しょくじ
When you eat, that's a meal! In Japanese, we call this しょくじ (shokuji). It's a useful word to know because it can refer to breakfast, lunch, or dinner.
For example, if you want to say "Let's eat a meal," you could say 「しょくじをしましょう。」 (Shokuji o shimashō.) Or, if someone asks you, "Did you eat a meal?" they might say 「しょくじをしましたか?」 (Shokuji o shimashita ka?)
When you're learning Japanese, you'll hear the word しょくじ (shokuji) quite a bit. It means "meal" or "dining."
You can use しょくじ when you're talking about breakfast, lunch, or dinner, or even just eating in general. For example, if you want to say "Let's eat," you could say 「しょくじをしましょう。」 (Shokuji o shimashō.)
When you're learning Japanese, you'll often come across the word しょくじ (shokuji). This word means "meal" or "dining." It's a common and versatile term you'll use a lot, whether you're talking about breakfast, lunch, or dinner, or even just the general act of eating.
For example, you can say 「あさごはんのしょくじ」 for "breakfast meal," or 「ゆうごはんのしょくじ」 for "dinner meal." It can also refer to the entire dining experience, such as 「たのしいしょくじでした」 meaning "it was an enjoyable meal." Understanding しょくじ will help you communicate effectively in many daily situations.
しょくじ در ۳۰ ثانیه
- Eating occasion
- Food consumption
- Regular eating time
§ Understanding しょくじ (shokuji)
Let's get straight to it. When you're learning Japanese, understanding everyday words is key. しょくじ (shokuji) is one of those words you'll hear a lot. It means 'meal' or 'eating occasion'. It's a straightforward noun, and it's super practical.
- DEFINITION
- An occasion when food is eaten.
Think of it as the general term for any time you're having food, whether it's breakfast, lunch, dinner, or even a snack. It's not limited to a specific type of meal.
§ しょくじ (shokuji) in Daily Life
You'll encounter しょくじ (shokuji) in many everyday situations. It's a common word, so pay attention to how it's used in different contexts.
朝食はパンでした。
Asashokuji wa pan deshita. (Breakfast was bread.)
昼食は何にしますか?
Hirushokuji wa nan ni shimasu ka? (What will you have for lunch?)
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll hear しょくじ (shokuji) in all sorts of places, not just at home. It's a standard word that pops up in formal and informal settings.
At Work:
会議の後で食事をしましょう。
Kaigi no ato de shokuji o shimashō. (Let's have a meal after the meeting.)お客様と食事に行きます。
Okyakusama to shokuji ni ikimasu. (I'm going to have a meal with a client.)In a work setting, it can refer to business lunches or dinners. It's a polite and general way to talk about eating with colleagues or clients.
At School:
学校の食堂で食事をする。
Gakkō no shokudō de shokuji o suru. (To eat a meal at the school cafeteria.)給食はバランスの取れた食事です。
Kyūshoku wa baransu no toreta shokuji desu. (School lunch is a balanced meal.)At school, it's used for cafeteria meals, packed lunches, or discussing dietary needs.
In the News:
健康的な食事の重要性について報道されました。
Kenkō-teki na shokuji no jūyōsei ni tsuite hōdō saremashita. (It was reported about the importance of healthy eating.)避難所では温かい食事が提供されています。
Hinanjō de wa atatakai shokuji ga teikyō sarete imasu. (Warm meals are being provided at the evacuation center.)News reports often use しょくじ (shokuji) when discussing public health, disaster relief, or food-related events. It's a formal and neutral term.
§ Key Takeaways for しょくじ (shokuji)
しょくじ (shokuji) is a versatile word for 'meal' or 'eating occasion'.
It's used in both formal and informal contexts.
Pay attention to how it combines with other words to form specific meal times.
By actively listening for and using しょくじ (shokuji) in these situations, you'll naturally integrate it into your Japanese vocabulary. Keep practicing!
§ Using しょくじ for 'meal' vs. 'eating'
One of the most common pitfalls for learners is confusing しょくじ (shokuji) with the act of 'eating' itself, or assuming it's always interchangeable with 'meal'. While しょくじ means 'meal' or 'dining,' it's crucial to understand its nuances. It refers to the occasion of eating, rather than the food itself or the verb 'to eat.'
You wouldn't use しょくじ to say "I ate food." Instead, you'd use the verb 食べる (taberu). しょくじ is a noun and usually appears with verbs like する (suru) to mean 'to have a meal' or 'to dine.'
家族としょくじをします。
Translation hint: I will have a meal with my family.
おいしいしょくじでした。
Translation hint: It was a delicious meal.
§ Overusing しょくじ for every instance of 'food' or 'meal'
While しょくじ can mean 'meal,' it's not always the most natural choice in every context where 'meal' might be used in English. Japanese often uses more specific terms or simpler phrasing. For example, if you're talking about 'lunch' or 'dinner,' it's usually better to use お昼ご飯 (ohirugohan) or 晩ご飯 (bangohan) respectively.
お昼ご飯 (ohirugohan): lunch
晩ご飯 (bangohan): dinner
朝ご飯 (asagohan): breakfast
Using しょくじ in sentences like "What are you eating for lunch?" can sound a bit formal or less natural than using the specific meal names.
お昼ご飯は何を食べますか。
Translation hint: What are you eating for lunch? (More natural than using しょくじ)
§ Confusing しょくじ with 食べ物 (tabemono)
Another common mistake is to use しょくじ when you actually mean 'food' in general. 食べ物 (tabemono) is the correct term for 'food' as a general concept or specific items of food. しょくじ refers to the act or occasion of eating, not the edibles themselves.
この店の食べ物はとてもおいしいです。
Translation hint: The food at this restaurant is very delicious.
You wouldn't say "この店のしょくじはとてもおいしいです" to mean the food is delicious, because that implies the 'dining experience' or 'meal' is delicious, not the ingredients or dishes themselves.
§ Incorrect particles with しょくじ
When using しょくじ, pay attention to the particles. When しょくじ is the direct object of する (suru) (to do), it typically takes the particle を (o).
しょくじをしましょう。
Translation hint: Let's have a meal.
However, if you're talking about the location where a meal takes place, you might use で (de).
レストランでしょくじをしました。
Translation hint: I had a meal at the restaurant.
