At the A1 level, learners encounter '중급' mostly as a label for things they aren't ready for yet. It's a goal to reach in the future. Beginners learn to distinguish between '초급' (their current level) and '중급'. The focus is on recognizing the word on signs or in class descriptions. You might hear a teacher say, 'This is for intermediate students, so it's too hard for you.' At this stage, you just need to know that '중급' means 'not beginner anymore' and 'not advanced yet.' It's the middle step in the learning journey. You'll see it on the covers of textbooks in the bookstore, usually colored differently from the beginner books. Understanding this word helps you navigate educational materials and set long-term goals. It's often paired with '한국어' (Korean language) to form '한국어 중급'.
For A2 learners, '중급' becomes a more practical word. You are likely approaching this level or have just entered it. You can use '중급' to describe your classes or your goals. You start to understand that '중급' involves more complex grammar like reported speech or specific conjunctions. You might say, 'I want to take an intermediate class next semester.' At A2, you also encounter '중급' in daily life settings, such as choosing a difficulty level on a gym machine or a game. You can now use the word in simple sentences with particles like '에서' (in/at) or '으로' (to/as). For example: '중급 반에서 배워요' (I learn in the intermediate class). This word represents a transition from simple survival Korean to more descriptive and expressive language.
At the B1 level, you are likely *in* the '중급' stage. This is where the word takes on a lot of nuance. You realize that '중급' is often split into '중급 1' (Low-Intermediate) and '중급 2' (High-Intermediate). You use the word to discuss your specific strengths and weaknesses within that level. For instance, you might say your speaking is '초급' but your reading is '중급'. You also start seeing '중급' in professional contexts, like job postings for 'intermediate' English speakers or technical roles. You understand that reaching '중급' means you can handle most situations in Korea, even if you don't know every technical term. You are comfortable using '중급' as a modifier for abstract concepts like '기술' (skill) or '단계' (stage).
By B2, you are looking back at '중급' from the threshold of '고급' (Advanced). You use '중급' to describe the 'intermediate plateau' (중급 정체기) and discuss strategies for moving past it. You understand that '중급' in Korea often implies a certain level of social and cultural literacy, not just grammar. In a professional setting, you might be tasked with creating '중급' level materials for others. You can explain the difference between '중급' and similar terms like '중간 수준' or '보통' with precision. You might use the word in complex sentences like, '중급 이상의 실력을 갖추어야 이 업무를 수행할 수 있습니다' (One must possess intermediate or higher skills to perform this task). You are now an expert on what it means to be at this level.
At C1, '중급' is a term you use analytically. You might critique a curriculum for being 'too focused on 중급 grammar' while neglecting natural conversation. You use the word in academic or formal discussions about education systems, skill categorization, or labor market requirements. You understand the Hanja roots (中 + 級) deeply and can use related Hanja words like '급수' (grade/level) or '등급' (rating/class). You can discuss the socioeconomic implications of '중급 인력' (intermediate manpower) in the Korean economy. Your usage of the word is perfectly natural, and you can use it metaphorically or in highly specific technical contexts without hesitation. You might also use it to describe the 'middle-tier' of products in a market (중급형 모델).
At the C2 level, '중급' is just one small tool in your massive vocabulary. You use it with the ease of a native speaker, often in very specific jargon. For example, in high-level business strategy, you might discuss '중급 시장' (middle-tier market) strategies. You can use the word to describe subtle gradations in any field, from wine tasting to philosophical stages of enlightenment. You are aware of the historical evolution of how '중급' has been defined in the Korean education system. You can switch between '중급', '중견' (mid-level/veteran), and '중도' (middle-path) with perfect accuracy based on the intended nuance. You might even use the word ironically or humorously to describe someone's 'intermediate' attempts at a complex task.

중급 در ۳۰ ثانیه

  • 중급 means 'intermediate level' and is used to describe the middle stage of skills, classes, or products between beginner and advanced.
  • It is composed of the Hanja characters 中 (middle) and 級 (level), making it very easy to remember for those familiar with Chinese characters.
  • Commonly found in language learning (TOPIK), sports, and professional settings to categorize proficiency or difficulty levels.
  • It functions as a noun but often acts as an adjective when preceding other nouns like 'course' or 'level'.

The Korean word 중급 (Jung-geup) is a foundational noun used to describe the middle tier of a three-part classification system: 초급 (Chogeup - Beginner), 중급 (Jung-geup - Intermediate), and 고급 (Gogeup - Advanced). Rooted in Hanja, the word is composed of 中 (중 - middle) and 級 (급 - level/grade). Understanding this word is essential because Korean society is highly structured, and categorizing skills, classes, and products into these three levels is ubiquitous.

Academic Context
In the realm of education, particularly language learning like the TOPIK (Test of Proficiency in Korean), '중급' refers to levels 3 and 4. It implies that a student has moved past basic survival phrases and can now handle daily interactions with some complexity, though they may still struggle with highly technical or abstract topics.

