At the A1 level, learners should recognize '現金' (genkin) as the word for physical cash. The focus is on survival situations: shopping and paying. You need to know how to say 'I will pay with cash' (Genkin de haraimasu) and understand when a shopkeeper says 'Genkin nomi' (Cash only). At this stage, don't worry about the kanji's complex meanings; just memorize the sound 'gen-kin' and associate it with coins and bills. It's a vital word for navigating Japan's many small businesses and vending machines that might not take international cards.
At the A2 level, you begin to use '現金' in slightly more complex sentences, such as 'I need to go to the ATM because I don't have cash' (Genkin ga nai node, ATM ni ikimasu). You should also start recognizing the kanji 現 (actual) and 金 (money). You'll notice the distinction between 'Okane' (money in general) and 'Genkin' (physical cash). You might also encounter '現金払い' (genkin-barai), which means 'cash payment'. Understanding the particle 'de' as the 'method of payment' becomes more solidified here.
By B1, you are expected to understand '現金' in broader contexts, such as bank transactions or simple news reports. You'll learn related terms like '小銭' (small change) and 'お釣り' (change/refund). You can explain that you prefer cash for better budgeting or discuss Japan's cash culture compared to your home country. You should also be aware of the idiom '現金な人' (a calculating person), although you might not use it yourself yet. Your ability to distinguish 'Genkin' from 'Shihei' (bills) and 'Kouka' (coins) should be clear.
At the B2 level, '現金' appears in business and economic discussions. You'll understand the concept of '現金化' (genkin-ka), which means 'cashing out' or 'liquidation'. You can follow a conversation about 'Cashless payments' (キャッシュレス決済) and the government's initiatives to reduce 'genkin' usage for efficiency. You should be comfortable using 'genkin' in formal writing, such as an email asking about payment methods for a business contract. You also understand the nuance of using 'genkin' in a balance sheet (現預金).
At the C1 level, you have a deep understanding of the sociopolitical implications of '現金' in Japan. You can discuss the 'Genkin-shugi' (cash-centric mindset) of the Japanese elderly and how it impacts the economy. You can use the word in nuanced ways, such as discussing '現金書留' (registered cash mail) in the context of legal or ceremonial traditions. Your vocabulary includes derivatives and specialized terms like '現金過不足' (cash overage and shortage) used in professional accounting. You can interpret the idiomatic 'genkin' (calculating) in literature or complex social commentary.
At the C2 level, '現金' is just one part of a sophisticated financial vocabulary. You can engage in high-level debates about the 'Death of Cash' or the 'War on Cash' in Japanese society. You understand historical references to currency systems where 'genkin' played a different role. You can use the term in academic papers or professional financial analysis without hesitation. You are also fully aware of the linguistic evolution of the word and can identify subtle ironies or double-entendres in its use in media and high-level interpersonal communication.

現金 در ۳۰ ثانیه

  • Genkin means physical cash (notes and coins).
  • It is used with the particle 'de' to show payment method.
  • Japan is a very cash-heavy society, so it is a vital word.
  • It can also mean 'calculating' when describing a person's character.

The word 現金 (Genkin) refers to physical currency—specifically paper banknotes and metal coins. In a world increasingly dominated by digital transactions, credit cards, and smartphone apps, genkin represents the tangible, 'hard' money you can hold in your hand. While the English word 'cash' is a direct translation, the usage in Japan carries specific cultural weight due to the country's long-standing preference for physical currency over credit systems. For a beginner (A1), understanding this word is crucial because you will encounter many small shops, shrines, and local restaurants in Japan that operate on a 'cash only' basis.

Etymology
The term is composed of two kanji: 現 (gen), meaning 'actual', 'present', or 'manifest', and 金 (kin), meaning 'gold' or 'money'. Together, they literally translate to 'actual money' or 'money on hand'.

すみません、現金しか使えません。(Sumimasen, genkin shika tsukaemasen.) — I am sorry, we only accept cash.

In Japan, carrying a significant amount of cash is common and generally considered safe. Unlike in some Western countries where carrying large bills might be seen as risky or suspicious, in Japan, it is standard practice to have several 10,000 yen notes in one's wallet. This is why you will see high-tech ATMs in every convenience store (konbini) and why the word genkin is one of the first nouns a traveler should learn. It is used in formal banking, casual shopping, and even in social customs like weddings or funerals where money is gifted in beautiful envelopes.