Incorrect particle usage can change the meaning or make your sentence sound unnatural. Always consider the role しょくじ plays in your sentence to choose the correct particle.
نکته جالب
Many Japanese words are combinations of kanji, making their meanings quite transparent if you know the individual characters.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'u' too strongly, it's often reduced or unvoiced.
- Confusing the 'ji' with a hard 'gee' sound, it's closer to 'jee' as in 'jeep'.
گرامر لازم
Particles like 「を」 (o) are used to mark the direct object of a verb. For example, 「しょくじをします」 (shokuji o shimasu) means "to have a meal."
わたしはまいあさろくじにしょくじをします。 (Watashi wa maiasa rokuji ni shokuji o shimasu.) - I have a meal at 6 AM every morning.
「に」 (ni) can indicate a specific time. So, 「しょくじにいきます」 (shokuji ni ikimasu) means "to go to a meal."
あしたのごご、ともだちとレストランにしょくじにいきます。 (Ashita no gogo, tomodachi to resutoran ni shokuji ni ikimasu.) - Tomorrow afternoon, I'm going to a restaurant for a meal with a friend.
To describe the type of meal, you can place the type of food before 「しょくじ」. For instance, 「あさしょくじ」 (asa shokuji) means "breakfast."
きょうのあさしょくじはパンとコーヒーでした。 (Kyō no asa shokuji wa pan to kōhī deshita.) - Today's breakfast was bread and coffee.
You can use 「の」 (no) to connect 「しょくじ」 with a noun that describes the meal, like 「ゆうしょくじのじかん」 (yūshokuji no jikan) for "dinner time."
そろそろゆうしょくじのじかんですね。 (Sorosoro yūshokuji no jikan desu ne.) - It's almost dinner time, isn't it?
The adjective 「おいしい」 (oishii) meaning "delicious" can be used with 「しょくじ」. For example, 「おいしいしょくじ」 (oishii shokuji) means "a delicious meal."
きのうのパーティーのおいしいしょくじをたのしみました。 (Kinō no pātī no oishii shokuji o tanoshimimashita.) - I enjoyed the delicious meal at yesterday's party.
مثالها بر اساس سطح
あさごはんをたべます。
I eat breakfast.
ひるごはんはなんですか。
What is lunch?
ばんごはんをつくります。
I make dinner.
しょくじのまえに、てをあらいます。
Before a meal, I wash my hands.
みんなでしょくじをします。
Everyone eats a meal together.
おいしいしょくじでした。
It was a delicious meal.
しょくじのあとで、おちゃをのみます。
After a meal, I drink tea.
まいにちさんかいしょくじをします。
I have three meals every day.
あさごはんを たべましょう。
Let's eat breakfast. ('あさごはん' means breakfast, 'たべましょう' means let's eat)
ひるごはんは いつですか。
When is lunch? ('ひるごはん' means lunch, 'いつですか' means when is it?)
ばんごはんを つくります。
I will make dinner. ('ばんごはん' means dinner, 'つくります' means will make)
おいしい しょくじでした。
It was a delicious meal. ('おいしい' means delicious, 'でした' means was)
しょくじの あとで、コーヒーを のみます。
After the meal, I will drink coffee. ('あとで' means after, 'コーヒーを のみます' means will drink coffee)
みんなで しょくじを しましょう。
Let's eat a meal together. ('みんなで' means together, 'しましょう' means let's do)
どんな しょくじが すきですか。
What kind of meal do you like? ('どんな' means what kind of, 'すきですか' means do you like)
この しょくじは たかいです。
This meal is expensive. ('この' means this, 'たかいです' means is expensive)
私たちは昨夜、家族と一緒に美味しい食事をしました。
We had a delicious meal with our family last night.
毎日の食事が健康にとても重要です。
Daily meals are very important for health.
このレストランは食事が美味しいだけでなく、雰囲気も素晴らしいです。
Not only is the food delicious at this restaurant, but the atmosphere is also wonderful.
旅行中は、地元の食事を試すのが楽しみです。
When traveling, I look forward to trying local meals.
忙しい日は、簡単な食事で済ませることが多いです。
On busy days, I often settle for a simple meal.
彼は食事の準備を手伝ってくれました。
He helped me prepare the meal.
健康のために、バランスの取れた食事を心がけています。
For my health, I try to have balanced meals.
特別な日には、少し贅沢な食事をすることもあります。
On special occasions, I sometimes have a slightly luxurious meal.
週末に家族と美味しい食事をしました。
I had a delicious meal with my family on the weekend.
毎日の食事が健康に大きな影響を与えます。
Daily meals have a big impact on health.
このレストランは、様々な国の食事が楽しめます。
You can enjoy meals from various countries at this restaurant.
出張中、現地の特別な食事を体験する機会がありました。
During my business trip, I had the opportunity to experience special local meals.
彼は食事の準備にいつも時間をかけます。
He always takes time to prepare meals.
健康的な食事は、病気の予防に重要です。
Healthy meals are important for preventing illness.
私たちは、食事中に仕事の話はしないようにしています。
We try not to talk about work during meals.
旅行の楽しみの一つは、その土地ならではの食事を味わうことです。
One of the joys of travel is tasting the unique meals of that region.
家族みんなで食卓を囲んで食事をするのが、週末の楽しみの一つです。
Eating a meal together around the dining table with the whole family is one of the joys of the weekend.
〜のが〜の一つです: This is one of the ways to...
仕事の合間にコンビニで軽食をとることはよくありますが、たまにはゆっくりと食事をしたいものです。
Although I often grab a light meal at a convenience store during work, sometimes I really want to have a leisurely meal.
〜ものだ: A natural or desirable thing to do.
最近、健康に気を遣っていて、自炊で栄養バランスの取れた食事を心がけています。
Lately, I've been mindful of my health, and I'm trying to prepare nutritionally balanced meals by cooking at home.
〜を心がける: To try to do something, to keep something in mind.
出張先で現地の名物料理を食べるのも、旅の醍醐味の一つだと感じています。
I feel that eating local specialty dishes at business trip destinations is also one of the true pleasures of traveling.
〜の醍醐味: The real pleasure or the best part of something.
友人と久しぶりに会うので、美味しい食事をしながらゆっくり語り合いたいと思っています。
Since I'm meeting a friend I haven't seen in a while, I'm hoping to have a good talk over a delicious meal.
