weight due to the country's long-standing preference for physical currency over credit systems. For a beginner (A1), understanding this word is crucial because you will encounter many small shops, shrines, and local restaurants in Japan that operate on a 'cash only' basis.
- Etymology
- The term is composed of two kanji: 現 (gen), meaning 'actual', 'present', or 'manifest', and 金 (kin), meaning 'gold' or 'money'. Together, they literally translate to 'actual money' or 'money on hand'.
すみません、現金しか使えません。(Sumimasen, genkin shika tsukaemasen.) — I am sorry, we only accept cash.
In Japan, carrying a significant amount of cash is common and generally considered safe. Unlike in some Western countries where carrying large bills might be seen as risky or suspicious, in Japan, it is standard practice to have several 10,000 yen notes in one's wallet. This is why you will see high-tech ATMs in every convenience store (konbini) and why the word genkin is one of the first nouns a traveler should learn. It is used in formal banking, casual shopping, and even in social customs like weddings or funerals where money is gifted in beautiful envelopes.
- Nuance
- While 'Okane' is the general word for money, 'Genkin' is the technical term for the physical form. You wouldn't usually say 'I love genkin'; you would say 'I love okane'. But you would say 'I will pay with genkin'.
現金で払います。(Genkin de haraimasu.) — I will pay by cash.
Furthermore, genkin appears in business contexts to refer to liquid assets. If a company has high 'genkin', it means they have a lot of cash flow. In a more metaphorical and slightly negative sense, the adjective-like usage genkin-na can describe a person who is 'calculating' or 'mercenary'—someone who changes their attitude based on whether there is a profit or benefit for them. This shows how deeply the concept of 'immediate physical value' is embedded in the Japanese language.
Using 現金 (Genkin) correctly involves pairing it with the right particles and verbs. The most common particle used with genkin is 'で' (de), which indicates the means or method. When you say 'Genkin de haraimasu', the 'de' acts like 'by' or 'using'. This is the standard way to declare your payment method at a register.
- Common Verb Pairings
- 1. 払う (Harau) - To pay
2. 持つ (Motsu) - To have/carry
3. 引き出す (Hikidasu) - To withdraw (from an ATM)
4. かき集める (Kakiatsumeru) - To scrape together
財布の中に現金がありません。(Saifu no naka ni genkin ga arimasen.) — There is no cash in my wallet.
Another important grammatical point is the use of 'しか' (shika) with negative verbs to mean 'only'. In many rural parts of Japan, you might hear 'Genkin shika tsukaemasen', which emphasizes the exclusion of credit cards. Conversely, if you want to ask if cash is acceptable, you can simply ask 'Genkin wa daijoubu desu ka?' (Is cash okay?).
ATMで現金を引き出しました。(ATM de genkin o hikidashimashita.) — I withdrew cash from the ATM.
In more advanced usage, genkin can be part of compound nouns. For example, genkin-yuso-sha refers to an armored car used for transporting money. In accounting, genkin-shugi refers to the 'cash basis' of accounting versus the 'accrual basis'. Even though these are more technical, they all stem from the primary meaning of physical, immediate money.
You will hear 現金 (Genkin) most frequently in commercial environments. At the supermarket checkout, the clerk might ask, 'O-shiharai wa genkin desu ka?' (Will the payment be in cash?). In taxis, which have historically been cash-centric, you will see stickers indicating whether they take cards or genkin. Even at high-tech vending machines, the distinction between using a transportation card (like Suica) and genkin is clearly marked.
- Daily Life Scenarios
- 1. **The Post Office:** When sending money via 'Genkin Kakitome' (Registered Cash Mail).
2. **Shrines/Temples:** When making an offering (saisen), you use genkin (coins).
3. **Festivals (Matsuri):** Most food stalls only accept genkin.
この店は現金のみの対応です。(Kono mise wa genkin nomi no taiou desu.) — This shop only handles cash.
Interestingly, you will also hear this word in news reports regarding crime or economic trends. For instance, 'Genkin nusumareta' (Cash was stolen) or 'Genkin kyufu' (Cash handout/subsidy). During the COVID-19 pandemic, the Japanese government provided 'Tokubetsu Teigaku Kyufukin' (Special Fixed-sum Cash Handouts), and the word genkin was all over the television and newspapers. It conveys a sense of directness and immediacy that 'digital credit' lacks.
