聞く
When using 聞く (kiku) in a C1 context, it's important to understand the nuances beyond its basic A2 definitions. While it still means 'to listen,' 'to hear,' and 'to ask,' at this level, you'll encounter it in more complex idiomatic expressions and formal settings. For instance, you might hear phrases like 「意見を聞く」 (iken o kiku - to ask for an opinion) or 「話を聞き入れる」 (hanashi o kikiireru - to heed/listen to advice), which go beyond simple auditory perception.
It also frequently appears in contexts where one is gathering information, such as 「情報源を聞く」 (jōhōgen o kiku - to inquire about the source of information). Another advanced usage is 「〜に耳を傾ける」 (ni mimi o katamukeru - to lend an ear to ~), which implies a more attentive and empathetic listening. Understanding these subtle differences will greatly enhance your comprehension and usage of 聞く at a C1 level.
When using 聞く (kiku), it's important to understand the nuance between "to listen," "to hear," and "to ask."
For "to listen," as in actively paying attention, think of phrases like 音楽を聞く (ongaku o kiku - to listen to music) or 先生の話を聞く (sensei no hanashi o kiku - to listen to the teacher's story).
For "to hear," as in perceiving sound passively, you might say 音が聞こえる (oto ga kikoeru - I can hear a sound).
For "to ask," it refers to asking a question, such as 質問を聞く (shitsumon o kiku - to ask a question) or 道を聞く (michi o kiku - to ask for directions).
The particle used with 聞く will often indicate its meaning: を (o) for listening/hearing an object, and に (ni) for asking a person.
Hello learners! Today we're looking at a super common and important Japanese verb: 聞く (kiku). This verb has a few different meanings in English, which can be a bit tricky at first. Don't worry, we'll break it down so you can use it confidently.
§ Meanings of 聞く
- To Listen
- This is perhaps the most common meaning. When you intentionally pay attention to sounds, you use 聞く.
音楽を聞くのが好きです。
Ongaku o kiku no ga suki desu.
I like to listen to music.
- To Hear
- This refers to sounds simply entering your ears, often unintentionally. While the nuance is slightly different from 'to listen', the same verb is used.
変な音が聞こえた。
Hen na oto ga kikoeta.
I heard a strange sound. (Note: for 'to hear' in this unintentional sense, the potential form 聞こえる (kikoeru) is often used, which means 'to be audible' or 'can be heard'. More on this in a later lesson, but for now, know that 聞く can also convey this meaning in some contexts.)
- To Ask
- This is where it gets interesting! 聞く is also used when you ask a question or inquire about something.
先生に質問を聞きました。
Sensei ni shitsumon o kikimashita.
I asked the teacher a question.
§ Grammar and Particles with 聞く
Particles are small words that indicate the function of the preceding noun. With 聞く, the particle you use tells you if you are listening/hearing or asking.
- ~を 聞く (o kiku): Used for 'to listen' or 'to hear' when the sound is the direct object of the verb.
ラジオを聞く。
Rajio o kiku.
To listen to the radio.
- ~に 聞く (ni kiku): Used for 'to ask' when you are asking a person or source. The person/source is the indirect object.
店員に値段を聞きました。
Ten'in ni nedan o kikimashita.
I asked the clerk the price.
- ~について 聞く (ni tsuite kiku): Also used for 'to ask', specifically when asking 'about' something.
その件について聞きたいことがあります。
Sono ken ni tsuite kikitai koto ga arimasu.
I have something I want to ask about that matter.
§ Common Phrases with 聞く
- よく聞く (yoku kiku)
- To listen carefully; to often hear (when referring to something heard frequently).
先生の話をよく聞きましょう。
Sensei no hanashi o yoku kikimashou.
Let's listen carefully to the teacher's explanation.
- 聞きたい (kikitai)
- I want to listen/hear/ask (the -tai form expresses desire).
もっとその話が聞きたいです。
Motto sono hanashi ga kikitai desu.
I want to hear more of that story.
Keep practicing these different uses, and you'll master 聞く in no time! Good luck!
§ Where you actually hear this word — work, school, news
The verb 聞く (kiku) is incredibly versatile in Japanese. While its core meanings are 'to listen,' 'to hear,' and 'to ask,' the specific nuance often depends on the context. Let's look at how you'll encounter 聞く in different everyday situations, from your workplace to school, and even in the news.
§ At Work: Listening to instructions, asking questions
In a work environment, 聞く is essential for effective communication. You'll often use it when receiving instructions or when you need to clarify something with a colleague or your boss.
部長の指示をよく聞いてください。
(Please listen carefully to the manager's instructions.)
質問がある場合は、いつでも私に聞いてください。
(If you have any questions, please ask me anytime.)
You might also hear it in discussions or meetings:
彼の意見を聞いてみましょう。
(Let's hear his opinion.)