〜ながら〜: While doing something else.
レストランで食事をする際、アレルギーがある場合は事前に伝えるようにしています。
When eating at a restaurant, if I have allergies, I make sure to inform them beforehand.
〜際: When, on the occasion of.
彼はいつも食事の写真をSNSに投稿していて、見ていると食欲をそそられます。
He always posts pictures of his meals on social media, and seeing them makes me hungry.
〜ていると〜: When something is happening, then something else happens.
時間がない時でも、手軽に準備できる簡単な食事のレシピを知っておくと便利です。
Even when you don't have time, it's convenient to know recipes for simple meals that can be easily prepared.
〜ておく: To do something in advance, or to leave something in a certain state.
毎日の食事が健康を維持する上で非常に重要です。
Daily meals are crucial for maintaining health.
家族全員で食卓を囲んで食事をするのが、我が家の習慣です。
It's our family custom to eat meals together around the dining table.
出張中はどうしても外食が多くなり、健康的な食事が摂りにくいです。
When on a business trip, I inevitably eat out a lot, making it difficult to have healthy meals.
このレストランは、地元の食材を使った素晴らしい食事が楽しめます。
This restaurant offers wonderful meals using local ingredients.
食事が終わったら、すぐに食器を片付けるようにしています。
After finishing a meal, I try to clear the dishes right away.
ストレスが溜まると、つい高カロリーな食事を求めてしまいます。
When stressed, I tend to crave high-calorie meals.
子供たちが喜ぶような、見た目も楽しい食事を作るのが好きです。
I like making visually appealing meals that children enjoy.
最近は、自宅で手軽に作れる健康的な食事が人気を集めています。
Recently, healthy meals that can be easily prepared at home are gaining popularity.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
食事 (しょくじ) はもう済 (す)みましたか?
Have you already finished eating?
私 (わたし) はまだ食事 (しょくじ) をしていません。
I haven't eaten yet.
一緒 (いっしょ) に食事 (しょくじ) しませんか?
Shall we eat together?
彼 (かれ) は毎日 (まいにち) 規則正 (きそくただ) しい食事 (しょくじ) をします。
He eats regular meals every day.
日本 (にほん) の食事 (しょくじ) はおいしいです。
Japanese food is delicious.
食事 (しょくじ) の前 (まえ) に手 (て) を洗 (あら) いましょう。
Let's wash our hands before eating.
軽 (かる) い食事 (しょくじ) で済 (す)ませました。
I had a light meal.
特別 (とくべつ) な食事 (しょくじ) を準備 (じゅんび) しました。
I prepared a special meal.
食事 (しょくじ) の後 (あと) で散歩 (さんぽ) しましょう。
Let's take a walk after the meal.
食事 (しょくじ) に気 (き) を使 (つか) っています。
I pay attention to my diet.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While often translated as 'meal,' its literal meaning is 'cooked rice.' It can refer to a meal, but '食事' is a more general term for 'an occasion when food is eaten.'
This means 'food' or 'foodstuff' in general. '食事' is the *act* or *occasion* of eating, not just the food itself.
This specifically means 'dinner' (evening meal). '食事' is a more general term for any meal, at any time of day.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with 'のむ' (to drink) due to both being actions related to consumption.
'食べる' specifically means 'to eat solid food,' while 'のむ' refers to drinking liquids.
ご飯を食べる (ごはんをたべる) - to eat a meal (specifically rice, a solid food).
Similar to '食べる,' it's about consumption but specifically for liquids.
'飲む' means 'to drink liquids,' distinguishing it from eating solid food.
水を飲む (みずをのむ) - to drink water.
Can be confused with just 'ご飯' (gohan) which often refers to 'meal' but literally means 'rice'.
'食事' is a broader term for 'a meal' or 'dining,' encompassing all food consumed, whereas 'ご飯' can be more specific to 'rice' or a main dish.
朝食 (ちょうしょく) - breakfast (a type of meal).
Sometimes mistaken for '食事' (meal) or '食べ物' (food item).
'料理' refers to 'cooking' or 'cuisine' (the prepared food), distinct from the act of eating (食事) or just any food item (食べ物).
日本料理 (にほんりょうり) - Japanese cuisine.
Often confused with '食事' (meal) or 'デザート' (dessert).
'おやつ' is a snack or light refreshment eaten between meals, not a main meal itself like '食事', and not necessarily a sweet dish after a meal like 'デザート'.
おやつを食べる (おやつをたべる) - to eat a snack.
الگوهای جملهسازی
Noun + をします
しょくじをします。(I/We will eat a meal.)
Adjective + しょくじ
おいしいしょくじ。(A delicious meal.)
Noun + の + しょくじ
ひるごはんのしょくじ。(A lunch meal.)
Verbて-form + から + しょくじ
しごとがおわってからしょくじをします。(After work finishes, I will eat a meal.)
Place + で + しょくじをします
レストランでしょくじをします。(I will eat a meal at a restaurant.)
Noun + と + しょくじをします
ともだちとしょくじをします。(I will eat a meal with a friend.)
Time + に + しょくじをします
ろくじにはんしょくじをします。(I will eat a meal at 6:30.)
Verb-stem + に + しょくじにいきます
たべにしょくじにいきます。(I'm going to eat a meal.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
نحوه استفاده
When referring to a specific meal of the day, you can combine しょくじ with words like あさ (morning), ひる (noon), or ばん (evening) to create あさしょくじ (breakfast), ひるしょくじ (lunch), or ばんしょくじ (dinner). However, more commonly, you'll hear and use あさごはん, ひるごはん, and ばんごはん.
A common mistake is to overuse しょくじ when a more specific term like ごはん is more natural. While しょくじ can mean 'meal' in a general sense, ごはん often implies 'a cooked meal' or simply 'food' and is used in everyday conversation for breakfast, lunch, and dinner.
نکات
Basic Meaning of Shokuji
しょくじ (shokuji) most commonly means a meal. Think of it as breakfast, lunch, or dinner.
Using Shokuji with Verbs
You'll often hear しょくじをする (shokuji o suru), which means to have a meal or to eat a meal.
Formal or Informal?
しょくじ is a fairly neutral term. It's appropriate in most situations, formal or informal, when talking about a meal.
Mealtime Greetings
Before eating, Japanese people often say いただきます (itadakimasu), and after, ごちそうさまでした (gochisōsama deshita). While not directly しょくじ, these are crucial meal-related phrases.
