~지 마세요
~지 마세요 در ۳۰ ثانیه
- ~지 마세요 is the polite Korean way to say 'Please don't [verb]'.
- It is formed by taking a verb stem and adding the ending ~지 마세요.
- It is used in public signs, daily conversations, and professional settings.
- It is only used with verbs, never directly with adjectives.
The Korean phrase ~지 마세요 is one of the most fundamental and essential structures for any beginner to master. At its core, it functions as a polite negative imperative, which is a fancy grammatical way of saying it is used to tell someone 'Please do not do' a specific action. Unlike English, where we simply put the word 'don't' before a verb, Korean attaches this specific ending to the stem of a verb to change its meaning into a request for cessation or avoidance. This structure is composed of the negative connective suffix -지 and the auxiliary verb 말다 (to stop/cease), combined with the polite honorific ending -(으)세요. Because it includes the -세요 ending, it carries a tone of politeness and respect, making it suitable for use with strangers, colleagues, or elders, though it still functions as a command or a strong request.
- Grammatical Function
- It serves as the standard polite way to prohibit an action or ask someone to refrain from doing something in a social context that requires basic courtesy.
You will encounter this phrase in a vast array of daily situations. For instance, if you are in a public library, you might see signs saying 'Please do not talk loudly.' If you are talking to a friend who is worried about an exam, you might say 'Please don't worry.' It is the go-to expression for safety warnings, social etiquette, and even gentle advice. The beauty of ~지 마세요 lies in its simplicity; unlike many other Korean verb endings, it does not change based on whether the verb stem ends in a vowel or a consonant. You simply take the base form of the verb, remove the 다, and attach ~지 마세요. This consistency makes it a favorite for learners who are often overwhelmed by the complex conjugation rules of the Korean language.
박물관에서 사진을 찍지 마세요.
Understanding the social nuance is also crucial. While it is polite, it is still a command. In very formal settings or when speaking to someone of much higher status, Koreans might use even more formal variations like ~지 마십시오. However, for 90% of daily interactions, ~지 마세요 strikes the perfect balance between being clear and being respectful. It avoids the bluntness of the informal ~지 마 while maintaining a friendly, approachable demeanor. This phrase is also frequently used in instructional settings, such as a doctor telling a patient not to eat before a check-up or a teacher telling students not to open their books yet. It is a versatile tool that bridges the gap between a strict order and a kind suggestion.
- Common Contexts
- Public signs, health advice, classroom instructions, and polite social boundaries.
Finally, it is worth noting the psychological aspect of using ~지 마세요. In Korean culture, direct confrontation is often avoided. By using the -세요 ending, the speaker softens the blow of the prohibition. It sounds less like 'Stop doing that!' and more like 'I would appreciate it if you didn't do that.' This subtle difference is key to navigating Korean social harmony (인화). Whether you are asking someone not to smoke in a non-smoking area or asking a child not to run in the house, this phrase allows you to set boundaries without appearing aggressive or rude. It is a cornerstone of polite communication that every learner should practice until it becomes second nature.
길에 쓰레기를 버리지 마세요.
- Social Register
- Polite/Informal-Polite (Haeyo-che). Used with peers, elders, and in most public interactions.
너무 늦게 자지 마세요.
제 걱정은 하지 마세요.
여기서 담배를 피우지 마세요.
Mastering the conjugation of ~지 마세요 is surprisingly straightforward compared to other Korean grammar points. The most important rule to remember is that this ending is exclusively used with verbs (동사). You cannot attach it directly to an adjective (형용사) to say something like 'Don't be pretty' or 'Don't be cold.' To use it with an adjective, you must first convert the adjective into a verb using the ~아/어하다 pattern, such as turning 슬프다 (to be sad) into 슬퍼하지 마세요 (don't be sad/don't act sad). This distinction is a common hurdle for English speakers who are used to the word 'don't' working with both actions and states.
- Step-by-Step Conjugation
- 1. Identify the verb's dictionary form (e.g., 가다). 2. Remove the '다' to get the stem (가). 3. Simply add '~지 마세요' to the stem (가지 마세요).