저는 이제 한국어 중급 반에서 공부하고 있어요. (I am now studying in the intermediate Korean class.)

Beyond language, you will encounter this word at the gym (intermediate yoga), in video games (intermediate difficulty), and even in professional certifications. It signifies a stage of transition where the learner possesses the fundamental tools but is working toward mastery. It is often associated with the 'intermediate plateau,' a phase where progress feels slower because the material becomes significantly more nuanced than the beginner stage.

Professional Usage
In job descriptions, '중급 실력' (intermediate skill) might be required for software like Excel or Photoshop. This suggests that the applicant should be able to perform most standard tasks independently without needing constant supervision or basic tutorials.

이 코스는 중급 기술자를 위한 교육 과정입니다. (This course is an educational program for intermediate technicians.)

Culturally, being '중급' is a point of pride for many learners. It marks the moment when you stop being a 'tourist' in a subject and start becoming a 'practitioner.' In Korean culture, which values perseverance (끈기), reaching the intermediate level is seen as a sign that you have the discipline to stick with a difficult task. However, it is also a humble position; you are neither a novice nor a master, requiring continued effort to reach '고급'.

Gaming and Sports
In sports like Taekwondo or skiing, '중급' slopes or levels are designed for those who have mastered the basics and are ready for more physical or technical challenges. It is the 'sweet spot' of difficulty—challenging but not overwhelming.

스키장의 중급 코스는 인기가 아주 많아요. (The intermediate course at the ski resort is very popular.)

게임 난이도를 중급으로 설정해 주세요. (Please set the game difficulty to intermediate.)

Using 중급 in a sentence is relatively straightforward because it functions as a noun. However, its placement and the particles attached to it can change the nuance of your statement. Most commonly, it is used as a modifier for another noun to specify the level of a class, a book, or a person's ability.

As a Direct Modifier
When you want to describe a 'thing' as intermediate, you simply place '중급' before the noun. No special possessive particles like '의' are strictly necessary in casual speech, though '중급의' is grammatically formal and correct.

이 책은 중급 학습자들에게 적합합니다. (This book is suitable for intermediate learners.)

Another common way to use it is with the particle ~으로 (to/as). This is frequently heard when discussing transitions or settings. For example, if you are moving up from a beginner class, you would say you are going 'into' the intermediate level. Or, when selecting a level in a digital interface, you choose it 'as' your setting.

Using with ~으로 (Direction/Selection)
This indicates a change in status or a specific choice among options. It highlights the movement from one state (beginner) to the next (intermediate).

다음 달부터 중급으로 올라가요. (I'm moving up to intermediate starting next month.)

In formal reports or academic papers, you might see '중급' used with the verb 해당하다 (to correspond to). This is a very precise way to say that something falls within the intermediate category. This is common in statistics or when analyzing test results where scores are mapped to specific levels.

Formal Correspondence
Using '중급에 해당하다' makes your speech sound more professional and objective, as if you are referring to a set standard or criteria.

그의 실력은 이미 중급에 해당합니다. (His skills already correspond to the intermediate level.)

Finally, '중급' is often paired with 이상 (more than/above) or 이하 (less than/below). If a job requires '중급 이상의 영어 실력,' it means they want someone who is intermediate or higher (advanced). This is a crucial distinction to understand when reading requirements for anything from sports competitions to employment.

이 업무를 수행하려면 중급 이상의 컴퓨터 능력이 필요합니다. (To perform this task, intermediate or higher computer skills are required.)

You will encounter 중급 in various real-life scenarios in Korea, ranging from education to leisure and the workplace. It is a 'utility' word that helps people navigate systems of progression. If you are living in Korea or consuming Korean media, here is where you'll hear it most often.

Language Schools (Hagwons)
The most common place for an expat to hear this word is at a language academy. When you take a level test, the teacher will tell you your results. Hearing '중급' is a significant milestone for many learners, as it means they can start having 'real' conversations beyond 'Where is the bathroom?'

학생분은 중급 1단계부터 시작하시면 됩니다. (You can start from Intermediate Level 1.)

In the workplace, '중급' is used to categorize employees or skill sets. For instance, in the IT industry, developers are often categorized as '초급 개발자', '중급 개발자', or '고급 개발자' based on their years of experience and technical proficiency. This isn't just a casual description; it often determines salary bands and project responsibilities.

Professional Categorization
Large Korean corporations (Chaebols) and government projects use these levels to define the 'grade' of the manpower they are hiring. A '중급' technician usually has 3-7 years of experience.

이번 프로젝트에는 중급 인력이 세 명 필요합니다. (We need three intermediate-level personnel for this project.)

In the world of hobbies—like cooking, flower arranging, or sports—'중급' marks the transition from learning techniques to applying them creatively. If you sign up for a 'One Day Class' at a department store (a popular Korean pastime), they will specify the level. A '중급 요리 교실' (Intermediate Cooking Class) will assume you already know how to handle a knife and basic seasonings.