Nuance
While 'Okane' is the general word for money, 'Genkin' is the technical term for the physical form. You wouldn't usually say 'I love genkin'; you would say 'I love okane'. But you would say 'I will pay with genkin'.

現金で払います。(Genkin de haraimasu.) — I will pay by cash.

Furthermore, genkin appears in business contexts to refer to liquid assets. If a company has high 'genkin', it means they have a lot of cash flow. In a more metaphorical and slightly negative sense, the adjective-like usage genkin-na can describe a person who is 'calculating' or 'mercenary'—someone who changes their attitude based on whether there is a profit or benefit for them. This shows how deeply the concept of 'immediate physical value' is embedded in the Japanese language.

Using 現金 (Genkin) correctly involves pairing it with the right particles and verbs. The most common particle used with genkin is 'で' (de), which indicates the means or method. When you say 'Genkin de haraimasu', the 'de' acts like 'by' or 'using'. This is the standard way to declare your payment method at a register.

Common Verb Pairings
1. 払う (Harau) - To pay
2. 持つ (Motsu) - To have/carry
3. 引き出す (Hikidasu) - To withdraw (from an ATM)
4. かき集める (Kakiatsumeru) - To scrape together

財布の中に現金がありません。(Saifu no naka ni genkin ga arimasen.) — There is no cash in my wallet.

Another important grammatical point is the use of 'しか' (shika) with negative verbs to mean 'only'. In many rural parts of Japan, you might hear 'Genkin shika tsukaemasen', which emphasizes the exclusion of credit cards. Conversely, if you want to ask if cash is acceptable, you can simply ask 'Genkin wa daijoubu desu ka?' (Is cash okay?).

ATMで現金を引き出しました。(ATM de genkin o hikidashimashita.) — I withdrew cash from the ATM.

In more advanced usage, genkin can be part of compound nouns. For example, genkin-yuso-sha refers to an armored car used for transporting money. In accounting, genkin-shugi refers to the 'cash basis' of accounting versus the 'accrual basis'. Even though these are more technical, they all stem from the primary meaning of physical, immediate money.

You will hear 現金 (Genkin) most frequently in commercial environments. At the supermarket checkout, the clerk might ask, 'O-shiharai wa genkin desu ka?' (Will the payment be in cash?). In taxis, which have historically been cash-centric, you will see stickers indicating whether they take cards or genkin. Even at high-tech vending machines, the distinction between using a transportation card (like Suica) and genkin is clearly marked.

Daily Life Scenarios
1. **The Post Office:** When sending money via 'Genkin Kakitome' (Registered Cash Mail).
2. **Shrines/Temples:** When making an offering (saisen), you use genkin (coins).
3. **Festivals (Matsuri):** Most food stalls only accept genkin.

この店は現金のみの対応です。(Kono mise wa genkin nomi no taiou desu.) — This shop only handles cash.

Interestingly, you will also hear this word in news reports regarding crime or economic trends. For instance, 'Genkin nusumareta' (Cash was stolen) or 'Genkin kyufu' (Cash handout/subsidy). During the COVID-19 pandemic, the Japanese government provided 'Tokubetsu Teigaku Kyufukin' (Special Fixed-sum Cash Handouts), and the word genkin was all over the television and newspapers. It conveys a sense of directness and immediacy that 'digital credit' lacks.

One of the most common mistakes for English speakers is overusing 現金 (Genkin) when they should use 'お金' (Okane). In English, we might say 'I don't have any money' to mean we are broke, or 'I don't have any cash' to mean we only have cards. In Japanese, if you say 'Genkin ga nai', it specifically means you lack physical bills. If you want to say you are poor or have no money in general, 'Okane ga nai' is much more natural.

Genkin vs. Okane
**Okane:** General concept of wealth/money. 'Money is power' = 'Okane wa chikara'.
**Genkin:** Physical form. 'I paid with bills' = 'Genkin de haratta'.

Another mistake is the misinterpretation of the idiom 'Genkin-na hito'. A student might think this refers to a 'wealthy person'. However, as mentioned before, it actually describes a 'fickle' or 'opportunistic' person. If someone is nice to you only when you have something they want, they are being genkin. Using this incorrectly can lead to significant social misunderstandings!

彼は本当に現金な人だね。(Kare wa hontou ni genkin-na hito da ne.) — He's a really opportunistic person, isn't he?