§ At School: Listening to lectures, asking teachers
School life is full of opportunities to use 聞く. Students need to listen to their teachers, and they also need to ask questions to understand the material better.
先生の話をよく聞いて、メモを取りましょう。
(Listen carefully to the teacher and take notes.)
分からないことがあれば、先生に聞いてください。
(If there's anything you don't understand, please ask the teacher.)
- Important Note
- While 聞く can mean 'to ask,' for more formal or specific requests, especially to someone of higher status, you might hear 「お尋ねする」 (o-tazune suru) or 「伺う」 (ukagau) as more polite alternatives. However, for everyday classroom questions, 聞く is perfectly fine.
§ In the News: Hearing reports, asking for public opinion
When you're watching or reading the news in Japanese, you'll encounter 聞く frequently. It's used when reporting on information received, or when referring to public opinion.
最新のニュースを聞きましたか?
(Did you hear the latest news?)
世論を聞くために、アンケートを実施しました。
(We conducted a survey to hear public opinion.)
§ Other common uses of 聞く
Beyond these specific environments, 聞く also shows up in other common phrases:
- 薬が効く (kusuri ga kiku): This means 'the medicine works/is effective.' Notice the kanji is different (効く), but the pronunciation is the same. Be careful not to confuse them in writing, but in speech, context makes it clear.
- 音楽を聞く (ongaku o kiku): To listen to music. This is a very common phrase.
- ラジオを聞く (rajio o kiku): To listen to the radio.
As you can see, 聞く is a foundational verb in Japanese. Mastering its various uses and understanding the context will significantly improve your comprehension and speaking abilities in a wide range of situations.
نکته جالب
The kanji 聞 is a phono-semantic compound. The '門' (gate) component provides a clue to the sound, and the '耳' (ear) component indicates the meaning related to hearing.
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
電車の中で音楽を聞くのが好きです。
I like listening to music on the train.
〜のが好きです: to like doing something
先生の話をよく聞いて、メモを取りました。
I listened carefully to the teacher's talk and took notes.
よく〜聞く: to listen carefully
昨日、公園で鳥の鳴き声を聞きました。
Yesterday, I heard bird song in the park.
鳴き声(なきごえ): (animal's) cry, chirp, bark
すみません、道を聞いてもいいですか?
Excuse me, may I ask for directions?
〜てもいいですか: May I〜?
医者に健康についていくつか聞きたいことがあります。
I have some things I want to ask the doctor about my health.
〜たいことがあります: I have something I want to do
ラジオでニュースを聞いて、最新情報を得ています。
I listen to the news on the radio to get the latest information.
最新情報(さいしんじょうほう): latest information
彼の話を聞くと、いつも元気になります。
Whenever I hear his story, I always feel energetic.
〜と、いつも〜: whenever〜, always〜
上司に休暇の申請を聞いてみました。
I asked my boss about applying for leave.
〜てみる: to try doing something
最近のニュースを聞いて、心が痛みました。
Hearing the recent news, my heart ached.
ニュースを聞く (to hear the news)
彼の話を聞くと、いつも新しい発見があります。
When I listen to his stories, there are always new discoveries.
話を聞く (to listen to a story/talk)
部長に直接、意見を聞く機会がありました。
I had a chance to ask the department head directly for their opinion.
意見を聞く (to ask for an opinion)
この曲を聞くと、昔のことが思い出されます。
When I hear this song, I remember old times.
曲を聞く (to listen to a song)
医者に症状を詳しく聞かれました。
The doctor asked me in detail about my symptoms.
症状を聞く (to ask about symptoms)
私はラジオを聞きながら料理をするのが好きです。
I like to cook while listening to the radio.
ラジオを聞く (to listen to the radio)
先生の講義を聞いて、理解が深まりました。
Listening to the teacher's lecture deepened my understanding.
講義を聞く (to listen to a lecture)
友人に相談を聞いてもらって、気持ちが楽になりました。
Having my friend listen to my troubles made me feel better.
相談を聞く (to listen to a consultation/problem)
電車の中で音楽を聞きながら本を読んでいます。
I'm reading a book while listening to music on the train.
〜ながら (nagara): while doing something
先生の話を聞いて、宿題を理解しました。
I listened to the teacher's explanation and understood the homework.
〜て (te-form): connecting clauses, often showing sequence or cause/effect
昨日、友達に悩みを聞いてもらいました。
Yesterday, my friend listened to my worries.
〜てもらう (te morau): to have someone do something for you
ラジオから懐かしい曲が聞こえてきました。
A nostalgic song came from the radio.
〜てくる (te kuru): to come to do something, or a change occurring over time
この地域の歴史について詳しく聞きたいです。
I want to hear more details about the history of this region.
〜たい (tai): want to do something
彼はいつも人の意見をよく聞く人です。
He is a person who always listens carefully to others' opinions.