Leisure and Hobbies
Korean culture emphasizes continuous self-improvement (자기계발). Therefore, progressing through '초급', '중급', and '고급' in hobbies is a common social narrative.

골프 중급 레슨을 예약하고 싶어요. (I want to book an intermediate golf lesson.)

이 퍼즐은 중급 난이도라 조금 시간이 걸릴 거예요. (This puzzle is intermediate difficulty, so it will take a little time.)

While 중급 is a relatively simple concept, English speakers often make specific errors when translating 'middle' or 'intermediate' into Korean. Because Korean has several words for 'middle' depending on the context, using '중급' incorrectly can sound quite awkward.

Mistake 1: Confusing '중급' with '중간'
This is the most frequent error. '중간' (Jung-gan) means the 'middle' in terms of space, time, or a physical sequence. '중급' is strictly for a 'level' or 'grade'. You cannot say '중급에 서 있어요' (I'm standing in the intermediate) if you mean you are standing in the middle of the room. You must use '중간'.

❌ 영화 중급에 나갔어요. (I left during the intermediate of the movie.)
✅ 영화 중간에 나갔어요. (I left in the middle of the movie.)

Another mistake is using '중급' when you mean 'average' or 'ordinary'. In English, we might say 'He has intermediate looks' (meaning average), but in Korean, '중급' is only for skills/grades. For 'average' or 'normal', you should use words like 보통 (Botong) or 평범하다 (Pyeong-beom-hada).

Mistake 2: Using '중급' for 'Average'
If you say '제 키는 중급이에요' (My height is intermediate), Koreans will understand you mean average, but it sounds like your height is a skill you've been practicing. Use '보통' for physical attributes or general qualities.

❌ 성적이 중급이에요. (My grades are intermediate.)
✅ 성적이 보통이에요. (My grades are average.)

Finally, watch out for the particle usage. English speakers often try to use '중급' as a verb directly. In Korean, you must say '중급이다' (to be intermediate) or '중급 수준이다' (to be at an intermediate level). You can't just attach verb endings to '중급' itself because it is a noun.

Mistake 3: Incorrect Verb Attachment
Always remember that nouns need '이다' or '하다' (depending on the word) to function as a predicate. For '중급', we usually use '이다' or '에 해당하다'.

❌ 저는 테니스를 중급해요. (I intermediate tennis.)
✅ 저는 테니스 실력이 중급이에요. (My tennis skill is intermediate level.)

중급의 공부해요. (Studying of intermediate.)
중급 과정을 공부해요. (I am studying the intermediate course.)

To truly master 중급, you should understand the related words that occupy similar semantic spaces. Depending on whether you're talking about difficulty, position, or quality, different words might be more appropriate.

중급 vs. 중간 (Jung-gan)
'중급' is about a grade or level in a hierarchy. '중간' is about the middle position in a physical space or time. For example, a '중간고사' (midterm exam) happens in the middle of the semester, but the exam itself could be of '중급' difficulty.

중간에 서세요. (Stand in the middle of the line.) vs. 중급 수준의 책입니다. (It is an intermediate level book.)

Another alternative is 중위 (Jung-wi), which means 'middle rank'. This is often used in statistics (like '중위 소득' - median income) or military ranks. While '중급' is about skill, '중위' is about a mathematical or organizational position. If you're talking about being in the middle of a class ranking, you might use '중위권' (middle-tier group).

중급 vs. 중위 (Jung-wi)
Use '중급' for courses and skill levels. Use '중위' or '중위권' for rankings and statistical medians.

그 학생은 성적이 중위권에 속합니다. (That student belongs to the middle-ranking group.)

If you want to sound more casual and say 'so-so' or 'average', use 중간만 가다. This is a common idiom meaning 'to just do enough to stay in the middle' or 'not to stand out in a bad way'. It's very different from '중급', which implies a specific level of achievement.

Summary Comparison
  • 중급: Skill level/Grade (Intermediate)
  • 중간: Physical/Temporal middle (Center)
  • 중위: Rank/Statistical median (Middle rank)
  • 중등: Educational stage (Secondary)
  • 보통: General quality (Average/Normal)

이 문제는 중급 난이도보다 훨씬 어려워요. (This problem is much harder than intermediate difficulty.)

가만히 있으면 중간이라도 간다. (If you stay still, you'll at least reach the middle - meaning: 'If you don't know, stay quiet and you won't look foolish'.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 級 (급) originally depicted threads being sorted by quality, which is why it now means 'grade' or 'rank'.

