にもつ
When talking about moving or carrying personal items, にもつ (nimotsu) is a very useful word. It refers to luggage, bags, or even a parcel you might be sending or receiving. Think of it as a general term for "things" that you transport or that are transported for you.
For example, if you're at the train station and someone asks if you have a lot of bags, they might say, 「にもつがたくさんありますか?」 (Do you have a lot of luggage?). Or, if a delivery person drops off a package, they might say, 「にもつをお届けしました。」 (I delivered a package.).
When talking about moving or sending items, you'll often hear the word にもつ (nimotsu). This versatile term encompasses anything from a small package you're mailing to a large suitcase you're traveling with. It refers to personal belongings that are being carried, transported, or shipped.
For instance, if you're at the train station and ask someone to watch your bag for a moment, you might say,「ちょっと、このにもつを見ていてくれませんか?」(Could you please watch this luggage for a moment?). Similarly, when a delivery person drops off a parcel, they'll likely use にもつ to refer to the package.
When talking about moving or carrying personal items, にもつ (nimotsu) is a very common and practical word. It refers to luggage, bags, packages, or any personal belongings that one might carry, especially when traveling or moving. It's a broad term that can apply to a single item or a collection of items. For example, if you're going on a trip, your suitcase and backpack would collectively be your にもつ. If you receive something in the mail, that would also be a にもつ.
§ Understanding 荷物 (nimotsu)
The Japanese word 荷物 (にもつ, nimotsu) translates to 'luggage,' 'baggage,' or 'package' in English. It's a versatile noun you'll use often when traveling, sending things, or even just talking about carrying items. It can refer to anything from a small parcel to multiple suitcases. It is a CEFR A2 level word, meaning it's fundamental for basic communication.
- Japanese Word
- 荷物 (にもつ)
- Meaning
- Luggage, baggage, package, parcel, belongings
- CEFR Level
- A2
§ Basic Sentence Structures with 荷物
You can use 荷物 (nimotsu) with common particles to form various sentences. Here are some fundamental patterns:
- あります/ありますか (arimasu/arimasu ka) - To have/Is there...?
荷物はありますか?
Hint: Do you have luggage?
大きい荷物があります。
Hint: I have big luggage.
- です (desu) - To be/It is...
これは私の荷物です。
Hint: This is my luggage.
§ Using Particles with 荷物
Particles are key to Japanese grammar. Here's how 荷物 (nimotsu) works with common particles:
- を (o) - Direct object particle
Use を to indicate that 荷物 is the direct object of a verb (what is being acted upon).
荷物を持ちます。
Hint: I will carry the luggage.
荷物を送ります。
Hint: I will send the package.
- に (ni) - Location, destination, or indirect object particle
Use に to show where the luggage is, or where it's going.
荷物をホテルに送ってください。
Hint: Please send the luggage to the hotel.
部屋に荷物があります。
Hint: There is luggage in the room.
- から (kara) - From
Use から to indicate the origin of the luggage.
空港から荷物が届きました。
Hint: The luggage arrived from the airport.
- で (de) - Location of action, or means/method
Use で to indicate where an action involving the luggage takes place, or how it is done.
駅で荷物を受け取ります。
Hint: I will pick up the luggage at the station.
宅急便で荷物を送ります。
Hint: I will send the package by courier.
§ Common Phrases with 荷物
Here are some useful phrases you'll hear and use often:
- 荷物を預ける (nimotsu o azukeru) - To check/deposit luggage
荷物を預けたいです。
Hint: I want to check my luggage.
- 荷物が多い/少ない (nimotsu ga ooi/sukunai) - To have a lot/little luggage
荷物が多いですね。
Hint: You have a lot of luggage, don't you?
- 荷物をまとめる (nimotsu o matomeru) - To pack luggage
旅行の前に荷物をまとめます。
Hint: I will pack my luggage before the trip.
§ What does にもつ mean?
The Japanese word にもつ (nimotsu) is a noun. It's a very useful word to know, as it covers both 'luggage' and 'packages'. Think of it as a general term for items you carry or transport.
- Japanese
- にもつ
- Pronunciation
- nimotsu
- Type
- Noun
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Luggage; package
§ How to use にもつ
You'll hear and use にもつ in many everyday situations. Here are some common ways to use it.