Adding Specificity
You can combine しょくじ with other words to specify the type of meal, though other words are more common. For example, あさごはん (asagohan) for breakfast, ひるごはん (hirugohan) for lunch, and ばんごはん (bangohan) for dinner.
Shokuji and Restaurants
If you're asking someone to have a meal at a restaurant, you might say レストランでしょくじをしませんか (resutoran de shokuji o shimasen ka?).
Common Phrase: Family Meal
かぞくでしょくじ (kazoku de shokuji) means a family meal. It emphasizes the group eating together.
Don't Confuse with Food Itself
While しょくじ is about the act of eating, たべもの (tabemono) refers to food in general, as in items you can eat.
Example Sentence 1
Example: 毎朝、家族としょくじをします。(Maiasa, kazoku to shokuji o shimasu.) Translation Hint: Every morning, I have a meal with my family.
Example Sentence 2
Example: 昼しょくじはどこで食べますか? (Hiru shokuji wa doko de tabemasu ka?) Translation Hint: Where will you eat lunch?
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'shokuji' as 'show coo gee' (like a chicken's sound). When it's mealtime, the chickens 'show coo gee' to get their food!
تداعی تصویری
Imagine a big, bustling Japanese family gathered around a table piled high with delicious food, all enjoying a 'shokuji' (meal) together.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'しょくじ' in a sentence when you're talking about having a meal today. For example, 'きょうのしょくじは...' (Today's meal is...)
ریشه کلمه
Comes from two kanji: 食 (shoku) meaning 'eat/food' and 事 (ji) meaning 'thing/matter'.
معنای اصلی: The original meaning is very close to the current one, literally 'eating matter' or 'food matter'.
Sino-Japanese (kango)بافت فرهنگی
<h3>Mealtime in Japan</h3><p>In Japan, meals are often a very important part of the day, whether it's a quick lunch or a more elaborate dinner. The word しょくじ (shokuji) itself is quite general and can refer to any meal. There's also a strong emphasis on eating together as a family or group, and expressing gratitude before and after meals with phrases like いただきます (itadakimasu) and ごちそうさまでした (gochisousama deshita).</p>
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Talking about having a meal
- しょくじをする (shokuji o suru) - to have a meal
- しょくじをとる (shokuji o toru) - to take a meal
- しょくじのじかん (shokuji no jikan) - meal time
Describing types of meals
- あさしょくじ (asa shokuji) - breakfast
- ひるしょくじ (hiru shokuji) - lunch
- ばんしょくじ (ban shokuji) - dinner
- かんたんなしょくじ (kantan na shokuji) - a light meal
Inviting someone to a meal or suggesting a meal
- いっしょにしょくじしませんか (issho ni shokuji shimasen ka?) - Would you like to have a meal together?
- しょくじにいこう (shokuji ni ikou) - Let's go for a meal.
- しょくじでもどうですか (shokuji demo dou desu ka?) - How about a meal (or something)?
Talking about the quality or experience of a meal
- おいしいしょくじ (oishii shokuji) - a delicious meal
- たのしいしょくじ (tanoshii shokuji) - an enjoyable meal
- すてきなしょくじ (suteki na shokuji) - a wonderful meal
Discussing meal preparations or habits
- しょくじのじゅんび (shokuji no junbi) - meal preparation
- しょくじのしゅうかん (shokuji no shuukan) - eating habits
- しょくじをつくる (shokuji o tsukuru) - to make a meal
شروعکنندههای مکالمه
"きょうのしょくじはなんですか。(Kyō no shokuji wa nan desu ka?) - What's today's meal?"
"しょくじはもうすみましたか。(Shokuji wa mou sumimashita ka?) - Have you already finished your meal?"
"どこでしょくじをしますか。(Doko de shokuji o shimasu ka?) - Where will you eat (have a meal)?"
"どんなしょくじがすきですか。(Donna shokuji ga suki desu ka?) - What kind of meals do you like?"
"しょくじのまえになにをしますか。(Shokuji no mae ni nani o shimasu ka?) - What do you do before a meal?"
موضوعات نگارش
さいきんたべたしょくじでいちばんおいしかったものはなんですか。(Saikin tabeta shokuji de ichiban oishikatta mono wa nan desu ka?) - What was the most delicious meal you've eaten recently?
あなたのくにでは、しょくじのときになにをしますか。(Anata no kuni de wa, shokuji no toki ni nani o shimasu ka?) - In your country, what do people do during meals?
いちにちのしょくじで、いちばんたのしみにしているのはどれですか。(Ichinichi no shokuji de, ichiban tanoshimi ni shiteiru no wa dore desu ka?) - Which meal of the day do you look forward to the most?
もしあなたがしょくじをつくるなら、なにをつくりたいですか。(Moshi anata ga shokuji o tsukuru nara, nani o tsukuritai desu ka?) - If you were to make a meal, what would you want to make?
しょくじのあとになにをしますか。(Shokuji no ato ni nani o shimasu ka?) - What do you do after a meal?
سوالات متداول
10 سوالしょくじ (shokuji) refers to the meal or the act of eating, like "lunch" or "dinner." たべもの (tabemono) means "food" in general, the edible items themselves. So, you *eat* しょくじ, and しょくじ is made up of たべもの.
You can use it with verbs like します (shimasu - to do/have) or とります (torimasu - to take/have). For example: しょくじをします (shokuji o shimasu - to have a meal) or しょくじをとります (shokuji o torimasu - to have a meal).
Generally, しょくじ refers to a main meal like breakfast, lunch, or dinner. For snacks, you'd typically use おやつ (oyatsu).
Yes, you can! You'd combine it with words for the time of day: あさごはん (asagohan - breakfast), ひるごはん (hirugohan - lunch), and ばんごはん (bangohan - dinner). While these specifically mean "morning meal," "daytime meal," and "evening meal," they are often used for the main meals.
A polite way would be もうしょくじはしましたか? (Mou shokuji wa shimashita ka? - Have you already eaten a meal?).
You would say おいしいしょくじ (oishii shokuji). おいしい (oishii) means delicious.
Yes, a common phrase you'll hear is ごちそうさまでした (Gochisousama deshita), which you say after a meal to express thanks for the food. Another is いただきます (Itadakimasu), said before eating.
