At the A1 level, learners are introduced to '지난 달' as a basic vocabulary item for talking about the past. At this stage, the focus is on recognizing the word and using it in very simple sentences with the past tense. For example, '지난 달에 한국에 왔어요' (I came to Korea last month). Learners are encouraged to memorize it as a single block of meaning. The main goal is to distinguish it from '오늘' (today) and '내일' (tomorrow). Teachers often use calendars to point to the previous month and say '지난 달' to help students form a visual connection. Grammatically, students only need to know that it is often followed by the particle '에' and that the sentence should end with a past tense verb like '-았어요' or '-었어요'. It is one of the first 'time' words learned after days of the week and basic numbers.
At the A2 level, students expand their use of '지난 달' to include more complex interactions and comparisons. They begin to use it with a wider variety of verbs and particles. For instance, they might use '지난 달부터' (since last month) to describe an ongoing state that started in the past, or '지난 달보다' (than last month) to make comparisons. An A2 learner should be able to describe their recent activities in a short paragraph, using '지난 달' as a temporal anchor. They also begin to distinguish between '지난 달' and '저번 달' (the more casual version). The focus is on accuracy in sentence structure and ensuring that the past tense is used correctly. Learners at this level should also be able to understand the word when they hear it in simple dialogues about travel, hobbies, or work.
By the B1 level, '지난 달' is used fluently in daily conversations and basic written tasks. Learners can now use it to set the stage for more complex narratives. They might say, '지난 달에 친구랑 여행을 가기로 했는데, 갑자기 일이 생겨서 못 갔어요' (I planned to go on a trip with a friend last month, but something came up suddenly so I couldn't go). Here, '지난 달' provides the context for a multi-clause sentence involving intentions and outcomes. B1 learners also start to encounter the more formal Sino-Korean version '전월' in newspapers or simple reports and should recognize its meaning even if they don't use it in speech. They are also more precise, using terms like '지난 달 말' (the end of last month) to pinpoint specific times.
At the B2 level, the learner uses '지난 달' and its synonyms with ease and appropriate register. They understand the subtle difference between '지난 달' and '한 달 전' and choose the correct one depending on whether they are referring to a calendar month or a duration of 30 days. In professional or academic contexts, a B2 learner can use '지난 달' to discuss trends, such as '지난 달에 비해 물가가 많이 올랐습니다' (Compared to last month, prices have risen a lot). They are comfortable using the word in debates, presentations, and detailed personal essays. They also start to pick up on idiomatic uses or common collocations in business Korean, such as '지난 달 실적' (last month's performance). Their pronunciation is natural, and they correctly handle the spacing and spelling in writing.
At the C1 level, '지난 달' is a basic tool used within highly sophisticated discourse. The learner is fully aware of the stylistic differences between '지난 달', '저번 달', and '전월'. They can switch between these terms seamlessly depending on the audience and medium. In a formal lecture or a legal document, they will look for '전월' or '작월', while in a casual podcast, they will use '저번 달'. C1 learners also understand the historical and cultural nuances of how months are tracked in Korea, including the influence of the lunar calendar on certain expressions. They can use '지난 달' in complex grammatical structures involving hypothetical situations or nuanced retrospection, such as '지난 달에 미리 준비했더라면 좋았을 텐데' (It would have been good if I had prepared in advance last month).
At the C2 level, '지난 달' is used with the precision and nuance of a native speaker. The learner can detect very subtle social cues based on which synonym is chosen. They can analyze literary texts where '지난 달' might be used to evoke a specific mood or sense of passing time. They are also capable of understanding and using technical jargon related to '전월' in specialized fields like finance, law, or historical research. A C2 learner can explain the linguistic evolution of the term '달' from its lunar roots and how it functions in the modern Korean lexicon. Their use of the word is flawless, and they can even use it in wordplay or advanced rhetorical devices. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tiny building block in a vast and nuanced mastery of the Korean language.

지난 달 در ۳۰ ثانیه

  • Refers specifically to the month immediately preceding the current one in the calendar.
  • Must be paired with past tense verb endings to be grammatically correct.
  • Commonly used with the time particle '-에' (in/at) or comparison markers like '-보다' (than).
  • Essential for scheduling, reporting recent history, and comparing monthly data or habits.