- Carrying your belongings: When you're traveling, whether it's a short trip or a long one, your bags, suitcases, and other personal items are all にもつ.
- Receiving or sending parcels: If you get a delivery or send something through the mail, that's also にもつ.
- Any items being transported: Essentially, if it's something being carried, moved, or shipped, にもつ is a good word to use.
Let's look at some examples:
これは私のにもつです。
This is my luggage/package.
にもつが多いですね。
You have a lot of luggage/packages.
にもつをどこに置けばいいですか?
Where should I put the luggage/package?
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While にもつ is broad, there are other words you might encounter that are more specific. Understanding the nuances will help you choose the right word.
- かばん (kaban): This refers specifically to a 'bag' or 'handbag'. While a かばん can be part of your にもつ, にもつ is a broader category. You wouldn't typically use かばん to refer to a large suitcase for a long trip, but you would use にもつ.
新しいかばんを買いました。
I bought a new bag.
- スーツケース (sūtsukēsu): This is a direct loanword from English for 'suitcase'. When you're specifically talking about a hard-sided or large piece of luggage for travel, スーツケース is more precise than にもつ. However, a スーツケース is still considered part of your にもつ when you're talking about all your belongings for a trip.
スーツケースが重いです。
The suitcase is heavy.
- 荷物 (nimotsu) vs. 荷 (ni): You might occasionally see just 荷 (ni). This character alone also means 'load' or 'cargo'. While にもつ is the more common and natural way to say 'luggage' or 'package' in everyday conversation, 荷 (ni) can be used in more formal or specific contexts, often in compounds like 貨物 (kamotsu - freight/cargo) or 荷台 (nidai - luggage rack). For general use, stick with にもつ.
これは重い荷物ですね。
This is heavy luggage/a heavy package.
In summary:
- Use にもつ for general 'luggage' or 'package' for anything being carried or transported.
- Use かばん for a 'bag' or 'handbag'.
- Use スーツケース for a 'suitcase'.
Mastering にもつ will greatly help you communicate in everyday situations in Japan, whether you're traveling, shopping, or dealing with deliveries.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'ni' too long
- Overemphasizing the 'mo'
گرامر لازم
Particle に (ni) with verbs of motion (行く iku, 来る kuru, 帰る kaeru): Indicates destination.
空港に荷物を送ります。 (Kūkō ni nimotsu o okurimasu.) -> I will send my luggage to the airport.
Particle を (o) with transitive verbs: Marks the direct object of the verb.
荷物を持っていきます。 (Nimotsu o motte ikimasu.) -> I will take the luggage.
Particle が (ga) with ある (aru) or いる (iru): Indicates existence.
荷物がありますか。 (Nimotsu ga arimasu ka?) -> Do you have luggage?
Adjective + 荷物 (nimotsu): Describes the characteristic of the luggage.
重い荷物ですね。 (Omoi nimotsu desu ne.) -> That's heavy luggage, isn't it?
Number + 助数詞 (josūshi) + の + 荷物 (nimotsu): Specifies the quantity of luggage. For general items, 個 (ko) or つ (tsu) can be used.
2つの荷物があります。 (Futatsu no nimotsu ga arimasu.) -> I have two pieces of luggage.
مثالها بر اساس سطح
これはわたしのにもつです。
This is my luggage.
にもつがおおいですね。
You have a lot of luggage, don't you?
ここににもつをおいてください。
Please put your luggage here.
にもつをもちましょうか?
Shall I carry your luggage?
あのにもつはなんですか?
What is that package?
ちいさいにもつですね。
It's a small package, isn't it?
このにもつはどこへおとどけしますか?
Where should I deliver this package?
にもつをとりにきました。
I came to pick up the package.
たくさんの荷物がありますね。旅行ですか?
You have a lot of luggage. Are you traveling?
たくさん (many/a lot of) modifies 荷物 (luggage). 〜ね is a sentence-ending particle indicating agreement or seeking confirmation.
この荷物を部屋まで運んでいただけますか?
Could you please carry this luggage to my room?
〜ていただけますか (could you please do X for me?) is a polite request.
荷物をまとめて、早く出発しましょう。
Let's pack our bags and leave quickly.
〜ましょう (let's do X) is a volitional expression. まとめる (to gather/to pack).