〜よく聞く (yoku kiku): to listen well/carefully
部長に新しいプロジェクトの進捗状況を聞きました。
I asked the manager about the progress of the new project.
〜に聞く (ni kiku): to ask someone
子どもたちの楽しそうな声が聞こえてきて、心が和みました。
I heard the children's joyful voices, and my heart was soothed.
〜てくる (te kuru): indicates something becoming audible from a distance, 〜て和む (te nagomu): to be soothed by something
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
よく聞いてください。
Please listen carefully.
何を聞きましたか?
What did you hear?
聞いてもいいですか?
May I ask (a question)?
ごめんなさい、よく聞こえませんでした。
Sorry, I couldn't hear it well.
誰かに聞きましょう。
Let's ask someone.
あの音を聞いて!
Listen to that sound!
先生に聞いてみます。
I'll try asking the teacher.
彼の話はいつも面白い。
His stories are always interesting to listen to.
そのニュースを聞いたことがありますか?
Have you heard that news before?
もっと詳しく聞きたいです。
I want to hear more details.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥"
Asking a question may be embarrassing for a moment, but not asking means a lifetime of embarrassment (from not knowing).
新しい職場で、分からないことがあれば、聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥ですよ。
neutral"聞けば聞くほど"
The more I hear...
彼の話は聞けば聞くほど面白くなります。
neutral"聞く耳を持たない"
To not listen; to be unwilling to hear advice/opinions.
彼は人の意見に聞く耳を持たないから、困りますね。
neutral"聞くところによると"
According to what I've heard...
聞くところによると、来週は雪が降るらしいですよ。
neutral"聞いてもらう"
To have someone listen (to you); to get someone to listen.
悩みがある時は、誰かに聞いてもらうと楽になります。
neutral"聞くも涙、語るも涙"
A story so sad, it brings tears to the eyes of both the listener and the speaker.
その戦争体験談は、聞くも涙、語るも涙でした。
neutral"聞くは薬"
Listening (to advice/someone's troubles) is like medicine.
時には、ただ誰かに聞いてもらうだけでも、聞くは薬ですよ。
neutral"話を聞く"
To listen to a story/conversation.
昨日の彼の話を聞いてください。
neutral"意見を聞く"
To ask for an opinion.
この問題について、皆さんの意見を聞きたいです。
neutral"声をかけると聞く"
To listen when someone calls out to you (i.e., to respond, to be attentive).
子供たちは、私が声をかけるとすぐ聞きます。
neutralالگوهای جملهسازی
〜を 聞く (〜 o kiku)
音楽を 聞きます。(ongaku o kikimasu.) Hint: I listen to music.
〜を 聞く (〜 o kiku)
ラジオを 聞きました。(rajio o kikimashita.) Hint: I listened to the radio.
〜に 聞く (〜 ni kiku)
先生に 聞きます。(sensei ni kikimasu.) Hint: I ask the teacher.
〜に 聞く (〜 ni kiku)
友達に 聞きました。(tomodachi ni kikimashita.) Hint: I asked my friend.
〜が 聞こえる (〜 ga kikoeru)
音が 聞こえます。(oto ga kikoemasu.) Hint: I can hear a sound.
〜が 聞こえる (〜 ga kikoeru)
声が 聞こえました。(koe ga kikoemashita.) Hint: I heard a voice.
〜かどうか 聞く (〜 ka dou ka kiku)
それが本当かどうか 聞きました。(sore ga hontou ka dou ka kikimashita.) Hint: I asked if that was true.
〜と 聞く (〜 to kiku)
彼は来ないと 聞きました。(kare wa konai to kikimashita.) Hint: I heard that he isn't coming.
نحوه استفاده
When you want to say to listen to something, use the particle を (o). For example, 音楽を聞く (ongaku o kiku - to listen to music).
When you want to say to hear something, you can also use を (o), but sometimes が (ga) is used to emphasize that something was heard by chance. For example, 音が聞こえる (oto ga kikoeru - I can hear a sound).
When you want to say to ask a question, use に (ni) to indicate the person you are asking. For example, 先生に聞く (sensei ni kiku - to ask the teacher).
A common mistake is confusing 聞く (kiku) with 聞こえる (kikoeru). 聞く (kiku) means to actively listen or ask, while 聞こえる (kikoeru) means something is audible, often passively heard.
Another mistake is using the wrong particle. Remember を for direct objects of listening and hearing, and に for the person you are asking.
نکات
Hear vs. Listen
It's important to understand the nuance between 'to hear' and 'to listen'. 聞く can mean both. Context is key. For example, 音楽を聞く (ongaku o kiku) means 'to listen' to music, while 音が聞こえる (oto ga kikoeru) uses the potential form and means 'can hear' a sound.
Asking Questions
When you want to 'ask' a question, 聞く is also the verb to use. For instance, 先生に質問を聞く (sensei ni shitsumon o kiku) means 'to ask' the teacher a question. Remember this versatile use!