راهنمای تلفظ

UK /tɕuŋ.ɡɯp/
US /tʃuŋ.ɡʌp/
In Korean, syllables generally have equal weight, but the first syllable '중' may have a slightly higher pitch.
هم‌قافیه با
고급 (Gogeup - Advanced) 초급 (Chogeup - Beginner) 등급 (Deunggeup - Grade) 보급 (Bogeup - Supply) 상급 (Sanggeup - Senior/High level) 하급 (Hageup - Junior/Low level) 지급 (Jigeup - Payment) 학급 (Hakgeup - School class)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'geup' as 'goop'. The 'eu' (ㅡ) sound is flat, like 'u' in 'pull' but without rounding the lips.
  • Aspirating the 'g' too much. It should be a light 'g' sound, not a heavy 'k'.
  • Releasing the final 'p'. In Korean, final consonants (batchim) are not released with a puff of air.
  • Pronouncing 'jung' like the English name 'Jung'. The 'u' is actually 'oo' as in 'moon'.
  • Confusing the pitch with Chinese tones. Korean is not a tonal language.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word is easy to recognize once you know the Hanja roots.

نوشتن 2/5

The characters are simple to write and follow standard stroke orders.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward, but avoid the unreleased 'p' error.

گوش دادن 1/5

Very common in educational and professional audio; easily distinguishable.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

초급 (Beginner) 수준 (Level) 공부 (Study) 학교 (School) 어렵다 (To be difficult)

بعداً یاد بگیرید

고급 (Advanced) 단계 (Stage) 실력 (Skill) 과정 (Course) 목표 (Goal)

پیشرفته

중견 (Mid-level/Veteran) 중도 (Middle path) 과도기 (Transition period) 수급 (Supply and demand) 숙련도 (Proficiency)

گرامر لازم

~에 해당하다 (To correspond to)

이 점수는 중급에 해당합니다.

~을 위한 (For/Intended for)

중급 학습자를 위한 책입니다.

~으로 (Direction/Selection)

난이도를 중급으로 설정하세요.

~이상/이하 (Above/Below)

중급 이상의 실력이 필요해요.

~이다 (To be - Copula)

제 실력은 중급이에요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 중급 반에 가고 싶어요.

I want to go to the intermediate class.

'가고 싶어요' means 'want to go'.

2

이 책은 중급 책이에요.

This book is an intermediate book.

'책이에요' uses the polite ending for 'is a book'.

3

중급은 어려워요?

Is intermediate difficult?

The particle '은' marks '중급' as the topic.

4

한국어 중급 공부를 해요.

I study intermediate Korean.

The object particle '를' is used with '공부'.

5

중급 수업은 언제예요?

When is the intermediate class?

'언제예요' means 'when is it?'

6

선생님, 중급이 뭐예요?

Teacher, what is 'intermediate'?

'뭐예요' is the polite way to ask 'what is it?'

7

저는 아직 중급이 아니에요.

I am not intermediate yet.

'아니에요' is the negative of '이다' (to be).

8

중급 단어를 외워요.

I memorize intermediate words.

'외워요' means 'to memorize'.

1

내일부터 중급 수업을 들어요.

I will take intermediate classes starting tomorrow.

'수업을 듣다' is the idiomatic way to say 'take a class'.

2

중급 수준으로 올라갔어요.

I moved up to the intermediate level.

'~으로' indicates the direction or result of a change.

3

이 게임은 중급 난이도예요.

This game is intermediate difficulty.

'난이도' means difficulty level.

4

중급 학습자를 위한 책이에요.

It's a book for intermediate learners.

'~을 위한' means 'for' or 'intended for'.

5

제 친구는 수영 중급이에요.

My friend is intermediate in swimming.

'중급이에요' states the level directly.

6

중급 과정은 얼마나 걸려요?

How long does the intermediate course take?

'얼마나 걸려요' asks about duration.

7

요리 중급 반을 신청했어요.

I signed up for an intermediate cooking class.

'신청하다' means to apply or sign up.

8

중급 문법은 조금 복잡해요.

Intermediate grammar is a bit complex.

'복잡해요' means 'to be complex'.

1

중급 단계에서는 어휘력이 중요합니다.

Vocabulary is important at the intermediate stage.

'단계' means stage or phase.

2

그는 중급 이상의 실력을 가지고 있다.

He has intermediate or higher skills.

'이상' means 'more than' or 'above'.

3

중급 과정에 등록하려면 시험을 봐야 해요.

You have to take a test to enroll in the intermediate course.

'~으려면' means 'if you intend to'.

4

이 코스는 중급 사용자에게 적합합니다.

This course is suitable for intermediate users.

'적합하다' means 'to be suitable'.

5

중급 수준의 대화는 가능해요.

Intermediate level conversation is possible.

'가능하다' means 'to be possible'.

6

토픽 3급은 중급에 해당합니다.

TOPIK Level 3 corresponds to intermediate.

'해당하다' means 'to correspond to'.

7

중급 정체기를 극복하는 방법이 있나요?

Is there a way to overcome the intermediate plateau?

'정체기' means plateau or stagnation period.

8

중급 테니스 레슨을 받고 있어요.

I'm receiving intermediate tennis lessons.

'레슨을 받다' means 'to take/receive lessons'.

1

중급 기술자를 위한 전문 교육이 필요하다.