One of the most learner-friendly aspects of ~지 마세요 is that it does not care about 'batchim' (the final consonant at the bottom of a syllable). Whether a verb stem ends in a vowel, like 하다 (to do) becoming 하지 마세요, or a consonant, like 먹다 (to eat) becoming 먹지 마세요, the ending remains identical. This lack of irregular changes makes it a reliable anchor for beginners. Even irregular verbs like 듣다 (to listen) follow this simple rule: 듣다 becomes 듣지 마세요. You do not need to change the 'ㄷ' to 'ㄹ' as you would in other conjugations because the -지 suffix prevents the 'ㄷ' from interacting with a vowel.
문을 열지 마세요.
When constructing full sentences, the placement of ~지 마세요 is always at the very end, following the standard Korean SOV (Subject-Object-Verb) word order. For example, if you want to say 'Please don't eat the bread,' you would say 빵을(Object) 먹지 마세요(Verb). You can also add adverbs to provide more detail, such as 너무(too much) 걱정하지 마세요. The flexibility of the phrase allows it to be used in short, one-word commands or long, descriptive sentences. It is also important to note that while the subject 'you' is usually omitted in Korean, the context clearly indicates that the command is directed at the listener.
- Common Verb Pairings
- 가다 (go) -> 가지 마세요; 오다 (come) -> 오지 마세요; 사다 (buy) -> 사지 마세요; 마시다 (drink) -> 마시지 마세요.
Another nuance to consider is the use of the object marker ~을/를. When you tell someone not to do something to a specific object, ensure the object is correctly marked. For instance, 'Don't push the button' would be 버튼을 누르지 마세요. However, in casual spoken Korean, these markers are often dropped, so you might just hear 버튼 누르지 마세요. Regardless of the markers, the verb ending ~지 마세요 remains the most critical component for conveying the negative command. As you progress, you will find that this pattern is the foundation for more complex negative structures, so spending time to get it right now will pay dividends in your future Korean studies.
포기하지 마세요! 힘내세요!
- Sentence Structure
- [Noun/Object] + [Verb Stem] + 지 마세요.
술을 너무 많이 마시지 마세요.
거짓말하지 마세요.
밤에 혼자 나가지 마세요.
If you ever visit South Korea, you will find that ~지 마세요 is practically the soundtrack of public life. From the moment you step onto a subway train, you will hear recorded announcements reminding passengers of safety protocols. A very common one is 출입문에 기대지 마세요, which means 'Please do not lean on the doors.' These announcements use the polite -세요 form because they are addressing a general public of diverse ages and social standings. It is the standard for maintaining order in a society that values collective harmony and clear, respectful communication.
- Public Transportation
- Announcements about safety, such as not running on escalators or not blocking the doors.
In the workplace, ~지 마세요 is used frequently between colleagues who are not on intimate terms. A manager might tell an employee, 'Please don't worry about the report until tomorrow' (내일까지 보고서 걱정하지 마세요). In this context, it functions as a way to give instructions or offer reassurance without sounding overly bossy or aggressive. Because Korean workplace culture is hierarchical, using the correct level of politeness is essential. Even if a superior is giving a command, using ~지 마세요 instead of the more blunt ~지 마 shows that they respect the subordinate as a professional peer.
회의 중에 전화받지 마세요.
You will also hear this phrase constantly in Korean dramas (K-Dramas) and variety shows. In emotional scenes, a character might plead with another, 'Please don't go' (가지 마세요) or 'Please don't cry' (울지 마세요). In these instances, the phrase carries a heavy emotional weight. Even though it is a 'command' grammatically, it is used as a desperate request. In variety shows, you might hear it in a more comedic sense, such as when a host tells a guest 'Don't be shy!' or 'Don't do that!' during a game. This shows the phrase's incredible range from life-saving safety warnings to deep emotional pleas and lighthearted banter.
- Social Settings
- Used when setting boundaries with new acquaintances or being polite to service staff.