Politeness with 聞く
Like many Japanese verbs, 聞く has different politeness levels. The plain form is 聞く. The polite ます form is 聞きます (kikimasu). When being very humble or polite, you might use 伺う (ukagau) for 'to ask' or 'to hear', but for A2, focus on 聞く and 聞きます.
Common Phrases with 聞く
Practice common phrases. For example, 話を聞く (hanashi o kiku) means 'to listen' to a story/conversation. 意見を聞く (iken o kiku) means 'to ask' for an opinion. The particle を (o) often follows the direct object.
Listening Comprehension Practice
To improve your understanding of when 聞く means 'to listen', actively practice listening comprehension. Watch Japanese dramas, listen to podcasts, or try out simple Japanese news reports. The more you hear it, the more natural it becomes.
Asking for Information
If you need to 'ask' for directions or information, 聞く is your go-to verb. For example, 道を聞く (michi o kiku) means 'to ask' for directions. Don't be afraid to use it in real-life situations!
Distinguishing from 聴く (kiku)
While 聞く is very common, you might sometimes see 聴く (kiku). 聴く specifically emphasizes attentive 'listening', often to music or speeches. For A2, sticking with 聞く is perfectly fine as it covers both meanings comprehensively.
Verb Conjugation
Familiarize yourself with 聞く's conjugations. It's a Godan verb (五段動詞). Remember its dictionary form (聞く), ます form (聞きます), negative form (聞かない - kikanai), and past form (聞いた - kiita). Consistent practice with these forms is crucial for fluency.
Practice Pronunciation
Pay attention to the pronunciation of 聞く. The 'ki' sound is like the 'key' in English, and 'ku' is like the 'coo' sound in 'coo-coo clock'. Proper pronunciation will make you easier to understand.
Use Flashcards
Create flashcards for 聞く with its various meanings and example sentences. Include sentences for 'to listen', 'to hear', and 'to ask'. Regularly reviewing these will help solidify your understanding and recall.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'kiku' like 'kick you' if you don't listen! Or, if you 'kiku' (hear) the music, you might want to 'kick' your feet to the beat.
تداعی تصویری
Imagine a giant ear listening intently, and a mouth opening to ask a question, all connected to the Japanese character for 聞く. You could also picture a person with an ear and a question mark above their head.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 聞く in three different sentences: one where you listen to something, one where you hear something, and one where you ask something. Write them down and say them out loud.
ریشه کلمه
Old Japanese
معنای اصلی: to hear, to listen
Japonicبافت فرهنگی
When asking a question, especially to someone of higher status, using 聞く (kiku) can be a polite way to request information. For example, when asking for directions, you might say 道を聞く (michi o kiku - to ask for directions) to a stranger. It shows respect for their knowledge and time.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Asking for information
- お手洗いはどこですか? (Otearai wa doko desu ka?) - Where is the restroom?
- これはいくらですか? (Kore wa ikura desu ka?) - How much is this?
- 次の電車は何時ですか? (Tsugi no densha wa nanji desu ka?) - What time is the next train?
Listening to music/radio
- 音楽を聞くのが好きです。 (Ongaku o kiku no ga suki desu.) - I like listening to music.
- ラジオを聞いています。 (Rajio o kiite imasu.) - I'm listening to the radio.
- この曲を聞いたことがありますか? (Kono kyoku o kiita koto ga arimasu ka?) - Have you heard this song before?
Hearing a sound
- 変な音が聞こえます。 (Hen na oto ga kikoemasu.) - I hear a strange sound.
- 誰かの声が聞こえた。 (Dareka no koe ga kikoeta.) - I heard someone's voice.
- 鐘の音が聞こえます。 (Kane no oto ga kikoemasu.) - I hear the sound of a bell.
Asking for advice/opinion
- 意見を聞かせてください。 (Iken o kikasete kudasai.) - Please tell me your opinion. (Literally: Please let me hear your opinion.)
- 先生に聞きました。 (Sensei ni kikimashita.) - I asked the teacher.
- 友達に相談しました。 (Tomodachi ni soudan shimashita.) - I consulted with a friend. (Can imply asking for advice)
Listening attentively
- よく聞いてください。 (Yoku kiite kudasai.) - Please listen carefully.
- 話を聞いています。 (Hanashi o kiite imasu.) - I'm listening to the story.
- あなたの話を聞きたいです。 (Anata no hanashi o kikitai desu.) - I want to hear your story.
شروعکنندههای مکالمه
"最近どんな音楽を聞いていますか? (Saikin donna ongaku o kiite imasu ka?) - What kind of music have you been listening to lately?"
"もし質問があれば、何でも聞いてください。 (Moshi shitsumon ga areba, nan demo kiite kudasai.) - If you have any questions, please ask anything."