Finally, learners sometimes confuse 'Genkin' with 'Kinsu' (an older, more formal term for money) or 'Shihei' (specifically banknotes). Remember that genkin covers both coins and notes. If you want to be specific about coins, use 'kouka' (硬貨) or 'kama' (casual). For bills, use 'satsu' (札) or 'shihei' (紙幣).

To enrich your vocabulary, it is helpful to look at words related to 現金 (Genkin). While genkin is the most common term for cash, several alternatives exist depending on the context of the transaction or the specific type of money.

Comparison Table
**キャッシュ (Kyasshu):** The katakana version of 'cash'. Often used in 'cashless' (kyasshu-resu) or 'cashback'.
**通貨 (Tuuka):** Currency. Used when talking about the Yen vs. the Dollar.
**小銭 (Kozeni):** Small change/coins. Used when you have a pocket full of 10-yen coins.
**お札 (Osatsu):** Banknotes. Specifically refers to the paper part of genkin.

In modern Japan, the biggest contrast to genkin is **電子マネー (Denshi manee)** or 'electronic money'. This includes Suica, Pasmo, PayPay, and Line Pay. When you are at a convenience store, you will often be asked 'Genkin desu ka, denshi manee desu ka?' (Cash or electronic money?).

現金ではなく、カードで払います。(Genkin dewa naku, kaado de haraimasu.) — I will pay with a card, not cash.

For business students, **現預金 (Gen-yokin)** is a term you will see on balance sheets, standing for 'Cash and Deposits'. It is a more formal, comprehensive term for a company's immediate liquid assets. Knowing these distinctions will help you sound more natural and precise in your Japanese communication.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Before paper money became common, 'genkin' literally referred to physical gold or silver coins. Japan's first official 'genkin' was the Wado Kaichin in 708 AD.

راهنمای تلفظ

UK /ɡen.kin/
US /ɡɛn.kin/
Flat pitch accent (Heiban).
هم‌قافیه با
Tenkin (Transfer) Zenkin (Advance payment) Menkin (Interview - rare) Kenkin (Donation) Enkin (Perspective) Senkin (Great value) Honkin (Principal amount) Shinkin (Trust bank)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'gen' like 'jen' (it should be a hard G).
  • Elongating the 'n' too much.
  • Pronouncing 'kin' like 'ken'.
  • Using the wrong pitch accent (rising too high on the second syllable).
  • Forgetting the nasal 'n' at the end.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Kanji are common but require some study for beginners.

نوشتن 3/5

Writing '現' can be tricky for A1 learners.

صحبت کردن 1/5

Pronunciation is straightforward.

گوش دادن 1/5

Very distinct sound in daily life.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

お金 払う 財布

بعداً یاد بگیرید

小銭 お釣り 領収書 クレジットカード 引き出す

پیشرفته

流動性 資産 決済 インフレ 為替レート

گرامر لازم

Particle 'de' for means

現金で払います。

Particle 'shika' with negative

現金しかありません。

Noun + 'nomi'

現金のみです。

Adjective usage of 'na'

現金な人だ。

Verb 'hikidasu'

現金を引き出す。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

現金で払います。

I will pay by cash.

Uses 'de' to indicate method.

2

現金はありますか?

Do you have cash?

Basic 'wa' particle for topic.

3

すみません、現金のみです。

Excuse me, it's cash only.

'Nomi' means only.

4

現金がありません。

I don't have cash.

Negative form of 'arimasu'.

5

これは現金ですか?

Is this cash?

Question form.

6

現金を持ってきます。

I will bring cash.

'Motte kimasu' means to bring.

7

現金、お願いします。

Cash, please.

Polite request.

8

一万円の現金です。

It is 10,000 yen in cash.

'No' particle connects amount and type.

1

ATMで現金を引き出します。

I will withdraw cash from the ATM.

'Hikidasu' is the verb for withdraw.

2

財布に現金が少しあります。

I have a little cash in my wallet.

'Sukoshi' means a little.

3

現金で払うと安くなりますか?

Is it cheaper if I pay with cash?

Conditional 'to' used here.

4

小銭の現金がたくさんあります。

I have a lot of cash in coins.

Compound description.

5

カードより現金のほうがいいです。

Cash is better than a card.

Comparison pattern 'A yori B no hou ga'.

6

現金を確認してください。

Please check the cash.