重い荷物を持って、階段を上るのは大変でした。
It was tough carrying heavy luggage up the stairs.
〜のは大変でした (doing X was tough/difficult). 持って (carrying) is the te-form of 持つ (to hold/carry).
空港で荷物を預けるのに時間がかかりました。
It took time to check in my luggage at the airport.
預ける (to check in/deposit). 〜のに時間がかかる (it takes time to do X).
この荷物は、壊れやすいものが入っているので注意してください。
Please be careful with this package, as it contains fragile items.
〜ので (because/so) indicates reason. 壊れやすい (fragile/easily broken). 注意する (to be careful).
彼の荷物はいつも少ないので、旅行の準備が早いです。
He always has little luggage, so he prepares quickly for trips.
少ない (few/little). 〜ので (because/so).
駅のロッカーに荷物を置いて、観光に行きました。
I left my luggage in a locker at the station and went sightseeing.
〜て (and/then) connects two actions. 置く (to put/place). 観光に行く (to go sightseeing).
たくさんの荷物があったので、タクシーでホテルまで行きました。
I had a lot of luggage, so I went to the hotel by taxi.
「たくさん」 means a lot. 「〜ので」 indicates a reason or cause.
この荷物は重すぎて、一人では運べません。
This luggage is too heavy; I can't carry it alone.
「〜すぎる」 means too much/too many. 「〜では」 indicates a condition or circumstance.
荷物を預かってもらえますか?
Could you hold my luggage for me?
「〜てもらう」 is a polite request to have someone do something for you.
飛行機の荷物制限は20キロまでです。
The airplane's luggage limit is up to 20 kilograms.
「〜まで」 means up to/until.
彼の荷物はいつも少ないので、旅行の準備が早いです。
His luggage is always light, so he prepares for trips quickly.
「〜ので」 indicates a reason or cause.
宅配便で荷物を送ることにしました。
I decided to send the package by delivery service.
「〜ことにする」 means to decide to do something.
駅のロッカーに荷物を預けました。
I put my luggage in a locker at the station.
「〜に預ける」 means to deposit/leave something somewhere.
旅行中は最小限の荷物で行動したい。
When traveling, I want to act with the minimum amount of luggage.
「〜中」 means during. 「〜で行動する」 means to act with/by means of.
نکات
Learn the kana for にもつ
Start by recognizing the hiragana characters: に (ni), も (mo), and つ (tsu). This helps with both reading and writing the word.
Practice pronunciation of にもつ
The pronunciation is ni-mo-tsu. Pay attention to the 'tsu' sound, which is similar to the 'ts' in 'cats'.
Use with common verbs
You'll often use にもつ with verbs like 持つ (motsu - to carry) or 置く (oku - to place). For example, 荷物を持つ (nimotsu o motsu - to carry luggage).
Context for luggage
When referring to 'luggage', にもつ is used for personal belongings you carry when traveling, like a suitcase or backpack.
Context for package
As 'package', にもつ refers to something wrapped or boxed for delivery or sending. For example, 郵便局で荷物を送る (yūbinkyoku de nimotsu o okuru - to send a package at the post office).
Practice with example sentences
Try saying:
荷物が多いです。(Nimotsu ga ooi desu.) - I have a lot of luggage.
この荷物を運んでください。(Kono nimotsu o hakonde kudasai.) - Please carry this package/luggage.
Remember similar words
While にもつ is general, you might also hear スーツケース (sūtsukēsu - suitcase) or カバン (kaban - bag/briefcase) for specific types of luggage.
Don't confuse with 'parcel'
While にもつ can mean package, for smaller mail items, 小包 (kozutsumi) might be more specific for 'parcel'.
Courtesy with luggage
In Japan, it's polite to offer help if you see someone struggling with heavy にもつ, especially on public transport.
Using counter words
When counting specific pieces of luggage or packages, you might use counter words like 一つ (hitotsu - one piece) or 二つ (futatsu - two pieces). For example, 荷物が二つあります (Nimotsu ga futatsu arimasu - I have two pieces of luggage).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'NIMBLE MOUSE' carrying too many 'NIMOTSU' (packages/luggage) and struggling.
تداعی تصویری
Picture a stack of suitcases and boxes, all with little 'nimble mice' scurrying around them, trying to manage the load. Or, visualize a 'nimble mouse' struggling to carry a very heavy package.