"何か面白い話を聞かせてください。 (Nani ka omoshiroi hanashi o kikasete kudasai.) - Please tell me something interesting. (Literally: Please let me hear something interesting.)"
"今、何か聞こえますか? (Ima, nani ka kikoemasu ka?) - Do you hear anything right now?"
"最近、誰かにアドバイスを求めましたか? (Saikin, dareka ni adobaisu o motomemashita ka?) - Have you asked anyone for advice recently?"
موضوعات نگارش
あなたが毎日聞いている音や音楽について書いてみましょう。 (Anata ga mainichi kiite iru oto ya ongaku ni tsuite kaite mimashou.) - Write about the sounds and music you hear every day.
最近、何か新しいことを聞きましたか? それは何でしたか? (Saikin, nani ka atarashii koto o kikimashita ka? Sore wa nan deshitaka?) - Have you heard anything new recently? What was it?
もし誰にでも一つ質問できるとしたら、誰に何を「聞きます」か? (Moshi dare ni demo hitotsu shitsumon dekiru to shitara, dare ni nani o 'kikimasu' ka?) - If you could ask anyone one question, who would you 'ask' and what?
「聞く」という言葉を使って、今日の出来事を日記に書いてみましょう。 (Kiku' to iu kotoba o tsukatte, kyou no dekigoto o nikki ni kaite mimashou.) - Try writing about today's events in your diary using the word 'kiku'.
あなたが誰かの話を「聞く」時に、最も大切にしていることは何ですか? (Anata ga dareka no hanashi o 'kiku' toki ni, mottomo taisetsu ni shite iru koto wa nan desu ka?) - What do you value most when you 'listen' to someone's story?
سوالات متداول
10 سوالBoth 聞く and 聴く mean 'to listen' or 'to hear.' However, 聞く is a more general term and can also mean 'to ask.' 聴く specifically refers to actively listening with attention, often to music or a speech. Think of 聞く as general hearing/listening/asking, and 聴く as focused, intentional listening.
Yes, absolutely! You can use 聞く to ask for directions. For example, 「すみません、駅への道を聞きたいのですが。」 (Excuse me, I'd like to ask for directions to the station.)
A polite way to say 'I heard' is 「聞きました」 (kikimashita) or 「伺いました」 (ukagaimashita) if you want to be extra humble. 「聞きました」 is generally safe for most situations.
Yes, here are a few:
- よく聞く (yoku kiku): to often hear, to be a common thing to hear
- 話を聞く (hanashi o kiku): to listen to a story/what someone has to say
- 意見を聞く (iken o kiku): to ask for an opinion
- 耳を傾ける (mimi o katamukeru): to lend an ear (more attentive listening)
Not always. While it can mean active listening, it can also mean to simply 'hear' something passively. For instance, 「音が聞こえる」 (oto ga kikoeru) means 'I can hear a sound,' which is more about a sound reaching your ears rather than actively listening to it. However, when you use 聞く with an object, like 「音楽を聞く」 (ongaku o kiku), it implies more active listening.
You would say 「音楽を聞きます。」 (Ongaku o kikimasu.) The particle を (o) marks the direct object (music) that you are listening to.
Yes, it is! When you mean 'to ask a question,' you use 「質問を聞く」 (shitsumon o kiku). It literally means 'to hear a question' but implies 'to ask a question' in this context.
Yes. The casual form of 聞く is just 「聞く」 (kiku) when used in plain form. For example, 「音楽聞く?」 (Ongaku kiku?) - 'Do you listen to music?'
The negative form of 聞く is 「聞かない」 (kikanai) in plain form, or 「聞きません」 (kikimasen) in polite form. For example, 「私は音楽を聞かない。」 (Watashi wa ongaku o kikanai.) - 'I don't listen to music.'
While 聞く can mean 'to ask,' when asking for permission, you'd more commonly use verbs like 「尋ねる」 (tazuneru) or more directly, phrases like 「~てもいいですか」 (is it okay to...?). However, you could say 「許可を聞く」 (kyoka o kiku) which means 'to ask for permission,' but it's less direct than other methods for requesting permission.
خودت رو بسنج 90 سوال
Choose the correct hiragana for 聞く.
The hiragana for 聞く is きく.
Which sentence correctly uses 聞く to mean 'to listen'?
音楽 (ongaku) means music. You listen to music.
How do you say 'to ask a question' using 聞く?
質問 (shitsumon) means question. 聞く (kiku) can mean to ask.
You can use 聞く to say 'I hear a sound'.
聞く (kiku) means 'to hear', so you can use it to describe hearing sounds.
聞く is only used for 'to listen'.
聞く (kiku) can also mean 'to hear' and 'to ask'.
The past tense of 聞く (kiku) is 聞いた (kiita).
聞く (kiku) is a godan verb, and its past tense form is 聞いた (kiita).
What do I listen to?