One of the most common mistakes for English speakers is overusing 現金 (Genkin) when they should use 'お金' (Okane). In English, we might say 'I don't have any money' to mean we are broke, or 'I don't have any cash' to mean we only have cards. In Japanese, if you say 'Genkin ga nai', it specifically means you lack physical bills. If you want to say you are poor or have no money in general, 'Okane ga nai' is much more natural.
- Genkin vs. Okane
- **Okane:** General concept of wealth/money. 'Money is power' = 'Okane wa chikara'.
**Genkin:** Physical form. 'I paid with bills' = 'Genkin de haratta'.
Another mistake is the misinterpretation of the idiom 'Genkin-na hito'. A student might think this refers to a 'wealthy person'. However, as mentioned before, it actually describes a 'fickle' or 'opportunistic' person. If someone is nice to you only when you have something they want, they are being genkin. Using this incorrectly can lead to significant social misunderstandings!
彼は本当に現金な人だね。(Kare wa hontou ni genkin-na hito da ne.) — He's a really opportunistic person, isn't he?
Finally, learners sometimes confuse 'Genkin' with 'Kinsu' (an older, more formal term for money) or 'Shihei' (specifically banknotes). Remember that genkin covers both coins and notes. If you want to be specific about coins, use 'kouka' (硬貨) or 'kama' (casual). For bills, use 'satsu' (札) or 'shihei' (紙幣).
To enrich your vocabulary, it is helpful to look at words related to 現金 (Genkin). While genkin is the most common term for cash, several alternatives exist depending on the context of the transaction or the specific type of money.
- Comparison Table
- **キャッシュ (Kyasshu):** The katakana version of 'cash'. Often used in 'cashless' (kyasshu-resu) or 'cashback'.
**通貨 (Tuuka):** Currency. Used when talking about the Yen vs. the Dollar.
**小銭 (Kozeni):** Small change/coins. Used when you have a pocket full of 10-yen coins.
**お札 (Osatsu):** Banknotes. Specifically refers to the paper part of genkin.
In modern Japan, the biggest contrast to genkin is **電子マネー (Denshi manee)** or 'electronic money'. This includes Suica, Pasmo, PayPay, and Line Pay. When you are at a convenience store, you will often be asked 'Genkin desu ka, denshi manee desu ka?' (Cash or electronic money?).
現金ではなく、カードで払います。(Genkin dewa naku, kaado de haraimasu.) — I will pay with a card, not cash.
For business students, **現預金 (Gen-yokin)** is a term you will see on balance sheets, standing for 'Cash and Deposits'. It is a more formal, comprehensive term for a company's immediate liquid assets. Knowing these distinctions will help you sound more natural and precise in your Japanese communication.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Before paper money became common, 'genkin' literally referred to physical gold or silver coins. Japan's first official 'genkin' was the Wado Kaichin in 708 AD.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'gen' like 'jen' (it should be a hard G).
- Elongating the 'n' too much.
- Pronouncing 'kin' like 'ken'.
- Using the wrong pitch accent (rising too high on the second syllable).
- Forgetting the nasal 'n' at the end.
سطح دشواری
Kanji are common but require some study for beginners.
Writing '現' can be tricky for A1 learners.
Pronunciation is straightforward.
Very distinct sound in daily life.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Particle 'de' for means
現金で払います。
Particle 'shika' with negative
現金しかありません。
Noun + 'nomi'
現金のみです。
Adjective usage of 'na'
現金な人だ。
Verb 'hikidasu'
現金を引き出す。
مثالها بر اساس سطح
現金で払います。
I will pay by cash.
Uses 'de' to indicate method.
現金はありますか?
Do you have cash?
Basic 'wa' particle for topic.
すみません、現金のみです。
Excuse me, it's cash only.
'Nomi' means only.
現金がありません。
I don't have cash.
Negative form of 'arimasu'.
これは現金ですか?
Is this cash?
Question form.
現金を持ってきます。
I will bring cash.
'Motte kimasu' means to bring.
現金、お願いします。
Cash, please.
Polite request.
一万円の現金です。
It is 10,000 yen in cash.
'No' particle connects amount and type.
ATMで現金を引き出します。
I will withdraw cash from the ATM.
'Hikidasu' is the verb for withdraw.
財布に現金が少しあります。
I have a little cash in my wallet.