Professional training for intermediate technicians is necessary.

The sentence uses plain style (~다) for a formal tone.

2

이 제품은 중급형 모델로 출시되었습니다.

This product was released as a mid-tier model.

'중급형' refers to a mid-range type or model.

3

중급 수준의 독해력을 기르는 것이 목표입니다.

The goal is to develop intermediate-level reading comprehension.

'기르다' means to develop or foster a skill.

4

회사에서는 중급 이상의 영어 실력을 요구합니다.

The company requires intermediate or higher English proficiency.

'요구하다' means to require or demand.

5

중급 과정의 핵심은 문장 연결 능력입니다.

The key to the intermediate course is the ability to connect sentences.

'핵심' means the core or key point.

6

그는 이미 중급 실력을 넘어선 것 같아요.

It seems he has already surpassed intermediate skills.

'넘어서다' means to surpass or exceed.

7

중급 단계의 학습 전략을 세워야 합니다.

You need to establish a learning strategy for the intermediate stage.

'전략을 세우다' means 'to create/establish a strategy'.

8

이 자료는 중급 연구원들에게 유용합니다.

This material is useful for intermediate researchers.

'유용하다' means 'to be useful'.

1

중급 인력의 수급 불균형이 심화되고 있다.

The imbalance in the supply and demand of intermediate manpower is intensifying.

'수급' means supply and demand.

2

이 교육 과정은 중급에서 고급으로 넘어가는 가교 역할을 한다.

This educational course serves as a bridge from intermediate to advanced.

'가교 역할' means 'playing the role of a bridge'.

3

중급 수준의 담화 분석을 통해 사회적 맥락을 파악할 수 있다.

Through intermediate-level discourse analysis, one can understand social contexts.

'담화 분석' means discourse analysis.

4

해당 기기는 중급 사용자들을 겨냥한 인터페이스를 갖추고 있다.

The device features an interface aimed at intermediate users.

'겨냥하다' means 'to aim at' or 'target'.

5

중급 단계의 지식 체계는 기초와 응용의 결합으로 이루어진다.

The knowledge system of the intermediate stage consists of the combination of basics and application.

'~으로 이루어지다' means 'to consist of'.

6

그의 비평은 중급 독자들이 이해하기에는 다소 난해하다.

His criticism is somewhat difficult for intermediate readers to understand.

'난해하다' means 'to be difficult to understand/arcane'.

7

중급 기술의 숙련도는 반복적인 실습을 통해 완성된다.

The proficiency of intermediate techniques is completed through repetitive practice.

'숙련도' means the degree of proficiency.

8

이 보고서는 중급 관리자들의 의사결정을 돕기 위해 작성되었다.

This report was prepared to assist in the decision-making of intermediate managers.

'의사결정' means decision-making.

1

중급 단계의 모호성을 극복하는 것이 전문가로 거듭나는 관건이다.

Overcoming the ambiguity of the intermediate stage is the key to becoming a professional.

'관건' means the key or crucial point.

2

시장의 중급 세분화 전략은 브랜드 충성도를 제고하는 데 기여한다.

The market's intermediate segmentation strategy contributes to enhancing brand loyalty.

'제고하다' means to enhance or improve (formal).

3

중급 수준의 문해력은 민주 시민으로서의 필수 덕목 중 하나이다.

Intermediate-level literacy is one of the essential virtues of a democratic citizen.

'문해력' means literacy.

4

그 학설은 중급 이론의 범주를 넘어선 형이상학적 통찰을 담고 있다.

That theory contains metaphysical insights that go beyond the category of intermediate theory.

'형이상학적' means metaphysical.

5

중급 단계의 학습자는 자기 주도적 학습 능력을 극대화해야 한다.

Learners at the intermediate stage must maximize their self-directed learning abilities.

'자기 주도적' means self-directed.

6

본 논문은 중급 숙련공의 기술 전수 과정을 심층적으로 분석한다.

This paper analyzes the skill transfer process of intermediate skilled workers in depth.

'심층적으로' means in-depth or profoundly.

7

중급 수준의 갈등 해결 방식은 타협과 협상을 조화롭게 병행한다.

Intermediate conflict resolution methods harmoniously combine compromise and negotiation.

'병행하다' means to do at the same time.

8

예술적 표현이 중급에 머물지 않도록 끊임없는 성찰이 필요하다.

Constant reflection is needed so that artistic expression does not remain at an intermediate level.

'머물다' means to stay or remain.

ترکیب‌های رایج

중급 수준
중급 과정
중급 난이도
중급 학습자
중급 실력
중급 이상
중급 이하
중급 교재
중급 기술
중급 반

عبارات رایج

중급으로 올라가다

— To move up to the intermediate level. Used when progressing in a course.

열심히 해서 중급으로 올라가고 싶어요.

중급에 해당하다

— To correspond to the intermediate level. Used for formal classifications.

제 점수는 중급에 해당합니다.