What should you listen to?
Can you hear the train announcement?
این را بلند بخوانید:
私は先生に質問を聞きました。
تمرکز: ききました (kikimashita)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
音楽を聞くのが好きです。
تمرکز: きく (kiku)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ニュースを聞きましたか?
تمرکز: ききましたか (kikimashita ka)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'I listen to music.' In Japanese, the object ('music') comes before the particle 'を' and the verb ('listen').
This means 'I listen to the radio.' The particle 'を' marks the direct object.
This means 'I heard the news this morning.' '今朝' (this morning) often comes at the beginning of the sentence.
Choose the correct Japanese word for 'to listen'.
聞く (kiku) means 'to listen' or 'to hear'.
Which of these sentences uses '聞く' (kiku) correctly to mean 'to ask'?
When used with '質問' (shitsumon - question), 聞く (kiku) means 'to ask'.
What is the most appropriate particle to use with '聞く' (kiku) when you are listening to something?
The particle を (o) is generally used to mark the direct object of the verb, so you listen to 'something を'.
The verb '聞く' (kiku) can only mean 'to listen'.
'聞く' (kiku) can also mean 'to hear' and 'to ask', depending on the context.
You can use '聞く' (kiku) to say 'I will ask a question'.
Yes, '質問を聞く' (shitsumon wo kiku) means 'to ask a question'.
If you hear a loud noise, you would use '聞く' (kiku) to describe it.
Yes, 'to hear' is one of the meanings of '聞く' (kiku).
You want to ask your Japanese friend about their weekend plans. Write a sentence using 聞く to ask what they are going to do.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
週末、何をしますか?
Write a sentence saying that you listen to music every day.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は毎日音楽を聞きます。
You couldn't hear what someone said. Write a sentence asking them to repeat it, using 聞く.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
すみません、もう一度聞いてもいいですか?
What does Tanaka-san like to listen to?
این متن را بخوانید:
田中さんはいつもラジオを聞きながら料理をします。彼女はニュースを聞くのが好きです。
What does Tanaka-san like to listen to?
The passage states she likes to listen to news: ニュースを聞くのが好きです。
The passage states she likes to listen to news: ニュースを聞くのが好きです。
What did I do to the teacher?
این متن را بخوانید:
私は先生に質問を聞きました。先生は丁寧に答えました。
What did I do to the teacher?
質問を聞く means 'to ask a question'.
質問を聞く means 'to ask a question'.
What did the speaker hear at yesterday's meeting?
این متن را بخوانید:
昨日の会議で、私は大切な話を聞きました。それはとても役に立ちました。
What did the speaker hear at yesterday's meeting?
大切な話を聞きました means 'heard an important story/talk'.
大切な話を聞きました means 'heard an important story/talk'.
This means 'I listen to music.' The particle を (o) marks the direct object.
This means 'I asked the teacher.' The particle に (ni) indicates the person you asked.
This means 'Can you hear the sound?' The potential form 聞こえる (kikoeru) means 'to be able to hear.'
Friend asking about music preference for a concert.
Person talking about enjoying podcasts and asking what others listen to.
Student asking a teacher a question.
این را بلند بخوانید:
友達に週末の予定を聞いてみましょう。
تمرکز: 週末の予定
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
医者に体の調子を聞いてみてください。
تمرکز: 体の調子
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
音楽を聞きながら勉強するのが好きです。
تمرکز: 音楽を聞きながら
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are meeting a new Japanese friend. Write a short message asking them about their hobbies. Use 聞く (kiku) in your message.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
こんにちは!あなたの趣味について聞きたいです。
Your Japanese teacher just explained a difficult grammar point. Write a sentence telling them you want to ask a question about it. Use 聞く (kiku).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先生、質問があるので、聞いてもいいですか。
You are at a concert and enjoying the music. Write a sentence describing what you are doing. Use 聞く (kiku).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今、コンサートで音楽を聞いています。
What did the speaker ask their friend about?
این متن را بخوانید:
友達に電話をして、来週の予定を聞きました。彼女は忙しいと言っていました。
What did the speaker ask their friend about?
The passage says 友達に電話をして、来週の予定を聞きました (I called my friend and asked about their plans for next week).
The passage says 友達に電話をして、来週の予定を聞きました (I called my friend and asked about their plans for next week).
What does the speaker enjoy doing in the morning?
این متن را بخوانید:
私は朝、鳥の鳴き声を聞くのが好きです。とてもリラックスできます。
What does the speaker enjoy doing in the morning?
The passage states 私は朝、鳥の鳴き声を聞くのが好きです (I like to listen to the birds singing in the morning).
The passage states 私は朝、鳥の鳴き声を聞くのが好きです (I like to listen to the birds singing in the morning).
What did the speaker hear on the train?
این متن را بخوانید:
電車の中で、隣の人の会話が聞こえてきました。面白い話でした。
What did the speaker hear on the train?