'Kakunin' means check/confirm.

7

現金をなくさないでください。

Please don't lose the cash.

Negative imperative.

8

現金が必要な店が多いです。

There are many shops where cash is necessary.

'Hitsuyou' means necessary.

1

日本はまだ現金主義の国だと言われています。

It is said that Japan is still a cash-centric country.

'Genkin-shugi' means cash-centricity.

2

現金を封筒に入れて渡しました。

I put the cash in an envelope and handed it over.

Sequence of actions with 'te' form.

3

旅行の前に現金を準備しておきましょう。

Let's prepare some cash before the trip.

'~te okimashou' means let's do in advance.

4

彼は急に態度を変える、現金なやつだ。

He's an opportunistic guy who changes his attitude suddenly.

Idiomatic use of 'genkin'.

5

バスでは現金が使えない場合があります。

There are cases where cash cannot be used on the bus.

'Baai' means case/situation.

6

現金書留で実家に送金しました。

I sent money to my parents' house via registered cash mail.

'Genkin Kakitome' is a specific service.

7

レジで現金を数えるのに時間がかかった。

It took time to count the cash at the register.

'No ni' indicates purpose/context.

8

不景気なので、現金を蓄える人が増えています。

Due to the recession, more people are saving cash.

'Takuwaeru' means to save up/store.

1

会社の現金を厳重に管理する必要があります。

It is necessary to strictly manage the company's cash.

Formal business context.

2

不動産を売却して、すぐに現金化しました。

I sold the real estate and cashed it out immediately.

'-ka' suffix means 'to turn into'.

3

現金輸送車が銀行の前に停まっています。

An armored cash transport truck is parked in front of the bank.

Compound noun 'Genkin-yuso-sha'.

4

今回のキャンペーンは、現金での還元があります。

This campaign offers a cash-back reward.

'Kangen' means return/reward.

5

キャッシュレス化が進んでも、現金は無くなりません。

Even if cashless society progresses, cash will not disappear.

'~te mo' means even if.

6

帳簿上の数字と、手元の現金が一致しません。

The numbers on the ledger and the cash on hand do not match.

'Icchi shinai' means does not match.

7

災害時に備えて、ある程度の現金を持っておくべきだ。

You should keep a certain amount of cash in preparation for disasters.

'~beki da' means should.

8

現金給付の対象者は、ウェブサイトで確認できます。

The eligible recipients for the cash handout can be confirmed on the website.

'Taishousha' means target person/eligible recipient.

1

その政治家は、現金授受の疑いで逮捕された。

The politician was arrested on suspicion of receiving cash bribes.

'Genkin juju' is a formal term for giving and receiving cash.

2

過度な現金主義は、経済の流動性を阻害する恐れがある。

Excessive cash-centricity may hinder economic liquidity.

'Sogai suru' means to hinder.

3

彼は非常に現金な性格で、損得勘定でしか動かない。

He has a very calculating personality and only acts based on profit and loss.

Deep character description.

4

デジタル通貨の普及により、現金の匿名性が再評価されている。

With the spread of digital currency, the anonymity of cash is being re-evaluated.

'Tokumeisei' means anonymity.

5

相続税の支払いには、多額の現金が必要となることが多い。

A large amount of cash is often required to pay inheritance tax.

'Souzoku-zei' is inheritance tax.

6

その企業は、豊富な現金を背景に強気な買収を仕掛けた。

The company launched an aggressive buyout backed by its abundant cash reserves.

'Haikei ni' means with ... as a background.

7

現金過不足の原因を調査したが、結局分からなかった。

We investigated the cause of the cash discrepancy, but in the end, we didn't find it.

Accounting terminology.

8

タンス預金として眠っている現金は、数兆円に上ると言われる。

It is said that the cash lying dormant as 'closet savings' amounts to trillions of yen.

'Tansu yokin' is a specific cultural term for hidden cash.

1

貨幣経済の極致において、現金の物理的実体は記号へと昇華される。

At the height of a monetary economy, the physical entity of cash is sublimated into a symbol.

Highly philosophical/academic.

2

現金というマテリアルが持つフェティシズムは、未だ根強く残っている。

The fetishism inherent in the material of cash remains deeply rooted.

Sociological analysis.

3

中央銀行による現金供給量の調整は、マクロ経済政策の根幹を成す。

The adjustment of the cash supply by the central bank forms the core of macroeconomic policy.