'Sukoshi' means a little.
現金で払うと安くなりますか?
Is it cheaper if I pay with cash?
Conditional 'to' used here.
小銭の現金がたくさんあります。
I have a lot of cash in coins.
Compound description.
カードより現金のほうがいいです。
Cash is better than a card.
Comparison pattern 'A yori B no hou ga'.
現金を確認してください。
Please check the cash.
'Kakunin' means check/confirm.
現金をなくさないでください。
Please don't lose the cash.
Negative imperative.
現金が必要な店が多いです。
There are many shops where cash is necessary.
'Hitsuyou' means necessary.
日本はまだ現金主義の国だと言われています。
It is said that Japan is still a cash-centric country.
'Genkin-shugi' means cash-centricity.
現金を封筒に入れて渡しました。
I put the cash in an envelope and handed it over.
Sequence of actions with 'te' form.
旅行の前に現金を準備しておきましょう。
Let's prepare some cash before the trip.
'~te okimashou' means let's do in advance.
彼は急に態度を変える、現金なやつだ。
He's an opportunistic guy who changes his attitude suddenly.
Idiomatic use of 'genkin'.
バスでは現金が使えない場合があります。
There are cases where cash cannot be used on the bus.
'Baai' means case/situation.
現金書留で実家に送金しました。
I sent money to my parents' house via registered cash mail.
'Genkin Kakitome' is a specific service.
レジで現金を数えるのに時間がかかった。
It took time to count the cash at the register.
'No ni' indicates purpose/context.
不景気なので、現金を蓄える人が増えています。
Due to the recession, more people are saving cash.
'Takuwaeru' means to save up/store.
会社の現金を厳重に管理する必要があります。
It is necessary to strictly manage the company's cash.
Formal business context.
不動産を売却して、すぐに現金化しました。
I sold the real estate and cashed it out immediately.
'-ka' suffix means 'to turn into'.
現金輸送車が銀行の前に停まっています。
An armored cash transport truck is parked in front of the bank.
Compound noun 'Genkin-yuso-sha'.
今回のキャンペーンは、現金での還元があります。
This campaign offers a cash-back reward.
'Kangen' means return/reward.
キャッシュレス化が進んでも、現金は無くなりません。
Even if cashless society progresses, cash will not disappear.
'~te mo' means even if.
帳簿上の数字と、手元の現金が一致しません。
The numbers on the ledger and the cash on hand do not match.
'Icchi shinai' means does not match.
災害時に備えて、ある程度の現金を持っておくべきだ。
You should keep a certain amount of cash in preparation for disasters.
'~beki da' means should.
現金給付の対象者は、ウェブサイトで確認できます。
The eligible recipients for the cash handout can be confirmed on the website.
'Taishousha' means target person/eligible recipient.
その政治家は、現金授受の疑いで逮捕された。
The politician was arrested on suspicion of receiving cash bribes.
'Genkin juju' is a formal term for giving and receiving cash.
過度な現金主義は、経済の流動性を阻害する恐れがある。
Excessive cash-centricity may hinder economic liquidity.
'Sogai suru' means to hinder.
彼は非常に現金な性格で、損得勘定でしか動かない。
He has a very calculating personality and only acts based on profit and loss.
Deep character description.
デジタル通貨の普及により、現金の匿名性が再評価されている。
With the spread of digital currency, the anonymity of cash is being re-evaluated.
'Tokumeisei' means anonymity.
相続税の支払いには、多額の現金が必要となることが多い。
A large amount of cash is often required to pay inheritance tax.
'Souzoku-zei' is inheritance tax.
その企業は、豊富な現金を背景に強気な買収を仕掛けた。
The company launched an aggressive buyout backed by its abundant cash reserves.
'Haikei ni' means with ... as a background.
現金過不足の原因を調査したが、結局分からなかった。
We investigated the cause of the cash discrepancy, but in the end, we didn't find it.
Accounting terminology.
タンス預金として眠っている現金は、数兆円に上ると言われる。
It is said that the cash lying dormant as 'closet savings' amounts to trillions of yen.
'Tansu yokin' is a specific cultural term for hidden cash.
貨幣経済の極致において、現金の物理的実体は記号へと昇華される。
At the height of a monetary economy, the physical entity of cash is sublimated into a symbol.
Highly philosophical/academic.