The passage mentions 隣の人の会話が聞こえてきました (I could hear the conversation of the person next to me).
The passage mentions 隣の人の会話が聞こえてきました (I could hear the conversation of the person next to me).
先週の会議で、新しいプロジェクトについて___ました。
「聞く」の連用形「聞き」が「ました」につながります。これは過去の出来事を表す丁寧な表現です。
隣の部屋から変な音が___ので、見に行きました。
「聞こえる」は自然に音が耳に入ってくる状態を表します。ここでは「音が自然に聞こえた」という状況です。
先生に宿題の提出日を___みました。
「〜てみる」の形で、「試みに〜する」という意味になります。ここでは「尋ねてみた」という行動を表します。
彼の話はとても面白くて、みんな___入っていました。
「聞き入る」は、熱心に注意して聞くという意味の複合動詞です。
電車のアナウンスが小さくて、ほとんど___ませんでした。
「聞ける」は「聞く」の可能形です。ここでは「聞くことができなかった」という否定の可能形が使われています。
友達に最近の出来事を___せました。
「聞かせる」は他人に何かを聞かせる、あるいは聞いてもらうという使役の表現です。ここでは「私が友達に最近の出来事を話して聞かせた」という意味です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも人の話を熱心に___。
The sentence means 'He always eagerly listens to what people say.' '聞く' (kiku) means 'to listen' or 'to hear', which fits the context perfectly. The other options do not make sense in this sentence.
Which option correctly uses '聞く' to mean 'to ask'?
The phrase '先生に質問を聞く' (sensei ni shitsumon o kiku) literally means 'to ask a question to the teacher'. While '聞く' often means 'to listen/hear', in this context with '質問' (shitsumon - question), it means 'to ask'.
Select the sentence where '聞く' means 'to hear'.
The sentence '隣の部屋から変な音が聞く' (tonari no heya kara hen na oto ga kiku) means 'I hear a strange sound from the next room.' This directly refers to the act of perceiving sound, which is 'to hear'. The other options use '聞く' in the sense of 'to listen to' or 'to ask'.
「彼の話を聞く」という表現は、「彼に何かを尋ねる」という意味にもなり得る。
The statement means 'The expression '彼の話を聞く' (kare no hanashi o kiku) can also mean 'to ask him something'.' This is true. Depending on context, '聞く' can mean 'to ask' as well as 'to listen'. For example, 'I heard his story' vs. 'I asked him about his story'.
「聞く」は常に「耳で音を感知する」という意味で使われる。
The statement translates to '「聞く」 is always used with the meaning 'to perceive sound with one's ears'.' This is false. While 'to hear' and 'to listen' are common meanings, '聞く' can also mean 'to ask', as in '質問を聞く' (shitsumon o kiku - to ask a question) or '意見を聞く' (iken o kiku - to ask for an opinion).
「医者の話を聞く」は、「医者に何かを尋ねる」という意味で使われることが多い。
The statement means '「医者の話を聞く」 (isha no hanashi o kiku) is often used to mean 'to ask the doctor something'.' This is false. More often, '医者の話を聞く' means 'to listen to what the doctor says' or 'to heed the doctor's advice'. If you wanted to ask the doctor a question, you would more likely say '医者に質問する' (isha ni shitsumon suru).
Imagine you are having trouble with your internet service. Write an email to your internet provider, using polite Japanese, to ask them to investigate the issue. Be sure to use appropriate vocabulary related to asking for help or information.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
いつもお世話になっております。先ほどからインターネットの接続に問題があり、ウェブサイトが見られません。もしよろしければ、この問題について調べていただけますでしょうか。ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いいたします。
You are a reporter covering a local community meeting. Write a short paragraph summarizing what a community leader said when you asked about the new park development plan. Focus on accurately conveying the information you 'heard' and 'asked' about.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
本日、地域の会合で、私は新しい公園開発計画についてコミュニティリーダーに聞きました。彼は、新しい公園は来年の春に建設が開始され、地域住民の意見が設計に反映されると話していました。特に、子供向けの遊び場と高齢者向けの休憩スペースに重点を置くとのことでした。
Write a short diary entry describing a situation where you had to ask someone for directions in an unfamiliar place. Include details about what you asked and how they responded.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今日は初めての場所で道に迷ってしまい、近くのお店の人に駅への道を尋ねました。その人はとても親切で、地図を見ながら詳しく教えてくれました。おかげで無事に目的地に着くことができました。
筆者はなぜ友人に電話をしましたか?
این متن را بخوانید:
先日、友人とカフェで待ち合わせをしていましたが、友人がなかなか来ないので電話をしました。「今、どこにいるの?」と聞くと、友人は「ごめん、まだ家を出たばかりだよ。もう少しで着くから待っていて。」と答えました。私は、彼女が何を話しているのかをはっきり聞くことができませんでした。
筆者はなぜ友人に電話をしましたか?