شبکه واژگان
چالش
Think about the last time you traveled. What kind of にもつ did you have? How many? Try to describe your luggage in a simple Japanese sentence using にもつ.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the airport or train station when talking about carrying bags.
- にもつをもちますか? (Do you have luggage?)
- にもつがおおいです。(I have a lot of luggage.)
- にもつをあずけたいです。(I'd like to check my luggage.)
When sending or receiving a parcel.
- このにもつをおくってください。(Please send this package.)
- にもつがとどきました。(The package arrived.)
- にもつをうけとりました。(I received the package.)
Discussing baggage limits or restrictions.
- にもつのせいげんはありますか? (Are there any baggage restrictions?)
- にもつのじゅうりょうをはかってください。(Please weigh my luggage.)
- これはにもつとしてかぞえられますか? (Is this counted as luggage?)
Talking about helping someone with their belongings.
- にもつをもちましょうか? (Shall I carry your luggage for you?)
- にもつをおろしてください。(Please take down the luggage.)
- にもつをはこんでくれてありがとう。(Thank you for carrying my luggage.)
Referring to personal belongings or possessions when traveling.
- にもつをなくしました。(I lost my luggage.)
- にもつをわすれないでください。(Don't forget your belongings.)
- たいせつなにもつです。(These are important belongings.)
شروعکنندههای مکالمه
"旅行のとき、どんなにもつをもっていきますか? (What kind of luggage do you take when you travel?)"
"最近、何かにもつを送りましたか? (Have you sent any packages recently?)"
"もし、にもつがたくさんあったら、どうしますか? (What do you do if you have a lot of luggage?)"
"日本でにもつを送るのは簡単ですか? (Is it easy to send packages in Japan?)"
"一番思い出に残っているにもつは何ですか? (What's the most memorable piece of luggage you've had?)"
موضوعات نگارش
次回旅行に行くとき、どんなにもつを持っていきたいか、具体的に書き出してみましょう。(Write down specifically what kind of luggage you'd like to take on your next trip.)
誰かのにもつを手伝った経験について、詳しく書いてみましょう。(Write in detail about an experience where you helped someone with their luggage.)
もしあなたが宅配業者だったら、どんなにもつを届けたいですか? (If you were a delivery person, what kind of packages would you want to deliver?)
あなたのにもつの中で、一番大切なものは何ですか?その理由も書きましょう。(What is the most important item in your luggage? Write down why.)
空港でにもつを待っているときの気持ちを想像して、短い物語を書いてみましょう。(Imagine how you feel when waiting for your luggage at the airport and write a short story.)
سوالات متداول
10 سوالThe Japanese word for 'luggage' is にもつ (nimotsu). It's a common noun you'll hear often, especially when traveling.
Yes, にもつ (nimotsu) can mean both 'luggage' and 'package'. The meaning often depends on the context. For example, a package you receive in the mail could be referred to as にもつ.
You can use it simply, like:
- 荷物が多いですね。 (Nimotsu ga ooi desu ne.) - You have a lot of luggage, don't you?
- この荷物を送りたいです。 (Kono nimotsu o okuritai desu.) - I want to send this package.
にもつ (nimotsu) is a neutral word. You can use it in both formal and informal situations without any issues.
While にもつ (nimotsu) is the most general and common word, you might hear other terms depending on the specific type. For instance, 'suitcase' is スーツケース (sūtsukēsu), but にもつ can still refer to the overall luggage. For 'package', you might also hear 荷 (ni) or 小包 (kozutsumi) for smaller packages, but にもつ is widely understood.
You can ask: 荷物がありますか? (Nimotsu ga arimasu ka?). Or more politely: 荷物がございますか? (Nimotsu ga gozaimasu ka?).
にもつ (nimotsu) is an A2 level word according to the CEFR (Common European Framework of Reference for Languages). This means it's a basic and important word for beginners to learn.
In kanji, にもつ is written as 荷物. The first kanji, 荷 (ni), means 'load' or 'cargo', and 物 (mono/butsu), means 'thing' or 'object'.
You can use にもつ (nimotsu) for both large luggage and smaller bags, especially if you're referring to items you're carrying or transporting. It's quite versatile.