중급 이상의 실력

— Intermediate level or higher skill. Common in job requirements.

중급 이상의 영어 실력이 필수입니다.

중급 수준이다

— To be at an intermediate level. A standard way to describe proficiency.

제 테니스 실력은 아직 중급 수준이에요.

중급 과정을 밟다

— To go through an intermediate course. Formal way to say you are taking the class.

현재 중급 과정을 밟고 있습니다.

중급용 도구

— Tools for intermediate users. Used in hobbies like photography.

이 카메라는 중급용으로 아주 좋습니다.

중급 난이도를 선택하다

— To choose intermediate difficulty. Used in games or workouts.

처음이니까 중급 난이도를 선택할게요.

중급 실력자

— A person with intermediate skills. Refers to the person themselves.

그는 이 분야의 중급 실력자입니다.

중급으로 분류되다

— To be classified as intermediate. Used in technical or administrative contexts.

이 도서는 중급으로 분류되었습니다.

중급 학습을 시작하다

— To start intermediate learning. Marks a new beginning in a subject.

드디어 중급 학습을 시작하게 되었어요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

중급 vs 중간 (Jung-gan)

Means physical/temporal middle. '중급' is for skill grades.

중급 vs 보통 (Botong)

Means 'average' or 'normal'. Use '중급' for ranked skills.

중급 vs 중위 (Jung-wi)

Means 'middle rank' in statistics or military. '중급' is for proficiency tiers.

اصطلاحات و عبارات

"중간만 가다"

— To just do enough to stay in the middle/not stand out. While it uses '중간', it's the related idiomatic concept of 'middle'.

모르면 가만히 있어, 그럼 중간은 가니까.

Informal/Idiomatic
"중급의 늪"

— The 'intermediate swamp' or plateau. A slangy way to describe getting stuck at this level.

중급의 늪에 빠져서 진도가 안 나가요.

Slang/Learner Jargon
"중급자의 벽"

— The 'intermediate wall'. A barrier that learners face when trying to reach advanced levels.

중급자의 벽을 넘기가 정말 힘드네요.

Common Metaphor
"중도 하차"

— To drop out in the middle. Uses '중' for middle.

그는 중급 과정에서 중도 하차했다.

Formal
"중간치"

— The average value or middle ground.

실력이 딱 중간치 정도 돼요.

Informal
"중급 이상은 된다"

— To be at least intermediate. Used to give a compliment about someone's skill.

요리 솜씨가 중급 이상은 되시네요!

Neutral
"중간에 끼이다"

— To be stuck in the middle. Can be used for skill levels metaphorically.

초급도 아니고 고급도 아닌 중간에 끼인 기분이에요.

Informal
"중급 딱지를 떼다"

— To 'remove the intermediate tag'. Meaning to graduate to advanced level.

언제쯤 중급 딱지를 뗄 수 있을까요?

Informal/Metaphorical
"중급의 정석"

— The 'standard' or 'bible' of intermediate levels. Used for famous textbooks.

이 책은 중급의 정석이라고 불려요.

Neutral
"중급 문턱"

— The 'threshold' of intermediate level. The very beginning of the stage.

이제 겨우 중급 문턱에 들어섰습니다.

Literary/Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

중급 vs 중간

Both translate to 'middle' in English.

중간 refers to space or time (e.g., middle of the room). 중급 refers to a level or grade in a system (e.g., intermediate class).

중간에 서세요 (Stand in the middle) vs 중급 반에 가세요 (Go to the intermediate class).

중급 vs 보통

Both can mean 'not special' or 'middle of the pack'.

보통 is a general quality (average). 중급 is a specific, earned level in a hierarchy.

키가 보통이에요 (Height is average) vs 테니스가 중급이에요 (Tennis is intermediate).

중급 vs 중등

Both start with '중' and relate to education.

중등 is specifically for secondary education (middle/high school). 중급 is for any intermediate skill level.

중등 교육 (Secondary education) vs 중급 한국어 (Intermediate Korean).

중급 vs 중도

Both start with '중' and imply a middle position.

중도 is philosophical or political (the middle way). 중급 is technical/skill-based.

중도 정치 (Centrist politics) vs 중급 기술 (Intermediate technology).

중급 vs 중위

Both mean 'middle rank'.

중위 is statistical or military. 중급 is pedagogical or proficiency-based.

중위 소득 (Median income) vs 중급 실력 (Intermediate skill).

الگوهای جمله‌سازی

A1

저는 [Noun] 중급이에요.

저는 한국어 중급이에요.

A2

[Noun] 중급 반에서 공부해요.

영어 중급 반에서 공부해요.

B1

[Noun] 실력이 중급 수준입니다.

요리 실력이 중급 수준입니다.

B1

중급 이상의 [Noun]이/가 필요하다.

중급 이상의 실력이 필요하다.

B2

[Noun]은/는 중급에 해당합니다.

이 자격증은 중급에 해당합니다.