Signs and written notices are another place where ~지 마세요 (or its more formal cousin ~지 마십시오) is ubiquitous. In parks, you'll see 잔디에 들어가지 마세요 (Please do not enter the grass). In museums, 만지지 마세요 (Please do not touch). These written forms serve as a constant reminder of the rules of the space. For a language learner, these signs are excellent real-world practice. They are usually accompanied by icons, making it easy to connect the Korean text with the prohibited action. Next time you see a 'No Smoking' sign, look for the Korean text 담배 피우지 마세요 and notice how the grammar works in the wild.
여기 주차하지 마세요.
- Health and Safety
- Doctors and pharmacists use it to give instructions on medication and lifestyle changes.
너무 걱정하지 마세요. 다 잘 될 거예요.
음식을 남기지 마세요.
늦지 마세요.
One of the most frequent errors beginners make is trying to use ~지 마세요 with adjectives. In English, we say 'Don't be sad' or 'Don't be angry,' and 'sad' and 'angry' are adjectives. However, in Korean, ~지 마세요 is strictly for verbs. If you say 슬프지 마세요, it sounds grammatically incorrect to a native speaker. To fix this, you must use the ~아/어하다 construction, which turns an adjective into a verb describing an outward emotion or state. So, 'Don't be sad' becomes 슬퍼하지 마세요. This is a subtle but vital distinction that separates a beginner from an intermediate speaker.
- The Adjective Trap
- Incorrect: 슬프지 마세요 (Don't be sad). Correct: 슬퍼하지 마세요 (Don't act/feel sad).
Another common mistake is confusing ~지 마세요 with the standard negative statement ~지 않아요. While they look similar because they both use the -지 connector, their functions are completely different. ~지 않아요 is used to state a fact, like 'I don't eat meat' (저는 고기를 먹지 않아요). In contrast, ~지 마세요 is a command or request, like 'Please don't eat meat' (고기를 먹지 마세요). Using a statement when you mean to give a command can lead to confusion or make you sound like you are just describing your own habits rather than asking someone else to stop an action.
오해하지 마세요.
Learners also sometimes struggle with the 'ㄹ' irregular verb 말다 itself. Because the dictionary form is 말다, some students try to conjugate it as 말으세요 or 말지 마세요. However, the 'ㄹ' in 말다 is dropped when it meets the 'ㅅ' in -세요. This is a standard rule in Korean phonology: when a verb stem ending in 'ㄹ' meets a suffix starting with 'ㄴ', 'ㅂ', or 'ㅅ', the 'ㄹ' disappears. Remembering this will help you avoid awkward-sounding conjugations. Just keep the mantra: 'Stem + 지 마세요' and you will be safe most of the time.
- Confusion with ~지 마
- Don't use the informal '~지 마' with elders or strangers. It can come across as very rude or aggressive if used in the wrong social context.
Finally, watch out for the 'double negative' trap. In English, we might say 'Don't not go,' but in Korean, this becomes overly complicated and is rarely used with ~지 마세요. Keep your requests simple and direct. Also, avoid using this phrase when you are actually trying to ask a question. For example, if you want to ask 'Should I not go?', you would use 가지 말까요? rather than 가지 마세요?. The -세요 ending is for commands and requests, not for seeking information. By keeping these common pitfalls in mind, you'll be able to use ~지 마세요 with the confidence and accuracy of a native speaker.
포기하지 마세요.
- Summary of Errors
- 1. Using with adjectives. 2. Confusing with ~지 않아요. 3. Incorrect 'ㄹ' conjugation. 4. Using in questions.
떠들지 마세요.
밀지 마세요.
낙서하지 마세요.
While ~지 마세요 is the most common way to say 'please don't,' the Korean language offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these variations will help you tailor your speech to the person you are talking to. The most direct alternative is the informal ~지 마. This is used with close friends, younger siblings, or people much younger than you. It is the 'Banmal' (informal) version. For example, 가지 마 means 'Don't go' in a very casual, intimate way. Using this with a boss or a stranger would be considered highly offensive, so use it with caution.
- Informal vs. Formal
- ~지 마 (Informal/Close friends) vs. ~지 마세요 (Polite/Standard) vs. ~지 마십시오 (Very Formal/Public).