It's a standard, neutral word. Not overly formal, but perfectly appropriate in most situations.
Yes, it can. You can use it to talk about a meal with family, friends, or colleagues. For instance, かぞくとのしょくじ (kazoku to no shokuji - a meal with family).
You can say しょくじのじゅんびをします (shokuji no junbi o shimasu). じゅんび (junbi) means preparation.
خودت رو بسنج 120 سوال
Which of these means 'meal' or 'dining'?
しょくじ (shokuji) means 'meal' or 'dining'. みず (mizu) means 'water'. おちゃ (ocha) means 'tea'. ほん (hon) means 'book'.
You are invited to a しょくじ. What are you doing?
しょくじ (shokuji) refers to an occasion where food is eaten.
Which sentence correctly uses しょくじ?
しょくじを します (shokuji o shimasu) means 'to have a meal'. よみます (yomimasu) is 'to read', のみます (nomimasu) is 'to drink', and かいます (kaimasu) is 'to buy'.
しょくじ (shokuji) is something you can drink.
しょくじ (shokuji) refers to a meal, which is eaten, not something you drink.
You can have a しょくじ at a restaurant.
A restaurant is a common place to have a meal (しょくじ).
しょくじ (shokuji) only happens in the evening.
しょくじ (shokuji) can refer to any meal, whether it's breakfast, lunch, or dinner.
You'll hear about eating with family.
Listen for the most important meal of the day.
Someone is commenting on a meal.
این را بلند بخوانید:
今日の夕食は何ですか。
تمرکز: し
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
友達と食事に行きます。
تمرکز: く
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
私は毎日三食食べます。
تمرکز: じ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about eating breakfast in Japanese, using 'しょくじ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は朝ごはんのしょくじを食べます。
Imagine you had a very good meal yesterday. Write a simple sentence in Japanese expressing this, using 'しょくじ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
きのうのしょくじはおいしかったです。
Write a Japanese sentence inviting a friend to have a meal with you, using 'しょくじ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
いっしょにしょくじをしませんか。
この家族は毎日何をしますか?
این متن را بخوانید:
これは私の家族のしょくじです。毎日、私達はいっしょに食べます。今日のしょくじはとてもおいしかったです。
この家族は毎日何をしますか?
文章に「毎日、私達はいっしょに食べます」とあります。
文章に「毎日、私達はいっしょに食べます」とあります。
田中さんは何をしましたか?
این متن را بخوانید:
田中さんは昼ごはんのしょくじにカレーを食べました。カレーは辛かったですが、とてもおいしかったです。
田中さんは何をしましたか?
文章に「カレーは辛かったですが、とてもおいしかったです」とあります。
文章に「カレーは辛かったですが、とてもおいしかったです」とあります。
何が楽しみですか?
این متن را بخوانید:
明日は友達とレストランでしょうくじをします。新しいレストランなので楽しみです。
何が楽しみですか?
文章に「新しいレストランなので楽しみです」とあります。
文章に「新しいレストランなので楽しみです」とあります。
今日の___は何ですか。 (What is today's ___?)
The context implies asking about a meal, not tea, water, or bread. 「今日のしょくじ」 means 'today's meal'.
家族と___をします。 (I have a ___ with my family.)
You have meals with your family, not walks, studies, or shopping in this context. 「家族としょくじをします」 means 'I have a meal with my family'.
おいしい___を食べたいです。 (I want to eat a delicious ___.)
You eat a meal. You don't eat movies, music, or work. 「おいしいしょくじを食べたいです」 means 'I want to eat a delicious meal'.
毎日の___はとても大切です。 (Daily ___ is very important.)
Eating daily meals is important. Exercise is also important but 'しょくじ' fits better with the general importance of sustenance. 「毎日のしょくじはとても大切です」 means 'Daily meals are very important'.
昼の___はどこでしますか。 (Where do you have lunch ___?)
You have a meal (lunch) somewhere, not a hobby, news, or a station. 「昼のしょくじはどこでしますか」 means 'Where do you have lunch?'
健康的な___を心がけています。 (I try to have healthy ___.)
You strive for healthy meals. Walks, driving, or talking in one's sleep don't fit here. 「健康的なしょくじを心がけています」 means 'I try to have healthy meals'.
This sentence means 'It is a delicious meal.' '美味しい' (oishii) means 'delicious', '食事' (shokuji) means 'meal', and 'です' (desu) is a polite copula.
This sentence means 'I had a meal with my family.' '家族' (kazoku) means 'family', 'と' (to) means 'with', '食事' (shokuji) means 'meal', 'を' (o) is a direct object particle, and 'しました' (shimashita) is the past tense of 'suru' (to do).
This sentence means 'What time is the meal?' '食事' (shokuji) means 'meal', 'は' (wa) is a topic particle, '何時' (nanji) means 'what time', and 'ですか' (desu ka) is a polite question marker.
今日の___は何時にしますか? (What time will we have today's ___?)
The sentence asks about the timing of an activity related to eating, making '食事' (meal) the most appropriate fit.
家族と___をすることは、とても大切です。 (Having ___ with family is very important.)
The context implies a shared activity that brings family together, making '食事' (meal) a natural choice.
毎日の___で、健康に気をつけています。 (I am careful about my health with my daily ___.)
The sentence links a daily routine to health, and '食事' (meal) is directly related to health and nutrition.
このレストランは、___の雰囲気がとても良いです。 (This restaurant has a very nice atmosphere for ___.)
Restaurants are places primarily for eating, so the atmosphere is important for '食事' (meal).
友人との___は、いつも楽しい時間です。 (___ with friends is always a fun time.)
Sharing a '食事' (meal) with friends is a common and enjoyable social activity.
健康的な___を心がけています。 (I try to have healthy ___.)
The adjective '健康的な' (healthy) directly modifies '食事' (meal) in the context of maintaining health.
Write a short paragraph about your favorite Japanese meal experience. Use the word 'しょくじ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先日、友達と美味しい和食のしょくじをしました。特に、寿司がとても美味しかったです。また行きたいです。
Imagine you are inviting a friend to a meal. Write a simple message including the word 'しょくじ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今週末、一緒にしょくじをしませんか。新しいレストランを見つけました。
Describe a typical Japanese breakfast, using 'しょくじ' in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
日本の朝のしょくじは、ご飯と味噌汁、焼き魚などが一般的です。健康的で美味しいです。
この文章によると、日本の家庭で一番大切なしょくじは何時ですか?