B2

중급 과정을 수료하다.

중급 과정을 수료했습니다.

C1

중급 단계의 [Abstract Noun].

중급 단계의 지식 체계.

C2

중급에 머무르지 않고 [Verb].

중급에 머무르지 않고 계속 정진하다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

중급자 (Intermediate person)
중급형 (Intermediate type/model)
중급반 (Intermediate class)
중급과정 (Intermediate course)

فعل‌ها

중급화하다 (To make something intermediate level - rare)
중급에 도달하다 (To reach the intermediate level)

صفت‌ها

중급의 (Intermediate - formal modifier)
중급다운 (Appropriate for an intermediate level)

مرتبط

초급 (Beginner)
고급 (Advanced)
급수 (Grade/Level number)
단계 (Stage)
수준 (Level/Standard)

نحوه استفاده

frequency

Extremely common in educational, professional, and gaming contexts.

اشتباهات رایج
  • Using '중급' for physical middle. 중간

    You can't say 'I am in the 중급 of the room'. Use '중간' for physical location.

  • Saying '중급해요' for 'I am intermediate'. 중급이에요 / 중급 수준이에요

    '중급' is a noun and requires the copula '이다', not the verb '하다' in this context.

  • Confusing '중급' with '보통' for average height/weight. 보통 / 평범

    '중급' is for ranked skills. Using it for height sounds like you've been practicing to grow tall.

  • Releasing the final 'p' sound in 'geup'. Unreleased 'p' (Batchim)

    Releasing the 'p' (geu-puh) makes the word sound like two syllables and is hard for natives to understand.

  • Using '중급' when you mean 'midterm'. 중간 (중간고사)

    Midterm exams are '중간고사', not '중급고사'.

نکات

The Junction Grade

Remember 'Jung' as Junction and 'Geup' as Grade. You are at the Junction Grade between beginner and expert.

Use with '수준'

Adding '수준' (level/standard) after '중급' makes your Korean sound much more natural and fluent.

The TOPIK Goal

Aiming for '중급' (Levels 3-4) is the perfect goal for someone who wants to live and work comfortably in Korea.

Noun Modifiers

Remember that '중급' is a noun. When it modifies another noun, you don't always need '의', but '중급의' is fine for formal writing.

Hanja Power

Learn the character 中 (middle). It appears in many useful words like 중국 (China), 중심 (Center), and 중간 (Middle).

Don't Rush the 'p'

The final 'p' in 'geup' is a 'batchim'. Stop the sound in your throat; don't let it pop out like 'puh'.

Hierarchy Matters

Koreans love categorizing things into 3 levels. Knowing 초/중/고급 helps you understand almost any ranking system in Korea.

Beyond Survival

Reaching '중급' means you are moving beyond survival phrases into expressing your own thoughts and opinions.

Context is King

If you are in a gym, '중급' refers to the workout difficulty. In a school, it's the class level. Always check the setting!

Formal vs Informal

In a resume, write '중급 (Intermediate)'. In a text to a friend, just say '나 이제 중급이야' (I'm intermediate now).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Jung' as 'Junction' (the middle of a road) and 'Geup' as 'Grade'. You are at the 'Junction Grade'.

تداعی تصویری

Imagine a staircase with three steps. You are standing on the middle step, which is painted bright yellow. The word '중급' is written on it.

شبکه واژگان

초급 (Beginner) 고급 (Advanced) 수준 (Level) 단계 (Stage) 난이도 (Difficulty) 학습자 (Learner) 교재 (Textbook) 시험 (Exam)

چالش

Try to find three items in your house that you would classify as '중급' (e.g., a book you can half-read, a game you play on normal mode, or a recipe you can cook).

ریشه کلمه

Derived from Hanja (Sino-Korean characters). 中 (중) + 級 (급).

معنای اصلی: 中 means 'middle' or 'center'. 級 means 'level', 'step', or 'grade'. Together, they literally mean 'middle grade'.

Sino-Korean (Hanja-based)

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities, but avoid calling someone's personality or looks '중급' as it sounds like you are grading them like a product.

In English, we often use 'Intermediate' loosely. In Korean, '중급' is more formal and usually refers to a specific, defined tier in a system.

TOPIK II (The intermediate/advanced level of the Test of Proficiency in Korean). Standard Korean textbooks like 'Sogang Korean 3A/3B' are considered 중급. The 'Normal' difficulty setting in popular Korean games like StarCraft or League of Legends.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Language Learning

  • 중급 교재
  • 중급 문법
  • 토픽 중급
  • 중급 회화

Video Games

  • 중급 난이도
  • 중급 봇
  • 중급 퀘스트
  • 중급 레벨

Professional Skills

  • 중급 엑셀
  • 중급 개발자
  • 중급 자격증
  • 중급 인력

Sports/Hobbies

  • 중급 코스
  • 중급 레슨
  • 중급 장비
  • 중급 실력자

Product Marketing

  • 중급형 모델
  • 중급 가격대
  • 중급 성능
  • 중급 사양

شروع‌کننده‌های مکالمه

"한국어 공부한 지 얼마나 됐어요? 중급 수준인가요?"