A very common phrase is 荷物を預ける (nimotsu o azukeru), which means 'to check (or leave) your luggage'. You'll hear this at airports, train stations, or hotels.
خودت رو بسنج 90 سوال
Which of these means 'luggage'?
にもつ (nimotsu) means luggage or a package. くるま (kuruma) is car, たべもの (tabemono) is food, and みず (mizu) is water.
What would you say if you want to carry your luggage?
にもつを はこぶ (nimotsu o hakobu) means to carry luggage. くるまを うんてんする (kuruma o unten suru) is to drive a car, ごはんを たべる (gohan o taberu) is to eat a meal, and みずを のむ (mizu o nomu) is to drink water.
You see a delivery person with many packages. What are they carrying?
にもつ (nimotsu) refers to luggage or packages. でんわ (denwa) is a phone, ペン (pen) is a pen, and かばん (kaban) is a bag.
にもつ can mean 'a package'.
That's correct. にもつ (nimotsu) can refer to both luggage and a package.
If you are at the airport with your suitcase, you would call it 'くるま'.
No, your suitcase is にもつ (nimotsu). くるま (kuruma) means car.
This sentence: 'これは わたしの にもつです。' means 'This is my food.'
This is incorrect. 'これは わたしの にもつです。' means 'This is my luggage.' or 'This is my package.'
Choose the correct Japanese word for 'luggage'.
にもつ (nimotsu) means luggage or package.
Which of these means 'package'?
にもつ (nimotsu) can refer to both luggage and a package.
I have a lot of _____. (たくさんあります)
This sentence is asking about having a lot of something. 'にもつ' (nimotsu) fits the context of 'luggage' or 'packages'.
The word にもつ (nimotsu) means 'door'.
No, にもつ (nimotsu) means 'luggage' or 'package'. The word for door is ドア (doa).
You can use にもつ (nimotsu) when talking about a suitcase.
Yes, a suitcase is a type of luggage, so にもつ (nimotsu) is appropriate.
にもつ (nimotsu) can be used to describe a gift package.
Yes, にもつ (nimotsu) can refer to a package, including a gift package.
You are at the train station. Describe your luggage (にもつ). What does it look like? What color is it?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私のにもつは大きくて、黒いです。
Imagine you are going on a trip. What kind of luggage (にもつ) do you need to pack for a week-long trip?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は旅行のために、大きいにもつと小さいにもつが必要です。
You received a package (にもつ). What do you think is inside? Write a short sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
にもつの_中_に_本_が_入_っていると_思_います。
What is the speaker asking about?
این متن را بخوانید:
すみません、このにもつはどこに置きますか。あそこに置いてください。ありがとうございます。
What is the speaker asking about?
The first sentence asks 'Where do I put this luggage?'
The first sentence asks 'Where do I put this luggage?'
What does the speaker need help with?
این متن را بخوانید:
私のにもつは重いです。だから、少し手伝ってくださいませんか。はい、いいですよ。
What does the speaker need help with?
The passage says 'My luggage is heavy. So, could you please help me a little?'
The passage says 'My luggage is heavy. So, could you please help me a little?'
What did the person do with their large luggage?
این متن را بخوانید:
空港で、大きいにもつを預けました。小さいにもつは機内に持ち込みます。
What did the person do with their large luggage?
The passage says 'I checked my large luggage at the airport.'
The passage says 'I checked my large luggage at the airport.'
This sentence means 'This luggage is heavy.' The order is 'this' (この), 'luggage' (にもつ), 'topic particle' (は), 'heavy' (重い), 'is' (です).
This sentence means 'Where do I put the luggage?' The order is 'where' (どこ), 'location particle' (に), 'luggage' (にもつ), 'object particle' (を), 'put' (置きますか).
This sentence means 'There is one large piece of luggage.' The order is 'large' (おおきい), 'luggage' (にもつ), 'subject particle' (が), 'one' (ひとつ), 'there is' (あります).
You are going on a short trip. Write a sentence saying you need to pack your luggage. Use にもつ.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
旅行のために、にもつを準備する必要があります。
You received a package. Write a sentence stating that the package arrived. Use にもつ.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
郵便でにもつが届きました。
You are helping a friend carry something heavy. Write a sentence offering to help with their luggage. Use にもつ.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
重いにもつですね。手伝いましょうか。
What is the problem the person is facing?