این متن را بخوانید:
日本の家庭では、夕方のしょくじが一日で一番大切な時間です。家族みんなで食卓を囲み、その日の出来事を話します。温かいご飯と味噌汁は、日本のしょくじに欠かせません。
この文章によると、日本の家庭で一番大切なしょくじは何時ですか?
文章に「夕方のしょくじが一日で一番大切な時間です」と書いてあります。
文章に「夕方のしょくじが一日で一番大切な時間です」と書いてあります。
筆者が京都で楽しんだしょくじは何でしたか?
این متن را بخوانید:
旅行中、私は色々なしょくじを楽しみました。特に京都で食べた懐石料理は、見た目も美しく、味も素晴らしかったです。次の旅行でも、地元のしょくじを体験したいです。
筆者が京都で楽しんだしょくじは何でしたか?
文章に「京都で食べた懐石料理は、見た目も美しく、味も素晴らしかったです」とあります。
文章に「京都で食べた懐石料理は、見た目も美しく、味も素晴らしかったです」とあります。
健康的な生活のために何が重要だと書かれていますか?
این متن را بخوانید:
健康的な生活を送るためには、バランスの取れたしょくじが重要です。毎日、野菜や肉、魚などをバランス良く食べることが大切です。また、朝のしょくじを抜かないようにしましょう。
健康的な生活のために何が重要だと書かれていますか?
文章の冒頭に「健康的な生活を送るためには、バランスの取れたしょくじが重要です」と書かれています。
文章の冒頭に「健康的な生活を送るためには、バランスの取れたしょくじが重要です」と書かれています。
今日の___はとても豪華で、特別な日のお祝いにぴったりでした。
文脈から、特別な日のお祝いにふさわしい「食べること」の機会を指す「食事」が適切です。
彼はいつも健康的な___を心がけているので、体調が良いです。
「健康的な」という形容詞と、「体調が良い」という結果から、「食事」が最も自然な選択肢です。
大切な会議の前には、しっかり___をとって集中力を高めましょう。
「集中力を高める」ために必要なのは、エネルギー源となる「食事」です。
旅行中、私たちは地元の美味しい___をたくさん楽しみました。
「地元の美味しい」という表現は、「食事」と最も関連が深いです。
忙しい日でも、栄養バランスの取れた___を欠かさないようにしています。
「栄養バランスの取れた」ものは「食事」であり、健康維持に不可欠です。
家族みんなで囲む___は、何よりも幸せな時間です。
「家族みんなで囲む」行為として、「食事」は団らんの象徴です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 毎日の___が楽しみです。
The sentence translates to 'I look forward to my daily ____.' '食事' (meal) fits best in this context.
Which sentence correctly uses '食事' to refer to a formal dinner?
The sentence '私たちは昨晩、公式な食事会に出席しました。' (We attended a formal dinner party last night.) clearly uses '食事' in the context of a formal occasion. The other options describe general meals or eating with friends.
Select the sentence where '食事' implies the act of eating, rather than the food itself.
The phrase 'ゆっくり食事をする時間がありません' (I don't have time to eat slowly) focuses on the action of eating. The other options refer to '食事' as the food itself or its preparation.
「食事」はフォーマルな状況でのみ使われます。
「食事」 can be used in both formal and informal contexts, referring to any occasion where food is eaten.
「食事」は食べ物そのものを指すこともあれば、食べる行為を指すこともあります。
「食事」 can indeed refer to the food itself ('おいしい食事' - delicious meal) or the act of eating ('食事をする' - to eat a meal).
誰かと一緒に食事をすることは、「食事を共にする」と表現できます。
「食事を共にする」 (shokuji o tomo ni suru) is a common and natural way to say 'to share a meal with someone' or 'to eat together'.
The most important meal of the day.
They enjoyed eating together.
We booked a restaurant for a special occasion.
این را بلند بخوانید:
この食事は栄養バランスが取れています。
تمرکز: しょくじ (shokuji)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
家族全員で夕食の準備を手伝いました。
تمرکز: ゆうしょく (yuushoku)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
食事の後にはいつもデザートが楽しみです。
تمرکز: しょくじのあと (shokuji no ato)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're planning a special dinner for a friend's birthday. Describe the kind of food you'll prepare and the atmosphere you want to create for the occasion. Use the word しょくじ.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
友達の誕生日のために、手作りの美味しい料理を用意して、特別な食事を計画しています。落ち着いた雰囲気の中で、楽しい時間を過ごしてもらいたいです。
You are writing a review for a new restaurant you visited. Describe your overall experience, focusing on the quality of the food and the service during your meal. Use the word しょくじ.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先日訪れた新しいレストランは、とても素晴らしい食事を提供してくれました。料理の質も高く、スタッフのサービスも丁寧で、全体的に大満足でした。
Describe a typical family meal in your household. What time does it usually happen, who is present, and what kind of conversations take place? Use the word しょくじ.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私の家では、夕食は家族みんなで囲む大切な食事です。たいてい午後7時頃に始まり、その日の出来事について話したり、笑い合ったりしています。
日本の伝統的な食事スタイルについて、以下の記述のうち正しいものはどれですか?
این متن را بخوانید:
日本の伝統的な食事は、ご飯、味噌汁、そしていくつかのおかずから構成されることが多いです。この食事のスタイルは、栄養バランスが良く、健康的な食生活を送る上で重要だと考えられています。特に朝食は、一日の始まりを告げる大切な食事とされています。
日本の伝統的な食事スタイルについて、以下の記述のうち正しいものはどれですか?
本文中で「日本の伝統的な食事は、ご飯、味噌汁、そしていくつかのおかずから構成されることが多い」と述べられており、さらに「朝食は、一日の始まりを告げる大切な食事とされています」とあります。
本文中で「日本の伝統的な食事は、ご飯、味噌汁、そしていくつかのおかずから構成されることが多い」と述べられており、さらに「朝食は、一日の始まりを告げる大切な食事とされています」とあります。
ビジネスパーソンが昼食を選ぶ際の傾向として、本文で述べられていることは何ですか?