On the other end of the spectrum is the very formal ~지 마십시오. You will see this on official signs, in military contexts, or in very formal business presentations. It carries a sense of authority and strictness. While ~지 마세요 sounds like a polite request, ~지 마십시오 sounds like an official regulation. For instance, a sign at a high-security area might say 출입하지 마십시오 (Do not enter). As a learner, you don't need to use this often in speech, but you should definitely be able to recognize it when you see it in writing or hear it in formal announcements.
절대 포기하지 마십시오.
Another interesting alternative is the use of the word 금지 (prohibition). This is a Sino-Korean word (Hanja: 禁止) and is often used in formal signs and notices. Instead of using a verb ending, you might see 주차 금지 (Parking Prohibited) or 취사 금지 (Cooking Prohibited). This is even more concise and formal than ~지 마세요. It is the equivalent of 'No Parking' or 'No Cooking' in English. While you wouldn't say this to a friend, you will see it everywhere in public spaces. Understanding the connection between the verb ~지 마세요 and the noun 금지 will greatly expand your reading comprehension.
- Nuance Comparison
- ~지 마세요: Soft, polite, conversational. ~지 마십시오: Hard, authoritative, official. 금지: Concise, noun-based, sign-specific.
Finally, there are softer ways to suggest someone not do something without using a direct command. You could use the phrase ~안 하는 게 좋겠어요, which means 'It would be better if you didn't do [it].' This is even more indirect and polite than ~지 마세요. It is often used when giving advice to someone older or in a higher position where a direct command, even a polite one, might feel too strong. For example, 담배를 안 피우는 게 좋겠어요 (It would be better if you didn't smoke). Choosing between these options depends on your relationship with the listener and the level of 'politeness pressure' you want to apply.
너무 무리하지 않는 게 좋겠어요.
- Summary of Alternatives
- 1. ~지 마 (Casual). 2. ~지 마십시오 (Formal). 3. 금지 (Noun-based prohibition). 4. ~안 하는 게 좋겠어요 (Indirect suggestion).
사진 촬영 금지
나를 잊지 마.
위험하니까 가까이 오지 마세요.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In Middle Korean, the verb '말다' was used more broadly as a main verb, but in modern Korean, it primarily functions as an auxiliary verb for negative imperatives.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ji' as 'chee'. It should be a soft 'j'.
- Over-emphasizing the 'ㄹ' sound in 'malda' (it should be silent in 'maseyo').
- Making the 'yo' sound like 'yaw'. It should be a clear 'yo' like in 'yoyo'.
- Pausing too long between 'ji' and 'maseyo'. It should flow as one unit.
- Pronouncing 'se' as 'see'. It should be 'seh' like in 'set'.
سطح دشواری
Very easy to recognize the '~지 마세요' pattern.
Requires remembering to use the verb stem without '다'.
Pronunciation is simple, but social context is key.
The 'MA-SE-YO' ending is very distinct in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
ㄹ-irregular verbs
열다 -> 열지 마세요 (The 'ㄹ' stays because of '지').
Adjective to Verb conversion
슬프다 -> 슬퍼하지 마세요.
Honorifics
The '세요' ending is inherently honorific.
Long Negation
This is a form of long negation using '-지'.
Auxiliary Verbs
말다 acts as an auxiliary verb here.
مثالها بر اساس سطح
가지 마세요.
Please don't go.
가다 (to go) + 지 마세요
먹지 마세요.
Please don't eat.
먹다 (to eat) + 지 마세요
하지 마세요.
Please don't do it.
하다 (to do) + 지 마세요
오지 마세요.
Please don't come.
오다 (to come) + 지 마세요
사지 마세요.
Please don't buy it.
사다 (to buy) + 지 마세요
보지 마세요.
Please don't look.
보다 (to see/look) + 지 마세요
울지 마세요.
Please don't cry.
울다 (to cry) + 지 마세요
자지 마세요.
Please don't sleep.
자다 (to sleep) + 지 마세요
걱정하지 마세요.
Please don't worry.
걱정하다 (to worry) + 지 마세요
잊지 마세요.
Please don't forget.