این متن را بخوانید:
駅でたくさん買い物をして、にもつが多くなりました。電車に乗るのが大変そうです。
What is the problem the person is facing?
The passage says 'にもつが多くなりました。電車に乗るのが大変そうです。' which means 'I have a lot of luggage. It looks difficult to get on the train.'
The passage says 'にもつが多くなりました。電車に乗るのが大変そうです。' which means 'I have a lot of luggage. It looks difficult to get on the train.'
Where did the person send the package?
این متن را بخوانید:
郵便局から、友達の家にもつを送りました。明日には届くと思います。
Where did the person send the package?
The passage states '友達の家にもつを送りました' which means 'I sent the package to my friend's house.'
The passage states '友達の家にもつを送りました' which means 'I sent the package to my friend's house.'
What is the person preparing for?
این متن را بخوانید:
旅行の準備で、にもつをまとめました。パスポートとチケットも忘れずに持っていきます。
What is the person preparing for?
The phrase '旅行の準備' (preparation for a trip) and mentioning 'パスポートとチケット' (passport and tickets) indicate a vacation.
The phrase '旅行の準備' (preparation for a trip) and mentioning 'パスポートとチケット' (passport and tickets) indicate a vacation.
This sentence translates to 'This luggage is heavy.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, and here 'にもつ' (luggage) is the subject.
This sentence means 'Where do I put the luggage?' 'どこに' (where) comes first, followed by the object 'にもつ' and then the verb '置きます' (put).
This sentence means 'She sent the package.' '彼女は' (she) is the subject, 'にもつを' (the package) is the object, and '送りました' (sent) is the verb.
重い___を一人で運ぶのは大変です。
The sentence talks about carrying something heavy alone. 'にもつ' (luggage/package) fits this context perfectly.
空港で___を受け取るまでに時間がかかりました。
At the airport, you usually pick up your 'にもつ' (luggage).
郵便局で海外に___を送りました。
When sending something abroad via the post office, you send 'にもつ' (packages).
この___は壊れやすいので、丁寧に扱ってください。
The sentence says 'this is fragile, so please handle it carefully'. 'にもつ' (package) is the only option that fits being handled carefully because it's fragile.
旅行の___をまとめるのに一晩かかりました。
The sentence implies preparing for a trip. You 'pack' your 'にもつ' (luggage) for a trip.
彼が大きな___を持って現れたので驚いた。
The sentence describes someone appearing with something large, which is surprising. 'にもつ' (large package or luggage) fits this context.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の荷物は重すぎて、一人で運ぶのが___でした。
The sentence indicates that his luggage was too heavy, making it 'difficult' (困難) to carry alone.
どの文が「にもつ」の使い方の正しい例ですか?
「にもつ」 (luggage/package) can be purchased, making the first option correct. The other options use the word in nonsensical ways.
旅行中、空港で荷物を預けるとき、通常どの手続きが必要ですか?
When checking luggage at the airport, it usually requires a security check (預け入れ荷物の検査).
「にもつ」は、手紙や書類のような軽いものにも使われることがあります。
While 'にもつ' often refers to larger items like luggage, it can also refer to lighter packages or parcels, including mail.
「にもつ」は動詞として使われることがあります。
「にもつ」 is a noun, meaning 'luggage' or 'package'. It is not a verb.
公共交通機関で「にもつ」を置く場所は、通常、指定されています。
In public transportation like trains or buses, there are often designated spaces for luggage (にもつ).
What did they do with their luggage at the airport?
What kind of help is being requested?
Where should the luggage be placed?
این را بلند بخوانید:
旅行の準備で、荷物をまとめるのに時間がかかりました。
تمرکز: ryokou no junbi de, nimotsu o matomeru no ni jikan ga kakarimashita.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
海外からの荷物がまだ届いていません。
تمرکز: kaigai kara no nimotsu ga mada todoite imasen.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
壊れやすい荷物なので、丁寧に扱ってください。
تمرکز: kowareyasui nimotsu nanode, teinei ni atsukatte kudasai.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are at the airport and realize your luggage is overweight. Write a short message to your travel companion, explaining the situation and asking for help. Use 'にもつ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私のにもつが重すぎて、追加料金がかかりそうです。少し手伝ってもらえませんか?