این متن را بخوانید:
多くのビジネスパーソンは、昼食の時間を有効活用するため、手早く食べられるコンビニエンスストアのお弁当やカフェの軽食を選ぶ傾向があります。しかし、健康を意識して、自炊したお弁当を持参する人も増えてきました。どんな形であれ、昼食は午後の仕事のパフォーマンスに影響を与える大切な食事です。
ビジネスパーソンが昼食を選ぶ際の傾向として、本文で述べられていることは何ですか?
本文中で「手早く食べられるコンビニエンスストアのお弁当やカフェの軽食を選ぶ傾向があります」と書かれているため、速さを優先する傾向があることがわかります。しかし、「健康を意識して、自炊したお弁当を持参する人も増えてきました」とも述べられており、必ずしも外食を好むわけではないとも言えますが、最も強い傾向は速さです。
本文中で「手早く食べられるコンビニエンスストアのお弁当やカフェの軽食を選ぶ傾向があります」と書かれているため、速さを優先する傾向があることがわかります。しかし、「健康を意識して、自炊したお弁当を持参する人も増えてきました」とも述べられており、必ずしも外食を好むわけではないとも言えますが、最も強い傾向は速さです。
現代社会における家族の食事に関する変化として、本文で言及されているのは何ですか?
این متن را بخوانید:
現代の日本社会では、共働きの家庭が増え、家族全員で食卓を囲む機会が減少しているという意見もあります。そのため、週末や特別な日には、普段なかなか一緒に食事をする時間が取れない家族のために、外食を利用したり、少し豪華な家庭料理を用意したりすることがあります。このように、食事の時間は、家族のコミュニケーションを深める大切な場となっています。
現代社会における家族の食事に関する変化として、本文で言及されているのは何ですか?
本文中で「家族全員で食卓を囲む機会が減少しているという意見もあります」と明確に述べられています。
本文中で「家族全員で食卓を囲む機会が減少しているという意見もあります」と明確に述べられています。
This sentence means 'I had a delicious meal with my friend.' The correct order is 'Friend (友人) + with (と) + delicious (美味しい) + meal (食事) + did (しました)'.
This sentence means 'A balanced meal is important for health.' The correct order is 'Health (健康) + for (には) + balanced (バランスの取れた) + meal (食事) + is important (大切です)'.
This sentence means 'I have dinner with my family every day.' The correct order is 'Every day (毎日) + family (家族) + with (と) + dinner (夕食) + have (とります)'.
今日の___はとても豪華で、特別な日だと感じました。
文脈から「豪華な」という言葉が食事に最も関連が深いため、「食事」が正しい選択肢となります。他の選択肢は文脈に合いません。
彼は健康に気を使い、毎日の___はいつも栄養バランスの取れたものを選んでいます。
「栄養バランスの取れたものを選ぶ」という記述から、「食事」が最も適切な選択肢です。健康と栄養は食事と密接に関連しています。
出張中、現地の文化を体験するため、伝統的な郷土料理を___に選びました。
「伝統的な郷土料理を体験する」という文脈から、「食事」が自然な選択です。郷土料理は食事の一部です。
忙しい日々の中でも、家族との___の時間は何よりも大切にしています。
家族との共通の時間を指す場合、「食事」がよく使われます。家族と食卓を囲む時間は重要なコミュニケーションの場です。
病院では、患者一人ひとりの容体に合わせて、特別な___が提供されます。
「患者一人ひとりの容体に合わせて」提供されるものとして、栄養管理された「食事」が最も適切です。病院食は治療の一部です。
彼女はアレルギーがあるので、外食する際はいつも___の材料を事前に確認します。
アレルギーを持つ人が確認するのは、提供される「食事」の材料です。他の選択肢は文脈に合いません。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも家族と_______を囲んで食事をする。
「テーブルを囲んで食事をする」は、食卓を囲んで一緒に食事をする、という意味の慣用的な表現です。
Which sentence uses 「しょくじ」 correctly in a formal context?
「しょくじ」は「食事」と書き、フォーマルな場面でも使われます。選択肢Bは敬語表現も含まれており、フォーマルな文脈で適切です。他の選択肢はカジュアルな会話です。
Select the sentence where 「しょくじ」 refers to the act of eating, rather than the food itself.
選択肢Dでは「食事をする」という動詞として使われており、食べる行為そのものを指しています。他の選択肢は、食事の内容や機会を指しています。
「しょくじ」 can only refer to a meal taken at a restaurant.
「しょくじ」(食事)は、レストランだけでなく、自宅や他の場所で摂る食事全般を指します。
It is common to use 「しょくじ」 when talking about breakfast, lunch, or dinner specifically.
「朝食」「昼食」「夕食」といった具体的な食事の種類を指す際にも、「しょくじ」という言葉は一般的に使われます。
「しょくじ」 can be used to describe the food served at a party.
パーティーで提供される食べ物も「食事」と表現することができます。例えば、「パーティーの食事が豪華だった」のように使われます。
The speaker is talking about the importance of family meals.
The speaker mentions an increase in home-cooked meals due to health considerations.
The speaker sees meals during business trips as opportunities to learn about local culture.
این را بلند بخوانید:
週末は友人と外食をすることが多いです。
تمرکز: がいしょく (gaishoku)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
忙しい日でも、栄養バランスの取れた食事を心がけています。
تمرکز: えいようバランス (eiyou baransu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
食後にはいつも温かいお茶を飲みます。
تمرکز: しょくご (shokugo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're reviewing a new restaurant. Describe the atmosphere and how it contributed to your overall dining experience, using '食事' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この新しいレストランの雰囲気は本当に素晴らしく、落ち着いた照明と心地よい音楽が食事の体験を一層豊かなものにしていました。特に、窓から見える夜景が食事の会話を盛り上げ、忘れられないひとときとなりました。
You are organizing a company event. Write a short email to your colleagues inviting them to a formal dinner. Mention the purpose of the '食事' and any special arrangements.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
皆様、来週の金曜日に開催される社内懇親会にご招待いたします。この食事は、新プロジェクトの成功を祝うと共に、チームメンバー間の親睦を深めることを目的としております。特別な食事制限がある場合は、事前にご連絡ください。
Describe a traditional Japanese meal you have experienced or researched. Focus on the various dishes and the cultural significance of the '食事' itself.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先日、京都で懐石料理の食事を体験しました。一つ一つの料理が美しく盛り付けられ、季節の食材が丁寧に調理されていました。この食事は単なる空腹を満たすものではなく、日本の美意識とホスピタリティが凝縮された文化的な体験でした。
この文章から読み取れる、人々の「食事」に対する意識の変化として最も適切なものはどれですか?