Professional economic terminology.

4

現金の授受を伴わない取引の透明性が、脱税防止の鍵を握る。

The transparency of transactions that do not involve the exchange of cash holds the key to preventing tax evasion.

Legal/Financial discourse.

5

ポスト・キャッシュ社会における、現金のノスタルジー的価値を考察する。

Considering the nostalgic value of cash in a post-cash society.

Research topic phrasing.

6

現金保有高の推移を分析することで、消費者の心理的安寧を推察できる。

By analyzing the trends in cash holdings, one can infer the psychological well-being of consumers.

Data analysis context.

7

その狡猾な投資家は、現金同等物を巧みに操り、市場の隙を突いた。

The cunning investor skillfully manipulated cash equivalents and exploited a gap in the market.

Narrative/Literary style.

8

現金決済のインフラが未整備な地域では、経済発展が阻害されがちである。

In regions where the infrastructure for cash settlement is underdeveloped, economic development tends to be hindered.

Developmental economics context.

مترادف‌ها

お金 キャッシュ 貨幣 紙幣 硬貨 生金

متضادها

クレジットカード キャッシュレス 電子マネー

ترکیب‌های رایج

現金で払う
現金を引き出す
現金書留
現金のみ
現金化する
現金輸送車
現金過不足
現金給付
現金な人
手元の現金

عبارات رایج

現金一括

— Paying the full amount in cash at once.

車を現金一括で買った。

現金払い

— The act of paying with cash.

現金払いをお願いします。

即現金

— Immediate cash (often seen in pawn shop ads).

その場で即現金化!

現金管理

— Management of cash flow.

店の現金管理は厳しい。

現金預金

— Cash and savings (accounting term).

資産の内訳は現金預金が多い。

現金主義

— Cash-only policy or cash-centric mindset.

彼は徹底した現金主義だ。

現金価格

— The price when paying with cash.

現金価格はさらに安くなります。

現金自動預け払い機

— The full formal name for an ATM.

現金自動預け払い機を探す。

現金強奪

— Cash robbery.

現金強奪事件が発生した。

現金輸送

— Transporting cash.

深夜に現金輸送を行う。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

現金 vs お金 (Okane)

Okane is general; Genkin is physical/specific.

現金 vs キャッシュ (Kyasshu)

Kyasshu is the loanword, often used in digital/tech contexts.

現金 vs 金 (Kane/Kin)

Kin means gold; Kane is a more blunt/informal way to say money.

اصطلاحات و عبارات

"現金なものだ"

— How opportunistic/calculating (referring to a situation or person).

昨日まで反対していたのに、金をもらったら賛成するなんて、現金なものだ。

Colloquial
"現金な奴"

— A person who is only nice when there's a profit involved.

彼は本当に現金な奴だ。

Informal
"現金が動く"

— Large amounts of cash are being exchanged (often implies corruption).

裏で多額の現金が動いているらしい。

Neutral
"現金をつかむ"

— To get hold of actual cash.

やっとまとまった現金をつかんだ。

Neutral
"現金に換える"

— To convert something into cash.

宝石を現金に換える。

Neutral
"現金がものを言う"

— Cash talks (money has the final say).

結局、現金がものを言う世界だ。

Cynical
"現金で頬を叩く"

— To bribe someone or use money to force someone's will (literally 'slap the cheek with cash').

現金で頬を叩くようなやり方は嫌いだ。

Literary/Strong
"現金がモノを言う"

— Similar to 'cash talks', emphasizing the power of physical money.

非常時には現金がモノを言う。

Neutral
"現金に詰まる"

— To be short of cash/liquid funds.

支払いが重なって現金に詰まっている。

Business/Neutral
"現金が回る"

— Cash is circulating well (good liquidity).

商売がうまくいき、現金が回っている。

Business

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

現金 vs 厳禁 (Genkin)

Exactly the same pronunciation.

Written with different kanji (厳禁), meaning 'Strictly Prohibited'. Context is key.

火気厳禁 (No fire allowed) vs 現金 (Cash).

現金 vs 元金 (Gankin)

Similar sound.

Means 'Principal amount' of a loan.

元金を返済する。

現金 vs 転勤 (Tenkin)

Rhymes.

Means 'Job transfer'.

東京に転勤する。

現金 vs 献金 (Kenkin)

Rhymes.