잊다 (to forget) + 지 마세요
늦지 마세요.
Please don't be late.
늦다 (to be late) + 지 마세요
만지지 마세요.
Please don't touch.
만지다 (to touch) + 지 마세요
웃지 마세요.
Please don't laugh.
웃다 (to laugh) + 지 마세요
버리지 마세요.
Please don't throw it away.
버리다 (to throw away) + 지 마세요
떠들지 마세요.
Please don't make noise.
떠들다 (to make noise) + 지 마세요
기대지 마세요.
Please don't lean.
기대다 (to lean) + 지 마세요
오해하지 마세요.
Please don't misunderstand.
오해하다 (to misunderstand) + 지 마세요
슬퍼하지 마세요.
Please don't be sad.
슬퍼하다 (to feel sad - verb form) + 지 마세요
부담 갖지 마세요.
Please don't feel pressured.
부담 갖다 (to have pressure) + 지 마세요
포기하지 마세요.
Please don't give up.
포기하다 (to give up) + 지 마세요
너무 무리하지 마세요.
Please don't overdo it.
무리하다 (to overdo) + 지 마세요
거짓말하지 마세요.
Please don't tell a lie.
거짓말하다 (to lie) + 지 마세요
실망하지 마세요.
Please don't be disappointed.
실망하다 (to be disappointed) + 지 마세요
말하지 마세요.
Please don't speak / tell.
말하다 (to speak) + 지 마세요
저와 상의 없이 결정하지 마세요.
Please don't decide without consulting me.
상의 없이 (without consultation) + 결정하다 (to decide)
제 말을 오해하지 마세요.
Please don't misunderstand what I'm saying.
제 말 (my words) + 오해하다 + 지 마세요
너무 자책하지 마세요.
Please don't blame yourself too much.
자책하다 (to blame oneself) + 지 마세요
남과 비교하지 마세요.
Please don't compare yourself with others.
남과 비교하다 (compare with others) + 지 마세요
화내지 마세요.
Please don't be angry.
화내다 (to get angry) + 지 마세요
서두르지 마세요.
Please don't rush.
서두르다 (to hurry) + 지 마세요
아무에게도 말하지 마세요.
Please don't tell anyone.
아무에게도 (to anyone) + 말하다 + 지 마세요
이 기회를 놓치지 마세요.
Please don't miss this opportunity.
기회를 놓치다 (miss an opportunity) + 지 마세요
겉모습만 보고 판단하지 마세요.
Please don't judge based only on appearances.
겉모습 (appearance) + 판단하다 (to judge)
현실에 안주하지 마세요.
Please don't be complacent with reality.
현실에 안주하다 (to be complacent) + 지 마세요
타인의 시선을 의식하지 마세요.
Please don't be conscious of others' gazes.
시선을 의식하다 (be conscious of gaze) + 지 마세요
과거에 얽매이지 마세요.
Please don't be tied down by the past.
과거에 얽매이다 (be tied to the past) + 지 마세요
작은 일에 일희일비하지 마세요.
Please don't be swayed by small ups and downs.
일희일비하다 (be swayed by joy/sorrow) + 지 마세요
본질을 흐리지 마세요.
Please don't cloud the essence (stay on point).
본질을 흐리다 (cloud the essence) + 지 마세요
상대방의 호의를 무시하지 마세요.
Please don't ignore the other person's kindness.
호의를 무시하다 (ignore kindness) + 지 마세요
자신의 능력을 과소평가하지 마세요.
Please don't underestimate your own abilities.
과소평가하다 (to underestimate) + 지 마세요
시대의 흐름을 거스르지 마세요.
Please do not go against the flow of the times.
흐름을 거스르다 (go against the flow) + 지 마세요
권력의 달콤함에 취하지 마세요.
Please do not get drunk on the sweetness of power.
달콤함에 취하다 (get drunk on sweetness) + 지 마세요
인간의 존엄성을 훼손하지 마세요.
Please do not damage human dignity.
존엄성을 훼손하다 (damage dignity) + 지 마세요
진실을 외면하지 마세요.
Please do not turn a blind eye to the truth.