現金というマテリアルが持つフェティシズムは、未だ根強く残っている。
The fetishism inherent in the material of cash remains deeply rooted.
Sociological analysis.
中央銀行による現金供給量の調整は、マクロ経済政策の根幹を成す。
The adjustment of the cash supply by the central bank forms the core of macroeconomic policy.
Professional economic terminology.
現金の授受を伴わない取引の透明性が、脱税防止の鍵を握る。
The transparency of transactions that do not involve the exchange of cash holds the key to preventing tax evasion.
Legal/Financial discourse.
ポスト・キャッシュ社会における、現金のノスタルジー的価値を考察する。
Considering the nostalgic value of cash in a post-cash society.
Research topic phrasing.
現金保有高の推移を分析することで、消費者の心理的安寧を推察できる。
By analyzing the trends in cash holdings, one can infer the psychological well-being of consumers.
Data analysis context.
その狡猾な投資家は、現金同等物を巧みに操り、市場の隙を突いた。
The cunning investor skillfully manipulated cash equivalents and exploited a gap in the market.
Narrative/Literary style.
現金決済のインフラが未整備な地域では、経済発展が阻害されがちである。
In regions where the infrastructure for cash settlement is underdeveloped, economic development tends to be hindered.
Developmental economics context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Paying the full amount in cash at once.
車を現金一括で買った。
— The act of paying with cash.
現金払いをお願いします。
— Immediate cash (often seen in pawn shop ads).
その場で即現金化!
— Management of cash flow.
店の現金管理は厳しい。
— Cash and savings (accounting term).
資産の内訳は現金預金が多い。
— Cash-only policy or cash-centric mindset.
彼は徹底した現金主義だ。
— The price when paying with cash.
現金価格はさらに安くなります。
— The full formal name for an ATM.
現金自動預け払い機を探す。
— Cash robbery.
現金強奪事件が発生した。
— Transporting cash.
深夜に現金輸送を行う。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Okane is general; Genkin is physical/specific.
Kyasshu is the loanword, often used in digital/tech contexts.
Kin means gold; Kane is a more blunt/informal way to say money.
اصطلاحات و عبارات
— How opportunistic/calculating (referring to a situation or person).
昨日まで反対していたのに、金をもらったら賛成するなんて、現金なものだ。
Colloquial— A person who is only nice when there's a profit involved.
彼は本当に現金な奴だ。
Informal— Large amounts of cash are being exchanged (often implies corruption).
裏で多額の現金が動いているらしい。
Neutral— To get hold of actual cash.
やっとまとまった現金をつかんだ。
Neutral— To convert something into cash.
宝石を現金に換える。
Neutral— Cash talks (money has the final say).
結局、現金がものを言う世界だ。
Cynical— To bribe someone or use money to force someone's will (literally 'slap the cheek with cash').
現金で頬を叩くようなやり方は嫌いだ。
Literary/Strong— Similar to 'cash talks', emphasizing the power of physical money.
非常時には現金がモノを言う。
Neutral— To be short of cash/liquid funds.
支払いが重なって現金に詰まっている。
Business/Neutral— Cash is circulating well (good liquidity).
商売がうまくいき、現金が回っている。
Businessبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Exactly the same pronunciation.
Written with different kanji (厳禁), meaning 'Strictly Prohibited'. Context is key.
火気厳禁 (No fire allowed) vs 現金 (Cash).
Similar sound.
Means 'Principal amount' of a loan.
元金を返済する。
Rhymes.
Means 'Job transfer'.
東京に転勤する。
Rhymes.
Means 'Political donation'.
政治献金。
Similar start.
Means 'Current office/incumbent'.
現任の知事。
الگوهای جملهسازی
[Object]を現金で買いました。
パンを現金で買いました。
現金が[Amount]あります。
現金が五千円あります。
現金がないので、[Verb]できません。
現金がないので、切符が買えません。
現金で払う代わりに、[Action]。
現金で払う代わりに、カードを使います。
現金主義の背景には、[Reason]がある。
現金主義の背景には、治安の良さがある。
現金の匿名性が[Action]を助長する。
現金の匿名性が不透明な取引を助長する。
現金でお願いします。
現金でお願いします。
現金は[Place]にあります。
現金はカバンの中にあります。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily life and business.
-
Using 'Genkin' for wealth.