The Korean term 지난 달 (jinan dal) is a fundamental temporal expression that translates directly to "last month" in English. It is composed of two distinct parts: the modifier 지난, which is the past participle form of the verb 지나다 (to pass or to go by), and the noun , which means "month" or "moon." In the Korean linguistic worldview, time is often seen as something that flows or passes by, and thus the month that has already "passed" is the one immediately preceding the current one. This phrase is used in almost every aspect of daily life, from professional settings where one might discuss last month's sales figures to casual conversations about personal experiences or travel. It functions as a noun phrase that frequently takes the time particle -에 to indicate when an action occurred.

Etymological Roots
The word 'dal' originates from the ancient Korean word for the moon, reflecting a lunar-based understanding of time that still influences modern vocabulary. 'Jinan' comes from 'jinada,' emphasizing the completion of a cycle.

저는 지난 달에 제주도에 다녀왔어요. (I went to Jeju Island last month.)

Understanding 지난 달 requires recognizing its place within a triad of monthly time markers: 지난 달 (last month), 이번 달 (this month), and 다음 달 (next month). Unlike English, where "last month" is often treated as a single unit, Korean learners must remember the space between 'jinan' and 'dal' in standard orthography, although in rapid speech they merge into a single concept. This term is indispensable for providing context in narratives. Without it, past tense verbs like 했어요 (did) or 갔어요 (went) lack a specific anchor in time. It is also used frequently in financial contexts, such as 지난 달 월급 (last month's salary) or 지난 달 지출 (last month's expenses), making it a high-frequency term in both domestic and corporate Korean life.

Grammatical Role
It acts as a temporal adverbial when followed by '-에', but can also be the subject or object of a sentence depending on the particles attached (e.g., '지난 달이 힘들었어요').

In formal reports, you might see the Sino-Korean equivalent 전월 (jeon-wol), but in 95% of spoken interactions, 지난 달 is the preferred choice. It carries a sense of proximity; it isn't just any month in the past, but specifically the one that just concluded. This makes it vital for scheduling follow-up appointments or reflecting on recent habits. For example, a doctor might ask, "Did you take your medicine 지난 달?" or a friend might ask, "Wasn't your birthday 지난 달?" Its versatility across registers—from the polite 해요 style to the formal 하십시오 style—makes it one of the first temporal markers a student should master after learning days of the week.

Using 지난 달 effectively involves mastering the particles that follow it and the verb tenses that anchor it. The most common construction is 지난 달 + 에. The particle functions like 'in' or 'at' in English, pinpointing the timeframe. For instance, "지난 달에 이사했어요" (I moved last month). However, if you want to emphasize the duration starting from last month, you use 부터 (from), as in "지난 달부터 한국어를 배웠어요" (I have been learning Korean since last month). Conversely, 까지 (until) can be used to describe an action that ended then.

지난 달은 정말 바빴지만 이번 달은 한가해요. (Last month was really busy, but this month I am free.)

In this sentence, 지난 달 is followed by the topic marker to create a contrast with 이번 달 (this month). This is a very common rhetorical strategy in Korean. Another nuanced usage involves the possessive particle , though it is often omitted in casual speech. You might say "지난 달의 계획" (last month's plan), but simply saying "지난 달 계획" is more natural for native speakers. It is also important to note that 지난 달 can be used to modify other nouns directly: 지난 달 말 (the end of last month) or 지난 달 초 (the beginning of last month).

Sentence Structure Tip
When using '지난 달', the verb at the end of the sentence should almost always be in the past tense (e.g., -았어요/었어요) unless you are describing a recurring state or a contrast with the present.

When speaking about specific dates within last month, you combine the terms: "지난 달 15일에" (on the 15th of last month). For learners, a common hurdle is distinguishing between 지난 달 and 지난달 (without a space). While the spaced version is grammatically traditional as a modifier + noun, modern Korean orthography often accepts the closed version 지난달 as a single compound noun. In digital communication and newspapers, you will see both, but the meaning remains identical. Another advanced usage involves the particle 보다 (than) to make comparisons: "지난 달보다 더 추워요" (It is colder than last month).

