B1 verb خنثی #4,500 پرکاربردترین 1 دقیقه مطالعه

尋ねる

tazuneru /ta̠zɯ̟ᵝnə́ɾɯ̟ᵝ/

Use '尋ねる' (tazuneru) to politely ask for information or clarification.

尋ねる در ۳۰ ثانیه

  • To ask for information or clarification.
  • Used when seeking specific details or understanding.
  • Common in everyday situations and formal inquiries.

Overview

「尋ねる」は、日本語で「質問する」「聞く」という意味を持つ動詞です。特に、相手に直接話しかけて情報を得ようとするニュアンスが強い言葉です。単に情報を得るだけでなく、相手の考えや気持ちを知りたい場合にも用いられます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われますが、やや丁寧な響きを持つため、くだけた場面では「聞く」や「聞くね」などが使われることもあります。

調査・取材:記者などが事実関係を明らかにするために尋ねる場合。「関係者に事実関係を尋ねた。」

「問う」は、「尋ねる」よりも硬い表現で、深い意味や理由を追求するようなニュアンスがあります。裁判や哲学的な議論などで使われることが多いです。日常会話で使うには少し不自然に聞こえる場合があります。

「聞く」は、音を耳で受け取る、人の話を聞き取る、頼み事を聞き入れるなど、より広範な意味を持ちます。「尋ねる」は、情報を得るために質問するという、より具体的な意図を表します。例えば、ラジオを「聞く」ことはできても、「尋ねる」ことはできません。しかし、人の話を聞く(傾聴する)という文脈では、「聞く」と「尋ねる」が近い意味で使われることもあります。

「質問する」は、疑問点を問いただす、という意味合いが強く、学術的な場面や試験などで使われることが多いです。「尋ねる」は、それよりも日常的で、相手への配慮や丁寧さが感じられる場合があります。例えば、会議で不明点を「尋ねる」ことはできても、試験で「質問する」のが一般的です。

مثال‌ها

1

すみません、一番近い駅はどこか教えていただけますか?

everyday

Excuse me, could you tell me where the nearest station is?

2

プロジェクトの進捗状況について、担当者に詳細を尋ねました。

formal

I inquired with the person in charge about the project's progress.

3

具合どう?って、友達にメールで尋ねてみた。

informal

I asked my friend how they were doing via email.

4

研究者は、古代遺跡から出土した遺物について専門家に尋ねた。

academic

The researcher asked the expert about the artifacts excavated from the ancient ruins.

ترکیب‌های رایج

道を尋ねる To ask for directions
名前を尋ねる To ask for a name
意見を尋ねる To ask for an opinion
安否を尋ねる To ask about someone's well-being

عبارات رایج

お尋ねしたいのですが

I'd like to ask something...

誰かに尋ねる

To ask someone

何について尋ねる

What to ask about

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

尋ねる vs 聞く (kiku)

'Kiku' is a broader term meaning 'to hear' or 'to listen'. 'Tazuneru' specifically means 'to ask' or 'to inquire', implying an active seeking of information.

尋ねる vs 質問する (shitsumon suru)

'Shitsumon suru' often implies a more formal or direct questioning, like in a test or interrogation. 'Tazuneru' is generally softer and more common in everyday social interactions.

الگوهای دستوری

Noun + を + 尋ねる (例: 道を尋ねる) Question Word + か + と + 尋ねる (例: いつ来るかと尋ねる) Noun + について + 尋ねる (例: 状況について尋ねる)

نحوه استفاده

While '尋ねる' is a standard verb for asking, its nuance can shift depending on context. In very casual settings, '聞く' (kiku) might be more natural. For more formal or academic contexts, '質問する' (shitsumon suru) or even '問う' (tou) might be used.

اشتباهات رایج

Learners might overuse '尋ねる' in very casual situations where '聞く' would be more appropriate. Conversely, using '聞く' when a more formal inquiry is needed might sound abrupt.

نکات

💡

Politely Seek Information

Use '尋ねる' when you need to ask someone for information in a polite and respectful manner. It implies a genuine desire to know.

⚠️

Avoid in Casual Settings

While polite, '尋ねる' can sound slightly formal in very casual conversations among close friends. Consider using '聞く' (kiku) in such situations.

🌍

Importance of Asking

In Japanese culture, directly asking for information (尋ねる) is often valued over making assumptions. It shows engagement and a willingness to learn.

ریشه کلمه

The word '尋ねる' (tazuneru) originates from the verb '尋ぬ' (tazunu), which historically meant 'to search for' or 'to seek'. This etymology highlights the idea of actively seeking out information.

بافت فرهنگی

Asking questions politely is important in Japanese culture. Using '尋ねる' shows respect for the person being asked and a genuine interest in obtaining the information.

راهنمای حفظ

Imagine 'tazuneru' as 'to tag' someone to 'ask' them a question. The 'ne' sound can remind you of needing information.

سوالات متداول

4 سوال

「聞く」は音を聞く、話を聞く、頼みを聞き入れるなど広い意味ですが、「尋ねる」は情報を得るために質問するという具体的な意図があります。例えば、ラジオを「聞く」ことはできても「尋ねる」ことはできません。

はい、「尋ねる」は「聞く」よりも丁寧で、相手に失礼なく情報を求めたいときに適した言葉です。ビジネスシーンや目上の人に対して使うのに適しています。

道を聞く、会議で不明点を確認する、相手の状況を気遣って尋ねる、取材で事実を確認するなど、様々な場面で使われます。

くだけた場面では「聞く」、「聞くね」などが使えます。よりフォーマルな場面や、疑問点を厳しく問いただす場合は「質問する」や「問う」が使われることもありますが、「尋ねる」は汎用性が高いです。

خودت رو بسنج

fill blank

会議で不明な点があったので、部長に詳しく( )た。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 尋ね

会議というややフォーマルな場面で、不明な点について情報を得るために質問しているので、「尋ねる」が最も適切です。

multiple choice

旅行者が道に迷い、駅への行き方を地元の人に聞きたい場合、どの表現が最も自然ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 駅はどこかと尋ねる。

道案内を求める状況では、「尋ねる」が丁寧で自然な表現です。「聞く」も使われますが、「尋ねる」の方がより明確に情報を求める意図を示します。

sentence building

次の単語を並べ替えて、正しい文を完成させてください:彼女 / 状況 / について / 尋ねた / 彼 / の

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼が彼女の状況について尋ねた。

「~について尋ねる」という形が一般的で、誰が(彼が)、誰の(彼女の)、何(状況)を尋ねたのかを明確にするために、この語順が最も自然です。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!