진실을 외면하다 (ignore the truth) + 지 마세요
역사의 교훈을 잊지 마세요.
Please do not forget the lessons of history.
역사의 교훈 (lessons of history) + 지 마세요
자연의 섭리를 거스르지 마세요.
Please do not go against the laws of nature.
자연의 섭리 (providence of nature) + 지 마세요
타인의 고통을 방관하지 마세요.
Please do not stand by and watch others' pain.
고통을 방관하다 (be a bystander to pain) + 지 마세요
편견에 사로잡히지 마세요.
Please do not be captivated (trapped) by prejudice.
편견에 사로잡히다 (be trapped by prejudice) + 지 마세요
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Please don't go. Used when you want someone to stay.
아직 가지 마세요.
— Please don't do it. A general prohibition of an action.
장난하지 마세요.
— Please don't eat. Often seen on non-edible items.
이것은 먹지 마세요.
— Please don't look. Used for privacy or surprises.
제 일기 보지 마세요.
— Please don't speak/tell. Used for secrets.
비밀이니까 말하지 마세요.
— Please don't laugh. Used in serious moments.
진지하니까 웃지 마세요.
— Please don't buy. Used when giving shopping advice.
비싸니까 사지 마세요.
— Please don't throw away. Used for recycling or keeping items.
영수증 버리지 마세요.
— Please don't call. Used for privacy or busy times.
지금은 전화하지 마세요.
— Please don't come. Used to keep distance.
가까이 오지 마세요.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is a statement ('I don't...'), whereas '~지 마세요' is a command ('Please don't...').
This indicates inability ('I can't...'), not a prohibition.
This is a slightly less formal but still polite version, often used in songs.
اصطلاحات و عبارات
— Don't ask and don't argue. Used when something is guaranteed or obvious.
묻지도 따지지도 마세요, 이게 최고예요.
Colloquial/Advertising— Don't even dream about it. Used to say something is impossible.
그건 꿈도 꾸지 마세요.
Informal-Polite— Don't even mention it. Used to emphasize how extreme a situation was.
어제는 정말 바빴어요. 말도 마세요.
Colloquial— Don't feel sorrowful. A poetic way to comfort someone.
너무 서러워 마세요.
Literary— Please don't be angry. A very formal/archaic way to apologize to an elder.
제발 노여워 마세요.
Archaic/Formal— Worrying is your fate (Don't worry so much). Used when someone worries about useless things.
걱정도 팔자네요, 그런 걱정 마세요.
Colloquial— Don't get ahead of yourself. Used when someone assumes too much too soon.
아직 결정 안 됐으니까 앞서가지 마세요.
Colloquial— Don't look at others' reactions. Used to encourage someone to be confident.
다른 사람 눈치 보지 마세요.
Colloquial— Don't feel burdened. Used to make someone feel comfortable with a favor.
선물이니까 부담 갖지 마세요.
Polite— Don't let your heart ache. A deep way to comfort someone in pain.
그 일로 너무 마음 아파하지 마세요.
Polite/Emotionalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the root of 'maseyo'.
말다 is the dictionary form; maseyo is the conjugated polite form.
그만 말다 (To stop/cease).
Sounds similar to 'malda'.
말하다 means 'to speak'; 말다 means 'to stop'.
말하지 마세요 (Don't speak).
Starts with 'ma'.
마시다 means 'to drink'.
마시지 마세요 (Don't drink).
Starts with 'ma'.
맞다 means 'to be correct' or 'to be hit'.
맞지 마세요 (Don't get hit).
Starts with 'ma'.
마르다 means 'to be dry' or 'to be thin'.
마르지 마세요 (Don't get thin - unusual usage).
الگوهای جملهسازی
V-지 마세요.
가지 마세요.
N을/를 V-지 마세요.
빵을 먹지 마세요.
너무 V-지 마세요.
너무 걱정하지 마세요.
Adj-아/어하지 마세요.
슬퍼하지 마세요.
N 없이 V-지 마세요.
허락 없이 나가지 마세요.
N만 보고 V-지 마세요.