筆者は友人がなかなか来ないので電話をしました。これは友人が約束の時間に遅れていることを意味します。
筆者は友人がなかなか来ないので電話をしました。これは友人が約束の時間に遅れていることを意味します。
筆者がワークショップで特に勉強になったことは何ですか?
این متن را بخوانید:
日本の文化について学ぶために、私は地元の図書館で日本文学のワークショップに参加しました。講師は、日本の伝統的な物語や詩について詳しく説明してくれ、参加者からの質問にも丁寧に答えてくれました。私は特に、昔の日本の生活について聞くことができて、とても勉強になりました。
筆者がワークショップで特に勉強になったことは何ですか?
筆者は「私は特に、昔の日本の生活について聞くことができて、とても勉強になりました。」と述べています。
筆者は「私は特に、昔の日本の生活について聞くことができて、とても勉強になりました。」と述べています。
筆者が上司に質問した後、プロジェクトについてどうなりましたか?
این متن را بخوانید:
会議で、新しいプロジェクトの提案がありました。私はその提案についていくつかの疑問点があったので、会議の終わりに上司に聞きました。上司は私の質問にすべて答えてくれ、追加の情報も提供してくれました。彼の説明を聞いて、プロジェクトの全体像がより明確になりました。
筆者が上司に質問した後、プロジェクトについてどうなりましたか?
筆者は「彼の説明を聞いて、プロジェクトの全体像がより明確になりました。」と述べています。
筆者は「彼の説明を聞いて、プロジェクトの全体像がより明確になりました。」と述べています。
This sentence means 'I like listening to the news.' The structure is 'object を verb のが好きです'.
This sentence means 'I asked the teacher a question.' The structure is 'person に object を 聞く'.
This sentence means 'Can you hear the sound of the train?' The potential form of 聞く (to hear) is 聞こえる (can hear).
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも人の話を熱心に___。
The context '熱心に' (eagerly) and '人の話を' (people's stories/talk) implies 'to listen'.
Which sentence uses '聞く' in the sense of 'to ask'?
In this sentence, '道を聞く' means 'to ask for directions'.
Select the sentence where '聞く' means 'to hear'.
'聞こえてくる' (to come to be heard) is a clear indication of passive hearing.
'アドバイスを聞く' means 'to give advice'.
'アドバイスを聞く' means 'to listen to advice' or 'to take advice', not 'to give advice'.
When you want to know the time, you can say '時間を聞く'.
'時間を聞く' is a common way to say 'to ask for the time'.
If someone is talking loudly, you would say '声が聞こえない'.
If someone is talking loudly, you would say '声が聞こえる' (I can hear the voice). '聞こえない' means 'cannot hear'.
This sentence means 'I need to ask for the professor's opinion.' The particles の, を, and が are crucial for linking the words correctly.
This translates to 'I never get tired of listening to that music, no matter how many times I hear it.' '何度聞いても' is a common phrase meaning 'no matter how many times one listens.'
This asks 'Did you hear the message from him?' 'からの' indicates the source of the message.
The music is said to calm the listener's heart.
When I listen to his stories, I always find something new.
We should also listen to the opinions of young people these days.
این را بلند بخوانید:
この複雑な問題を解決するには、多角的な視点から意見を聞く必要があります。
تمرکز: 多角的な視点 (takakuteki na shiten)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼の提案は一見過激に聞こえるかもしれませんが、一度じっくりと聞く価値はあります。
تمرکز: じっくりと聞く (jikkuri to kiku)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
将来のキャリアについて悩んでいるので、経験豊富な先輩のアドバイスを聞きたいです。
تمرکز: アドバイスを聞きたい (adobaisu o kikitai)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 90 درست
نمره کامل!
Hear vs. Listen
It's important to understand the nuance between 'to hear' and 'to listen'. 聞く can mean both. Context is key. For example, 音楽を聞く (ongaku o kiku) means 'to listen' to music, while 音が聞こえる (oto ga kikoeru) uses the potential form and means 'can hear' a sound.
Asking Questions
When you want to 'ask' a question, 聞く is also the verb to use. For instance, 先生に質問を聞く (sensei ni shitsumon o kiku) means 'to ask' the teacher a question. Remember this versatile use!
Politeness with 聞く
Like many Japanese verbs, 聞く has different politeness levels. The plain form is 聞く. The polite ます form is 聞きます (kikimasu). When being very humble or polite, you might use 伺う (ukagau) for 'to ask' or 'to hear', but for A2, focus on 聞く and 聞きます.
Common Phrases with 聞く
Practice common phrases. For example, 話を聞く (hanashi o kiku) means 'to listen' to a story/conversation. 意見を聞く (iken o kiku) means 'to ask' for an opinion. The particle を (o) often follows the direct object.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر communication
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.