Means 'Political donation'.

政治献金。

現金 vs 現任 (Gennin)

Similar start.

Means 'Current office/incumbent'.

現任の知事。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Object]を現金で買いました。

パンを現金で買いました。

A2

現金が[Amount]あります。

現金が五千円あります。

B1

現金がないので、[Verb]できません。

現金がないので、切符が買えません。

B2

現金で払う代わりに、[Action]。

現金で払う代わりに、カードを使います。

C1

現金主義の背景には、[Reason]がある。

現金主義の背景には、治安の良さがある。

C2

現金の匿名性が[Action]を助長する。

現金の匿名性が不透明な取引を助長する。

A1

現金でお願いします。

現金でお願いします。

A2

現金は[Place]にあります。

現金はカバンの中にあります。

خانواده کلمه

اسم‌ها

現金
現金化
現金主義
現金輸送

فعل‌ها

現金化する

صفت‌ها

現金な

مرتبط

お金
通貨
紙幣
硬貨
為替

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life and business.

اشتباهات رایج
  • Using 'Genkin' for wealth. Okane

    You don't say 'I want more genkin' to mean you want to be rich.

  • Saying 'Genkin o haraimasu'. Genkin de haraimasu.

    The particle 'de' is needed to show the method of payment.

  • Confusing Genkin with Genki (Healthy). Genkin (Cash)

    Genki (元気) is health; Genkin (現金) is cash. One 'n' makes a big difference!

  • Calling a rich person 'Genkin-na hito'. Okanemochi

    'Genkin-na hito' means they are opportunistic/calculating.

  • Writing '現金' as '現金' (with wrong strokes). 現 (11 strokes), 金 (8 strokes).

    Check the stroke order for the 'see' radical in 現.

نکات

Crisp Bills

When giving cash as a gift, use brand new bills from a bank. It shows respect to the recipient.

Carry Cash

Always carry at least 5,000-10,000 yen in cash. Many local gems in Japan don't take cards.

Particle Choice

Always use 'de' when saying 'pay by cash'. 'Genkin de haraimasu' is the golden phrase.

Safe to Carry

Don't be afraid to carry cash in Japan; it is very safe, but still keep your wallet secure.

Handling Money

Place your cash on the small tray (torei) provided at registers rather than handing it directly to the clerk.

Kanji Meaning

Remembering that 'Kin' is gold helps you link 'Genkin' to all money-related words.

Idiom Usage

Be careful with 'Genkin-na hito'. It’s an insult, not a compliment about wealth.

ATM Fees

Withdrawing 'Genkin' at night or on weekends often incurs a small fee (110-220 yen).

Point Cards

Sometimes you get more points on store cards if you pay with 'Genkin' instead of credit.

Disaster Prep

During earthquakes, power might go out, making 'Genkin' the only way to buy food.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'GENerous KINsman' giving you physical coins and bills.

تداعی تصویری

Imagine a shiny gold coin (Kin) appearing (Gen) in your hand.

شبکه واژگان

Okane ATM Saifu Harau Satsu Kouka Mise Kaado

چالش

Try to spend an entire day in Japan using only 'genkin' and see how many times you hear the word.

ریشه کلمه

Composed of Middle Chinese-derived kanji. 'Gen' (現) means appearing or present. 'Kin' (金) means gold or metal, which was the historical basis of currency.

معنای اصلی: Actually existing gold/money on hand.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Never give 'dirty' or crumpled cash in formal gift situations. It is considered rude.

In the US or UK, 'cash' is often associated with 'under the table' deals or small tips. In Japan, it is the standard for almost everything.

Many Japanese dramas feature a 'Genkin-na hito' as a comedic villain. The Bank of Japan Museum in Tokyo. New Yen bill designs featuring Shibusawa Eiichi.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a Restaurant

  • 現金で払います。
  • 別々に現金で払えますか?
  • 現金のみですか?
  • お釣りは現金でください。

At a Bank/ATM

  • 現金を引き出したいです。
  • 現金を預けたいです。
  • 現金カードを忘れました。
  • ATMはどこですか?

Social Situations

  • 現金な人ですね。
  • お祝いは現金がいいですか?
  • 現金を貸してください。
  • 現金で返します。

Business

  • 現金一括で支払います。
  • 現金管理を徹底する。
  • 現金輸送の依頼をする。
  • 現金過不足を報告する。

Travel

  • 現金を持って歩くのは安全ですか?
  • 外貨を現金に換える。
  • 現金が足りなくなりました。
  • 予備の現金。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"日本は現金とカード、どちらが便利だと思いますか?"