این متن را بخوانید:
近年の健康志向の高まりと共に、多くの人々が日々の食事内容に気を配るようになりました。特に、加工食品を避け、旬の食材を取り入れることで、より健康的な生活を送ろうとする動きが顕著です。外食産業でも、オーガニック食材を使用したメニューや、アレルギー対応の食事が増え、消費者の多様なニーズに応えています。
この文章から読み取れる、人々の「食事」に対する意識の変化として最も適切なものはどれですか?
文章全体で、健康志向の高まり、加工食品を避ける動き、オーガニック食材の使用など、健康と栄養を重視する傾向が述べられています。
文章全体で、健康志向の高まり、加工食品を避ける動き、オーガニック食材の使用など、健康と栄養を重視する傾向が述べられています。
この文章で述べられている日本の「食事」の役割として、最も適切でないものはどれですか?
این متن را بخوانید:
日本の「食事」は、ただ空腹を満たす行為以上の意味を持っています。家族や友人との絆を深める場であり、季節の移ろいを感じる機会でもあります。また、冠婚葬祭といった人生の節目には、特別な食事が用意され、その場の雰囲気を一層盛り上げます。このように、日本の食事は文化や社会と深く結びついています。
この文章で述べられている日本の「食事」の役割として、最も適切でないものはどれですか?
文章では、食事は絆を深める場、季節を感じる機会、人生の節目を祝う手段として述べられていますが、個人の自己表現の手段という側面は触れられていません。
文章では、食事は絆を深める場、季節を感じる機会、人生の節目を祝う手段として述べられていますが、個人の自己表現の手段という側面は触れられていません。
海外からの観光客が日本の「食事」について最も注目している点として、この文章から読み取れることは何ですか?
این متن را بخوانید:
近年、海外からの観光客が増えるにつれて、日本の食文化に対する関心も高まっています。特に、寿司や天ぷらのような伝統的な食事だけでなく、ラーメンやカレーといった日常的な食事も人気を集めています。多くの観光客が、日本での食事を旅行の大きな楽しみの一つとして捉えており、その多様性と質の高さに驚きと感動を覚えるようです。
海外からの観光客が日本の「食事」について最も注目している点として、この文章から読み取れることは何ですか?
文章の最後に「その多様性と質の高さに驚きと感動を覚えるようです」と明記されています。
文章の最後に「その多様性と質の高さに驚きと感動を覚えるようです」と明記されています。
今日の___はとても豪華で、まるで王様になった気分でした。
文脈から、非常に豪華な食卓を指しているため、「食事」が適切です。
彼はいつも健康に気を遣い、栄養バランスの取れた___を心がけている。
健康を意識して栄養バランスを考える対象は「食事」が適切です。
大切な商談の際は、相手の好みを聞いて___の場所を選ぶのが成功の鍵だ。
商談の成功のために相手の好みに合わせて選ぶのは「食事」の場所です。
旅行中は現地の文化を体験するため、伝統的な___を試すのが楽しみの一つだ。
現地の文化を体験する手段として「食事」を試すことが自然です。
病気の間は食欲がなく、___をほとんど喉に通せなかった。
食欲がない時に喉を通せないのは「食事」です。
忙しい毎日だが、家族みんなで食卓を囲む___の時間は何よりも大切にしている。
家族で食卓を囲む時間は「食事」が最も適切です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも豪華な___をする。
「食事」は「食べること」や「食べ物そのもの」を指し、この文脈では「豪華な食事をする」で「豪華なものを食べる」という意味になります。
次の文の「食事」に最も近い意味の選択肢を選びなさい:今日の夕食は和食の食事です。
この文脈での「食事」は、食卓に並べられた「料理」や「食べ物」を指すため、「料理」が最も適切です。
「食事」という言葉が適切でない文を選びなさい。
「食事を作る」は不自然です。「料理を作る」が一般的です。
「食事」は「食べること」と「食べ物」の両方の意味で使われる。
「食事をする」は「食べること」を意味し、「豪華な食事」は「食べ物」を意味します。
「食事」はフォーマルな場面でのみ使用される。
「食事」は日常会話でもビジネスシーンでも幅広く使われる一般的な言葉です。
「食事」は朝食、昼食、夕食の総称として使うことができる。
「一日三食の食事」のように、朝食、昼食、夕食を含む一般的な「食事」の意味で使うことができます。
The speaker is looking forward to something with their family.
They are discussing options for today's evening meal.
The speaker is emphasizing the importance of proper meals despite a busy schedule.
این را بلند بخوانید:
健康を維持するためには、バランスの取れた食事が欠かせません。
تمرکز: バランス (baransu), 欠かせません (kakase masen)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
会食の場では、相手の文化や習慣を尊重することが重要です。
تمرکز: 会食 (kaishoku), 尊重 (sonchou)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
このレストランの食事は、いつも期待を裏切らないおいしさです。
تمرکز: 期待 (kitai), 裏切らない (uragiranai)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'People's meals differ according to culture and circumstances.' The particle 'によって' (ni yotte) indicates 'according to' or 'depending on.'
This means 'Meals play an important role in society.' '重要な役割を果たす' (jūyō na yakuwari o hatasu) is a common phrase meaning 'to play an important role.'
This translates to 'The meal became luxurious at his suggestion.' '提案で' (teian de) means 'at the suggestion of.'
/ 120 درست
نمره کامل!
Summary
しょくじ (shokuji) is the Japanese word for 'meal,' referring to the act or occasion of eating food.
- Eating occasion
- Food consumption
- Regular eating time
Basic Meaning of Shokuji
しょくじ (shokuji) most commonly means a meal. Think of it as breakfast, lunch, or dinner.
Using Shokuji with Verbs
You'll often hear しょくじをする (shokuji o suru), which means to have a meal or to eat a meal.
Formal or Informal?
しょくじ is a fairly neutral term. It's appropriate in most situations, formal or informal, when talking about a meal.
Mealtime Greetings
Before eating, Japanese people often say いただきます (itadakimasu), and after, ごちそうさまでした (gochisōsama deshita). While not directly しょくじ, these are crucial meal-related phrases.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).