"이 게임 너무 어려운데, 난이도를 중급으로 낮출까요?"

"회사에서 요구하는 영어 실력이 중급 이상인가요?"

"스키장에서 어떤 코스를 주로 타세요? 저는 중급 코스가 좋아요."

"중급 반 수업 분위기는 어때요? 초급보다 많이 어렵나요?"

موضوعات نگارش

내가 생각하는 나의 한국어 실력은 중급인가요? 그렇게 생각하는 이유는 무엇인가요?

중급 단계에서 가장 힘들었던 경험이나 문법은 무엇이었나요? 어떻게 극복했나요?

앞으로 고급 실력을 갖추기 위해 어떤 중급 과정을 더 공부해야 할까요?

취미 생활 중에서 중급 수준에 도달하고 싶은 것이 있나요? 그 목표를 위해 무엇을 할 건가요?

한국의 '중급' 문화(등급 나누기)에 대해 어떻게 생각하나요? 본인의 나라와 비교해 보세요.

سوالات متداول

10 سوال

It is technically a noun. However, in Korean, nouns can often modify other nouns directly, so it functions like an adjective in phrases like '중급 반' (Intermediate class). To use it as a predicate, you must add '이다' (to be).

No, that would sound very strange. '중급' is for skills, grades, and difficulty levels. For an 'average' personality, you would use '평범하다' (to be ordinary) or '무난하다' (to be easygoing/standard).

'중간' is about physical or temporal position (the middle of a movie, the middle of a line). '중급' is about a level in a progression (beginner -> intermediate -> advanced).

In the context of the TOPIK exam, yes. However, in other contexts like swimming or piano, it just means the middle tier defined by that specific school or system.

They aren't directly comparable. '보통' means average/normal, while '중급' is a specific level. However, in many contexts, an intermediate level is considered 'better' than just being 'average' because it implies structured learning.

You can say '중상급' (Jung-sang-geup). '상' means high/above, so it literally means 'middle-high level'.

You can say '중하급' (Jung-ha-geup). '하' means low/below, so it means 'middle-low level'.

Yes, especially in tech. '중급형 모델' (Intermediate-type model) refers to mid-range products that aren't the cheapest but aren't the premium '고급' models either.

Usually, the military uses specific rank names, but '중급' might be used to describe the level of a training course or a technician's grade.

The particle '으로' is very common (중급으로 올라가다) and the topic marker '은/는' is used when describing your level (제 실력은 중급이에요).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'I am an intermediate student' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My Korean skill is intermediate level.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '중급' and '올라가다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This course is for intermediate learners.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a game's difficulty being intermediate.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need intermediate or higher English skills.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I enrolled in the intermediate cooking class.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Surpassing the intermediate level is difficult.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '중급' and '해당하다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am studying intermediate grammar.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Where is the intermediate course?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is a mid-tier smartphone model.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about moving from beginner to intermediate.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to reach the intermediate level by next year.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Please give me an intermediate textbook.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His skills correspond to intermediate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an intermediate ski slope.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Intermediate vocabulary is very diverse.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I am taking intermediate lessons.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The intermediate plateau is a common challenge.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am in the intermediate class' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My Korean level is intermediate' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is this an intermediate textbook?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to reach the intermediate level.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am moving up to intermediate next month.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'How long is the intermediate course?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I chose the intermediate difficulty.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is for intermediate learners.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need intermediate or higher skills.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My swimming is at an intermediate level.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Intermediate grammar is difficult but fun.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Are you an intermediate user?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I finally surpassed the intermediate level.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm stuck in the intermediate plateau.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am looking for an intermediate-level job.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I bought an intermediate-type model.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The intermediate course is very popular.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am an intermediate developer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm studying intermediate conversation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I've been intermediate for a year.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the level mentioned: '저는 이제 초급을 지나 중급 반에서 공부합니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which level is required? '이 업무는 중급 이상의 실력이 필수입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the difficulty of the game? '난이도를 중급으로 바꿔 주세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Where is the person? '저는 지금 중급 코스에서 스키를 타고 있어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is being discussed? '중급 교재를 어디서 살 수 있나요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who is the book for? '이 책은 중급 학습자를 위해 쓰여졌습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What did the person complete? '드디어 중급 과정을 수료했습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the person's job? '저는 중급 개발자로 일하고 있습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the problem? '중급 정체기를 극복하기가 어렵네요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What rank is mentioned? '그의 점수는 중급에 해당합니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What type of product? '이것은 중급형 모델입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What class are they taking? '저는 수영 중급 반이에요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the goal? '내년에는 중급 실력을 갖추고 싶어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is being analyzed? '중급 수준의 담화를 분석해 봅시다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who is the target? '중급 사용자들을 위한 기능입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!