겉모습만 보고 판단하지 마세요.
N에 사로잡히지 마세요.
편견에 사로잡히지 마세요.
제발 V-지 마세요.
제발 잊지 마세요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High
-
슬프지 마세요
→
슬퍼하지 마세요
You cannot use '~지 마세요' directly with adjectives like '슬프다' (sad).
-
말으세요
→
마세요
The 'ㄹ' in '말다' drops when combined with '-세요'.
-
먹지 않으세요 (as a command)
→
먹지 마세요
'~지 않으세요' is a polite question or statement, not a command.
-
가지 마세요? (to mean 'Should I not go?')
→
가지 말까요?
'~지 마세요' is for commands, not for asking questions.
-
하지 마 (to a teacher)
→
하지 마세요
Using the informal form with a superior is very rude.
نکات
Verb Stem Only
Always remember to remove '다' before adding '~지 마세요'. It's the simplest conjugation rule in Korean!
Politeness Matters
When in doubt, use '~지 마세요'. It is safe for almost any situation you will encounter as a foreigner.
Public Signs
Pay attention to signs in Korea. They are the best way to see '~지 마세요' and '~지 마십시오' in action.
Softening the Blow
Add '제발' (please) at the beginning if you want to make your request sound more like a plea than a command.
Subway Announcements
Listen for '기대지 마세요' (don't lean) on the subway. It's the most common phrase you'll hear!
Emotion Verbs
Learn the '~아/어하다' forms of adjectives so you can use them with '~지 마세요' (e.g., 부끄러워하지 마세요 - don't be shy).
Harmony
Using polite prohibitions helps maintain 'Inhwa' (social harmony). It's not just about grammar; it's about being a good guest.
Don't confuse with Negation
Remember: '~지 마세요' is 'Don't!', '~지 않아요' is 'I don't'.
The 'MA' Rule
Just remember 'MA' = 'Stop'. It's the core of the prohibition.
Formal Variation
Recognize '~지 마십시오' as the 'Boss Level' of politeness and authority.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'JI' as 'Just' and 'MA' as 'Stop'. 'Just stop doing that, please (SE-YO)'.
تداعی تصویری
Imagine a red 'STOP' sign with the word 'MA' written on it in big letters.
شبکه واژگان
چالش
Try to find 5 signs in a Korean neighborhood or online that use '~지 마세요' and write down the verbs they use.
ریشه کلمه
The phrase is derived from the verb '말다' (malda), which historically meant 'to stop' or 'to cease'. The connective suffix '-지' turns the preceding verb into a nominalized form, and 'maseyo' is the honorific conjugation of 'malda'.
معنای اصلی: To stop doing the action mentioned.
Koreanicبافت فرهنگی
Be careful not to use the informal '~지 마' with anyone older or in a higher position, as it is a major social faux pas.
English speakers often find it strange that 'don't' is a verb ending rather than a separate word at the start of the sentence.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Subway
- 기대지 마세요
- 뛰지 마세요
- 밀지 마세요
- 졸지 마세요
Hospital
- 먹지 마세요
- 움직이지 마세요
- 걱정하지 마세요
- 술 마시지 마세요
Library
- 떠들지 마세요
- 전화하지 마세요
- 음식 먹지 마세요
- 자지 마세요
Museum
- 만지지 마세요
- 사진 찍지 마세요
- 들어가지 마세요
- 뛰지 마세요
Relationship
- 가지 마세요
- 울지 마세요
- 오해하지 마세요
- 잊지 마세요
شروعکنندههای مکالمه
"너무 걱정하지 마세요. 제가 도와줄게요."
"이 음식은 맵지 않으니까 걱정하지 마세요."
"제 말을 오해하지 마세요. 그런 뜻이 아니었어요."
"아직 가지 마세요. 차 한 잔 더 마셔요."
"부담 갖지 마세요. 그냥 작은 선물이에요."
موضوعات نگارش
Write about three things you shouldn't do when visiting a new country (using ~지 마세요).
What are some things you tell yourself not to do when you are stressed?
Imagine you are a teacher. Write five rules for your classroom using ~지 마세요.