"最近、現金を使いましたか?"

"あなたの国では現金を使う人が多いですか?"

"現金を持ち歩くのは危ないと思いますか?"

"キャッシュレス決済と現金、どちらが好きですか?"

موضوعات نگارش

今日、現金で買ったものをリストアップしてください。

日本に来て、現金が必要で困ったことはありますか?

「現金な人」について、あなたの周りに誰かいますか?

将来、世界から現金がなくなると思いますか?

初めて自分のお金(現金)を手にした時のことを書いてください。

سوالات متداول

10 سوال

It is due to high safety, a cultural respect for physical objects, and the trust people have in the banking system's physical currency.

No, you should use 'Okane' for the general concept of money. 'Genkin' is specifically the bills and coins.

It describes someone who is opportunistic or mercenary, changing their behavior based on self-interest.

Yes, it is a neutral, standard word. Using 'Okane' with the polite 'O' is also very common.

You can ask 'Genkin nomi desu ka?' or 'Kaado wa tsukaemasu ka?'

Largely yes, but 'Genkin' is the native-origin word and sounds more natural in most daily situations.

現 (Actual) and 金 (Money/Gold).

Usually yes, unless you have a Suica/Pasmo card. Many buses only take cash or IC cards.

Yes, 'Genkin ikkatsu' (cash in full) is a common way to buy expensive items in Japan.

It is a special registered mail service for sending physical cash through the post office.

خودت رو بسنج 185 سوال

writing

Translate to Japanese: 'I will pay with cash.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Is cash okay?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I have no cash.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Cash only.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I will withdraw cash.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'There is cash in the wallet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I forgot my cash.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Please count the cash.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'He is an opportunistic person.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Cash and credit card.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I need cash.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I gave him cash.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I lost my cash.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Is this cash?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I will prepare cash.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Cash price.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Cash transport.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Do you have cash?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Cash handout.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Cash only shop.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Cash, please.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is cash okay?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I don't have cash.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I will pay with cash.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Cash only?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I will withdraw cash.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I have 10,000 yen in cash.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Please give me the change in cash.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is opportunistic.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I forgot my cash at home.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to convert this to cash.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Do you take cash?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I carry cash every day.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The ATM has no cash.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is there a fee for cash?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I pay in full with cash.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Cash is important.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I found some cash.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need cash for the bus.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Cash only sign.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin de haraimasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin nomi desu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin ga nai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin o hikidasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin na hito.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin o kazoeru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin o azukeru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin o wasureta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin de onegaishimasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin ga hitsuyo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin o motteiru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin o nakusu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin de kaeru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin no shiharai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Genkin o saifu ni ireru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 185 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Money

会計

A1

حسابداری یا پرداخت صورت‌حساب. معمولاً در رستوران‌ها برای درخواست صورت‌حساب استفاده می‌شود.

騰貴

A1

افزایش شدید یا ناگهانی در قیمت یا ارزش چیزی، مانند کالا، زمین یا سهام.

収支

A1

تعادل بین درآمد و هزینه. برای توصیف وضعیت مالی استفاده می شود.

残高

A1

مقدار پول باقی‌مانده در حساب بانکی یا کارت اعتباری.

利息

A1

بهره مبلغی است که از پس‌انداز به دست می‌آید یا برای وام پرداخت می‌شود. این یک اصطلاح کلیدی در بانکداری ژاپن است.

金融

A1

امور مالی به سیستم گردش پول و اعتبار در یک اقتصاد اشاره دارد.

給付

A1

مزایا، کمک‌هزینه یا پرداخت. دولت یک کمک‌هزینه ویژه به شهروندان پرداخت کرد.

手形

A1

اثر دست یا یک سفته مالی.

予算

A1

بودجه یا تخمینی از مقدار پول موجود برای یک هدف خاص. به طرح مالی یا محدودیتی اشاره دارد که قبل از هزینه کردن تعیین می‌شود.

小切手

A1

چک یک سند کتبی است که به بانک دستور می‌دهد مبلغ مشخصی پول پرداخت کند. در ژاپن، عمدتاً در معاملات تجاری استفاده می‌شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!