You received a package today, but it's not what you ordered. Write an email to the sender explaining the mistake. Use 'にもつ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
本日、そちらからにもつが届きましたが、注文した商品とは異なるものが送られてきました。ご確認をお願いします。
You are describing a busy train station to a friend. Mention how many people are carrying luggage. Use 'にもつ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
駅はたくさんの人でごった返していて、ほとんどの人が大きなにもつをいくつも持っていました。
筆者が引っ越しで最も大変だったことは何ですか?
این متن را بخوانید:
引っ越しの日、私はたくさんのにもつを運ぶのに苦労しました。特に本がたくさん入った箱は重くて、一人では持ち上げられませんでした。友達が手伝ってくれたおかげで、なんとか運び終えることができました。
筆者が引っ越しで最も大変だったことは何ですか?
文章には「特に本がたくさん入った箱は重くて、一人では持ち上げられませんでした」とあります。
文章には「特に本がたくさん入った箱は重くて、一人では持ち上げられませんでした」とあります。
海外旅行で追加料金を避けるために何が重要ですか?
این متن را بخوانید:
海外旅行に行く際、航空会社のにもつ規定を確認することは非常に重要です。預けられる荷物の数や重さには制限があり、それを超えると追加料金が発生する可能性があります。事前に調べておけば、スムーズに手続きを進めることができます。
海外旅行で追加料金を避けるために何が重要ですか?
文章には「航空会社のにもつ規定を確認することは非常に重要です。…それを超えると追加料金が発生する可能性があります。」とあります。
文章には「航空会社のにもつ規定を確認することは非常に重要です。…それを超えると追加料金が発生する可能性があります。」とあります。
宅配便サービスが便利なのはどのような時ですか?
این متن را بخوانید:
宅配便のサービスを利用すると、重いにもつや大きなにもつを自宅から送ることができます。忙しい時や、自分で運ぶのが難しい場合にとても便利です。追跡サービスもあるので、荷物がどこにあるかいつでも確認できます。
宅配便サービスが便利なのはどのような時ですか?
文章には「忙しい時や、自分で運ぶのが難しい場合にとても便利です」とあります。
文章には「忙しい時や、自分で運ぶのが難しい場合にとても便利です」とあります。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の荷物は重すぎて、一人で持ち運ぶのは___。
The sentence states 'His luggage is too heavy to carry by himself.' '困難だ' (konnan da) means 'difficult' or 'hard', which fits the context perfectly. The other options imply ease or possibility, which contradict the 'too heavy' part.
Which of the following sentences correctly uses '荷物' in a metaphorical sense?
The phrase '人生の荷物を下ろす' (jinsei no nimotsu o orosu) literally means 'to put down the luggage of life', but it's a common metaphor for relieving oneself of life's burdens or responsibilities. The other options use '荷物' in its literal sense of physical baggage.
Select the sentence where '荷物' refers to an abstract burden or responsibility.
In this sentence, 'そのプロジェクトは彼にとって大きな荷物となった' (sono purojekuto wa kare ni totte ookina nimotsu to natta) implies that the project became a significant burden or responsibility for him. The other options refer to physical items.
「彼の行動は、チームにとって大きな荷物となった。」という文は、彼の行動がチームにとって負担になったことを意味する。
The sentence '彼の行動は、チームにとって大きな荷物となった' (kare no kōdō wa, chīmu ni totte ookina nimotsu to natta) uses '荷物' metaphorically to mean a burden or responsibility. Therefore, the statement is true, as it means his actions became a burden for the team.
「荷物をまとめる」という表現は、常に物理的な物を整理することを指す。
While '荷物をまとめる' (nimotsu o matomeru) often refers to packing physical luggage, it can also metaphorically mean to organize one's thoughts or affairs. Therefore, it does not *always* refer to organizing physical items.
「人生の荷物」という表現は、比喩的に人生の困難や責任を指すことがある。
The phrase '人生の荷物' (jinsei no nimotsu) is a common metaphorical expression in Japanese that refers to the burdens, difficulties, or responsibilities one carries throughout life. Therefore, the statement is true.
What was time-consuming at the airport?
What is the problem with this luggage?
What does the speaker want to do with the luggage?
این را بلند بخوانید:
駅のロッカーに荷物を預けられますか?