Finally, consider the register. In a business meeting, you might say "지난 달 실적을 보고하겠습니다" (I will report last month's performance). In a diary entry, you might write "지난 달은 참 꿈만 같았다" (Last month was like a dream). The phrase itself doesn't change based on politeness, but the surrounding grammar does. Mastering this phrase allows you to navigate the past with precision, whether you are apologizing for a late email from last month or reminiscing about a festival.

The phrase 지난 달 is ubiquitous in Korean society. If you turn on a Korean news broadcast, particularly during the economic segment, you will hear it repeatedly. News anchors use it to compare statistics: "지난 달 취업률이 상승했습니다" (Last month's employment rate rose). It serves as the baseline for almost all short-term societal progress reports. Similarly, in weather reports at the start of a new month, meteorologists often recap the previous month's temperatures using this term. It provides the necessary context for the audience to understand whether the current heatwave or cold snap is unusual compared to the immediate past.

앵커: 지난 달 소비자 물가가 크게 올랐습니다. (Anchor: Consumer prices rose significantly last month.)

In the workplace, 지난 달 is the bread and butter of monthly meetings. Project managers ask for updates on tasks that were supposed to be completed 지난 달. Accountants use it when reconciling books. If you work in a Korean office, you will see it in subject lines of emails like "[보고] 지난 달 업무 요약" (Report: Last month's work summary). It is also a key term in retail; sales and promotions are often advertised as being "better than 지난 달" to entice customers who might have missed out on previous deals. In fact, many Korean credit card apps and bank statements prominently display "지난 달 사용 금액" (Amount used last month) on their landing pages.

Daily Life Examples
Checking gym attendance, reviewing utility bills, or discussing a movie that was released a few weeks ago.

In popular culture, such as K-Dramas or reality shows, 지난 달 is used to build backstories or establish timelines. A character might say, "We met 지난 달 at the cafe," to explain a budding relationship. In K-Pop, fans often discuss their favorite idol's activities from 지난 달, such as comeback stages or variety show appearances. It is a word that connects the present moment to the recent past, making it essential for storytelling and social bonding. Even in casual text messages (Kakaotalk), friends use it to plan reunions: "우리 지난 달에 보려고 했는데 못 봤잖아" (We tried to meet last month but couldn't, right?).

In educational settings, teachers use 지난 달 to review lessons. "What did we study 지난 달?" is a standard opening question to reinforce long-term memory. For a language learner living in Korea, you will hear this word every time you pay your rent, every time you talk to your landlord, and every time you look at a calendar with a Korean friend. Its frequency is so high that it becomes part of the rhythmic background of life in Korea, marking the steady march of time through the seasons.

For English speakers learning Korean, the most frequent mistake with 지난 달 is confusing it with other time markers like 어제 (yesterday) or 작년 (last year) during fast-paced conversation. Because 'ji-nan' is a modifier that can be applied to many things (last week = 지난 주), students sometimes mix up the nouns. Another common error is the omission of the time particle . While native speakers sometimes omit it in very casual speech, for a learner, saying "지난 달 한국 갔어요" instead of "지난 달에 한국 갔어요" can sound slightly abrupt or incomplete in formal or semi-formal contexts.

Spelling & Spacing
One of the trickiest parts is the spacing. According to the National Institute of Korean Language, '지난달' can be written as one word. However, many learners mistakenly put spaces in other compounds where they don't belong, or vice-versa. Consistency is key.

Mistake: 지난 달에 가요. (I go last month.)
Correction: 지난 달에 갔어요. (I went last month.)

Tense mismatch is perhaps the most significant grammatical error. Since 지난 달 inherently refers to the past, the final verb must reflect this. A student might say "지난 달에 친구를 만나요" (I meet a friend last month), which creates a logical clash for the listener. Always ensure your verb ending is in the past tense (-았/었/였어요). Additionally, some learners confuse 지난 달 with 저번 달. While 저번 달 is a perfectly valid and very common synonym, learners sometimes try to combine them into non-existent forms like "지번 달" or "저난 달." It is best to stick to one until you are comfortable with both.