→
Okane
You don't say 'I want more genkin' to mean you want to be rich.
-
Saying 'Genkin o haraimasu'.
→
Genkin de haraimasu.
The particle 'de' is needed to show the method of payment.
-
Confusing Genkin with Genki (Healthy).
→
Genkin (Cash)
Genki (元気) is health; Genkin (現金) is cash. One 'n' makes a big difference!
-
Calling a rich person 'Genkin-na hito'.
→
Okanemochi
'Genkin-na hito' means they are opportunistic/calculating.
-
Writing '現金' as '現金' (with wrong strokes).
→
現 (11 strokes), 金 (8 strokes).
Check the stroke order for the 'see' radical in 現.
نکات
Crisp Bills
When giving cash as a gift, use brand new bills from a bank. It shows respect to the recipient.
Carry Cash
Always carry at least 5,000-10,000 yen in cash. Many local gems in Japan don't take cards.
Particle Choice
Always use 'de' when saying 'pay by cash'. 'Genkin de haraimasu' is the golden phrase.
Safe to Carry
Don't be afraid to carry cash in Japan; it is very safe, but still keep your wallet secure.
Handling Money
Place your cash on the small tray (torei) provided at registers rather than handing it directly to the clerk.
Kanji Meaning
Remembering that 'Kin' is gold helps you link 'Genkin' to all money-related words.
Idiom Usage
Be careful with 'Genkin-na hito'. It’s an insult, not a compliment about wealth.
ATM Fees
Withdrawing 'Genkin' at night or on weekends often incurs a small fee (110-220 yen).
Point Cards
Sometimes you get more points on store cards if you pay with 'Genkin' instead of credit.
Disaster Prep
During earthquakes, power might go out, making 'Genkin' the only way to buy food.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'GENerous KINsman' giving you physical coins and bills.
تداعی تصویری
Imagine a shiny gold coin (Kin) appearing (Gen) in your hand.
شبکه واژگان
چالش
Try to spend an entire day in Japan using only 'genkin' and see how many times you hear the word.
ریشه کلمه
Composed of Middle Chinese-derived kanji. 'Gen' (現) means appearing or present. 'Kin' (金) means gold or metal, which was the historical basis of currency.
معنای اصلی: Actually existing gold/money on hand.
Sino-Japanese (Kango).بافت فرهنگی
Never give 'dirty' or crumpled cash in formal gift situations. It is considered rude.
In the US or UK, 'cash' is often associated with 'under the table' deals or small tips. In Japan, it is the standard for almost everything.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a Restaurant
- 現金で払います。
- 別々に現金で払えますか?
- 現金のみですか?
- お釣りは現金でください。
At a Bank/ATM
- 現金を引き出したいです。
- 現金を預けたいです。
- 現金カードを忘れました。
- ATMはどこですか?
Social Situations
- 現金な人ですね。
- お祝いは現金がいいですか?
- 現金を貸してください。
- 現金で返します。
Business
- 現金一括で支払います。
- 現金管理を徹底する。
- 現金輸送の依頼をする。
- 現金過不足を報告する。
Travel
- 現金を持って歩くのは安全ですか?
- 外貨を現金に換える。
- 現金が足りなくなりました。
- 予備の現金。
شروعکنندههای مکالمه
"日本は現金とカード、どちらが便利だと思いますか?"
"最近、現金を使いましたか?"
"あなたの国では現金を使う人が多いですか?"
"現金を持ち歩くのは危ないと思いますか?"
"キャッシュレス決済と現金、どちらが好きですか?"
موضوعات نگارش
今日、現金で買ったものをリストアップしてください。
日本に来て、現金が必要で困ったことはありますか?
「現金な人」について、あなたの周りに誰かいますか?
将来、世界から現金がなくなると思いますか?
初めて自分のお金(現金)を手にした時のことを書いてください。
سوالات متداول
10 سوالIt is due to high safety, a cultural respect for physical objects, and the trust people have in the banking system's physical currency.
No, you should use 'Okane' for the general concept of money. 'Genkin' is specifically the bills and coins.
It describes someone who is opportunistic or mercenary, changing their behavior based on self-interest.
Yes, it is a neutral, standard word. Using 'Okane' with the polite 'O' is also very common.
You can ask 'Genkin nomi desu ka?' or 'Kaado wa tsukaemasu ka?'