Write a letter to your past self giving advice on what not to do.
Describe a public place and the rules people should follow there.
سوالات متداول
10 سوالNo, you must convert the adjective into a verb form using '~아/어하다' first. For example, 'Don't be sad' is '슬퍼하지 마세요'.
No, it is the standard polite form. However, to someone of much higher status, you might use '~지 마십시오' or an indirect suggestion.
Both are polite, but '~지 마세요' is more standard and respectful, while '~지 마요' is slightly softer and more casual-polite.
You just add '~지 마세요' to the stem. The 'ㄹ' does not drop here: '열지 마세요'.
No, it is for commands/requests. For a question like 'Should I not go?', use '가지 말까요?'.
The 'ㄹ' in '말다' drops when it meets the 'ㅅ' in the honorific suffix '-세요'.
Yes, '~지 마십시오' is frequently used on official signs and public notices.
Rarely. It's almost always used with action verbs or emotion verbs.
The most common way is '걱정하지 마세요'.
It is the informal/casual version of '하지 마세요', used with friends or children.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'Please don't go' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't eat' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't worry' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't forget' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't be late' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't touch' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't misunderstand' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't give up' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't be sad' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't cry' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't make noise' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't lean' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't throw away' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't overdo it' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't lie' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't rush' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't blame yourself' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't tell anyone' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't judge by appearances' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't turn a blind eye to the truth' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Please don't go' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't eat' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't worry' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't forget' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't be late' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't touch' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't misunderstand' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't give up' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't be sad' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't cry' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't make noise' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't lean' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't throw away' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't overdo it' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't lie' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't rush' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't blame yourself' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't tell anyone' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't judge by appearances' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't turn a blind eye to the truth' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the audio: '가지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '걱정하지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '늦지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '만지지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '포기하지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '오해하지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '울지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '기대지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '떠들지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '무리하지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '서두르지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '자책하지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '판단하지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '외면하지 마세요'. What is the meaning?
Listen to the audio: '방관하지 마세요'. What is the meaning?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase ~지 마세요 is your essential tool for setting polite boundaries and giving instructions in Korean. For example, '걱정하지 마세요' (Please don't worry) is a perfect way to show care while maintaining proper social etiquette.
- ~지 마세요 is the polite Korean way to say 'Please don't [verb]'.
- It is formed by taking a verb stem and adding the ending ~지 마세요.
- It is used in public signs, daily conversations, and professional settings.
- It is only used with verbs, never directly with adjectives.
Verb Stem Only
Always remember to remove '다' before adding '~지 마세요'. It's the simplest conjugation rule in Korean!
Politeness Matters
When in doubt, use '~지 마세요'. It is safe for almost any situation you will encounter as a foreigner.
Public Signs
Pay attention to signs in Korea. They are the best way to see '~지 마세요' and '~지 마십시오' in action.
Softening the Blow
Add '제발' (please) at the beginning if you want to make your request sound more like a plea than a command.
مثال
가지 마세요.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر cooking
콩나물
A1Bean sprouts.
쌉쌀하다
A1کمی تلخ بودن، به شکلی دلپذیر.
버터
A1کره یک فرآورده لبنی است که از شیر تهیه میشود. واژه کره در کره ای '버터' است که از انگلیسی گرفته شده است.
치즈
A1پنیر غذایی است که از شیر تهیه می شود. در کره، کلمه '치즈' برای توصیف انواع مختلف پنیر استفاده می شود.
쫄깃하다
A1داشتن بافت کشسان و جویدنی مطبوع، مانند کیک برنجی.
조리하다
A1To cook or prepare food.
식용유
A1روغن خوراکی. برای سرخ کردن یا پخت و پز استفاده میشود.
바삭하다
A1ترد و شکننده بودن. این مرغ سوخاری خیلی ترد است (این مرغ 바삭하다 است).
도마
A1تخته برش که در آشپزخانه استفاده میشود. در زبان کرهای به معنای استعاری مورد انتقاد قرار گرفتن نیز هست.
깊게
A2به طور عمیق؛ به گونهای که به عمق زیادی برسد.