تمرکز: 荷物 (nimotsu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この荷物、どこに置けばいいですか?
تمرکز: どこに (doko ni)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
旅行の荷造りはもう終わりましたか?
تمرکز: 荷造り (nizukuri)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
税関を通過する際、彼は自身の___が検査されることを覚悟していた。(When passing through customs, he was prepared for his ___ to be inspected.)
文脈から、税関で検査されるのは「荷物」が最も適切です。
引っ越し業者に___の配送を依頼したが、一部破損していた。(I requested a moving company to deliver the ___, but some were damaged.)
引っ越し業者に依頼するのは「荷物」の配送です。
旅の途中で___が増えすぎてしまい、追加料金を支払う羽目になった。(My ___ increased too much during the trip, and I ended up paying extra fees.)
旅行中に増えすぎて追加料金が発生するのは「荷物」です。
この___は壊れやすいので、取り扱いには十分注意してください。(This ___ is fragile, so please handle it with extreme care.)
「壊れやすい」という説明から、「荷物」が適切です。
彼女はいつも出張のたびに、必要最小限の___しか持たない。(She always carries only the bare minimum of ___ when she goes on business trips.)
出張に持っていくのは「荷物」です。
空港のターンテーブルで自分の___を見つけるのはいつも一苦労だ。(It's always a struggle to find my ___ on the airport carousel.)
空港のターンテーブルで探すのは「荷物」です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の荷物は重すぎて、一人で運ぶのが___でした。
The sentence implies that his luggage was too heavy to carry alone, so '困難' (difficult) is the most suitable word. '容易' (easy), '軽快' (light/rhythmical), and '平易' (simple/plain) are antonyms or unrelated.
Which sentence correctly uses '荷物' in a metaphorical sense?
While '荷物' primarily means physical luggage, it can also metaphorically refer to a burden or a weight on one's mind. '心の荷物を下ろす' is a common idiom meaning to relieve one's mind of a burden. The other options use '荷物' in its literal sense.
Select the sentence where '荷物' refers to a package being sent or received, rather than personal belongings for travel.
The phrase 'お客様のもとへ届きます' (will be delivered to the customer) strongly suggests that '荷物' refers to a package being shipped. The other options clearly refer to luggage or personal belongings for travel or entry.
In a business context, '荷物' can refer to goods or freight being transported.
Yes, '荷物' is a broad term and can encompass goods, freight, or cargo, especially in a logistics or transportation context. For example, 貨物 (かぶつ) is another specific term for freight, but 荷物 can be used more generally.
The phrase 'お荷物' (おにもつ) always implies a negative connotation, meaning a burden or an inconvenience.
While 'お荷物' can indeed imply a burden (e.g., '彼はチームのお荷物だ' - He's a burden to the team), it can also be a polite way to refer to one's own or someone else's luggage. The 'お' prefix is an honorific, and doesn't inherently make it negative. Context is key.
When referring to a parcel sent through the post office, '荷物' is an appropriate term.
Yes, '荷物' is commonly used to refer to parcels or packages sent via postal services or courier companies. For instance, '郵便局で荷物を送る' (to send a package at the post office) is a very natural and common expression.
The luggage is too heavy to carry alone.
It took a long time to pick up the luggage at the airport.
This package contains important documents, so please deliver it by hand.
این را بلند بخوانید:
この荷物はどこに置けばいいですか?
تمرکز: どこに
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
荷物をまとめて、すぐに家を出ましょう。
تمرکز: まとめて
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
重い荷物をお持ちしましょうか?
تمرکز: お持ちしましょうか
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 90 درست
نمره کامل!
Learn the kana for にもつ
Start by recognizing the hiragana characters: に (ni), も (mo), and つ (tsu). This helps with both reading and writing the word.
Practice pronunciation of にもつ
The pronunciation is ni-mo-tsu. Pay attention to the 'tsu' sound, which is similar to the 'ts' in 'cats'.
Use with common verbs
You'll often use にもつ with verbs like 持つ (motsu - to carry) or 置く (oku - to place). For example, 荷物を持つ (nimotsu o motsu - to carry luggage).
Context for luggage
When referring to 'luggage', にもつ is used for personal belongings you carry when traveling, like a suitcase or backpack.
مثال
この荷物は重いです。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر travel
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.