Largely yes, but 'Genkin' is the native-origin word and sounds more natural in most daily situations.
現 (Actual) and 金 (Money/Gold).
Usually yes, unless you have a Suica/Pasmo card. Many buses only take cash or IC cards.
Yes, 'Genkin ikkatsu' (cash in full) is a common way to buy expensive items in Japan.
It is a special registered mail service for sending physical cash through the post office.
خودت رو بسنج 185 سوال
Translate to Japanese: 'I will pay with cash.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Is cash okay?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I have no cash.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Cash only.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I will withdraw cash.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'There is cash in the wallet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I forgot my cash.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Please count the cash.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'He is an opportunistic person.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Cash and credit card.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I need cash.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I gave him cash.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I lost my cash.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Is this cash?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I will prepare cash.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Cash price.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Cash transport.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Do you have cash?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Cash handout.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Cash only shop.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Cash, please.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is cash okay?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I don't have cash.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will pay with cash.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cash only?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will withdraw cash.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have 10,000 yen in cash.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Please give me the change in cash.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is opportunistic.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I forgot my cash at home.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to convert this to cash.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Do you take cash?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I carry cash every day.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The ATM has no cash.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is there a fee for cash?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I pay in full with cash.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cash is important.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I found some cash.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I need cash for the bus.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cash only sign.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'Genkin de haraimasu.'
Listen and identify: 'Genkin nomi desu.'
Listen and identify: 'Genkin ga nai.'
Listen and identify: 'Genkin o hikidasu.'
Listen and identify: 'Genkin na hito.'
Listen and identify: 'Genkin o kazoeru.'
Listen and identify: 'Genkin o azukeru.'
Listen and identify: 'Genkin o wasureta.'
Listen and identify: 'Genkin de onegaishimasu.'
Listen and identify: 'Genkin ga hitsuyo.'
Listen and identify: 'Genkin o motteiru.'
Listen and identify: 'Genkin o nakusu.'
Listen and identify: 'Genkin de kaeru.'
Listen and identify: 'Genkin no shiharai.'
Listen and identify: 'Genkin o saifu ni ireru.'
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 現金 (Genkin) is essential for daily life in Japan. Use it when you need to pay with physical bills or coins, and look for '現金のみ' signs to avoid payment issues at small shops.
- Genkin means physical cash (notes and coins).
- It is used with the particle 'de' to show payment method.
- Japan is a very cash-heavy society, so it is a vital word.
- It can also mean 'calculating' when describing a person's character.
Crisp Bills
When giving cash as a gift, use brand new bills from a bank. It shows respect to the recipient.
Carry Cash
Always carry at least 5,000-10,000 yen in cash. Many local gems in Japan don't take cards.
Particle Choice
Always use 'de' when saying 'pay by cash'. 'Genkin de haraimasu' is the golden phrase.
Safe to Carry
Don't be afraid to carry cash in Japan; it is very safe, but still keep your wallet secure.
مثال
現金で払います。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر Money
会計
A1حسابداری یا پرداخت صورتحساب. معمولاً در رستورانها برای درخواست صورتحساب استفاده میشود.
騰貴
A1افزایش شدید یا ناگهانی در قیمت یا ارزش چیزی، مانند کالا، زمین یا سهام.
収支
A1تعادل بین درآمد و هزینه. برای توصیف وضعیت مالی استفاده می شود.
残高
A1مقدار پول باقیمانده در حساب بانکی یا کارت اعتباری.
利息
A1بهره مبلغی است که از پسانداز به دست میآید یا برای وام پرداخت میشود. این یک اصطلاح کلیدی در بانکداری ژاپن است.
金融
A1امور مالی به سیستم گردش پول و اعتبار در یک اقتصاد اشاره دارد.
給付
A1مزایا، کمکهزینه یا پرداخت. دولت یک کمکهزینه ویژه به شهروندان پرداخت کرد.
手形
A1اثر دست یا یک سفته مالی.
予算
A1بودجه یا تخمینی از مقدار پول موجود برای یک هدف خاص. به طرح مالی یا محدودیتی اشاره دارد که قبل از هزینه کردن تعیین میشود.
小切手
A1چک یک سند کتبی است که به بانک دستور میدهد مبلغ مشخصی پول پرداخت کند. در ژاپن، عمدتاً در معاملات تجاری استفاده میشود.