Another nuance involves the use of 지난 달 vs. 한 달 전. 지난 달 refers to the specific calendar month preceding this one (e.g., if it's May, it means April). 한 달 전 means "one month ago" from the current date (e.g., if it's May 15th, it means April 15th). Learners often use them interchangeably, but they can mean different things in a business or legal context where specific dates matter. Using the wrong one could lead to scheduling errors.

Lastly, be careful with the pronunciation of . It requires a clear 'l' sound (ㄹ) at the end. If the 'l' is too weak, it might be misheard. Practice the transition from the 'n' in 지난 to the 'd' in to ensure you aren't mumbling. Clear articulation helps native speakers identify the time marker immediately, which is crucial for the overall understanding of your sentence. Avoid over-emphasizing the 'n' at the end of 'jinan'; it should flow naturally into the next word.

In Korean, there are several ways to refer to "last month," depending on the level of formality and the specific context. The most common alternative to 지난 달 is 저번 달 (jeobeon dal). While 지난 달 is widely used in both speech and writing, 저번 달 leans slightly more towards casual, spoken Korean. In many contexts, they are 100% interchangeable. For example, "저번 달에 뭐 했어?" (What did you do last month?) is a very natural way to ask a friend about their recent life.

Comparison Table
  • 지난 달: Standard, versatile, used in all contexts.
  • 저번 달: More colloquial, very common in daily conversation.
  • 전월 (前月): Sino-Korean, used in formal reports, data, and banking.

보고서: 전월 대비 매출이 10% 증가했습니다. (Report: Sales increased by 10% compared to the previous month.)

For academic or highly formal business settings, you will encounter the Sino-Korean term 전월 (jeon-wol). means "before" and means "month." This is rarely used in conversation but is the standard in written documents. If you are looking at a graph of your electricity usage, the label will almost certainly be 전월 rather than 지난 달. Similarly, 작월 (jag-wol) is an even more formal, somewhat archaic term that you might find in very old documents or specific legal contexts, though it is largely replaced by 전월 today.

Another related expression is 한 달 전 (han dal jeon), which means "one month ago." While 지난 달 focuses on the calendar block, 한 달 전 focuses on the duration of time that has passed from today. If today is March 10th, 지난 달 is February, but 한 달 전 is February 10th. This distinction is subtle but important for precision. You might also hear 지난달 초 (early last month), 지난달 중순 (mid-last month), and 지난달 말 (late last month) to be more specific.

Finally, consider the antonyms. To move forward in time, you use 이번 달 (this month) and 다음 달 (next month). The Sino-Korean equivalents for these are 금월 (this month) and 익월 (next month), respectively. Understanding this whole family of words—지난 달, 이번 달, 다음 달—is essential for any student reaching the A2 level, as it allows for the basic construction of a personal or professional timeline in Korean.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Because 'dal' means both 'moon' and 'month', ancient Koreans literally watched the moon to know when the 'last month' ended and the 'new month' began.

راهنمای تلفظ

UK /t͡ɕi.nan tal/
US /dʒi.nɑn dɑl/
Stress is relatively even across syllables, as is typical in Korean, but a slight emphasis may fall on 'dal' to clarify the time unit.
هم‌قافیه با
지난 날 (jinan nal - past days) 지난 일 (jinan il - past events) 이번 달 (ibeon dal - this month) 다음 달 (daeum dal - next month) 그날 (geunal - that day) 배달 (baedal - delivery) 메달 (medal - medal) 발 (bal - foot)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'dal' like 'dall' (too long).
  • Muffling the 'n' in 'jinan' so it sounds like 'ji-a-dal'.
  • Confusing 'dal' (month) with 'tal' (mask) or 'ddal' (daughter).
  • Not pausing slightly between 'jinan' and 'dal'.
  • Pronouncing 'ji' too much like 'zi'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize as the characters are simple and common.

نوشتن 2/5

Easy, but remember the space between '지난' and '달' in formal settings.

صحبت کردن 2/5

The 'n' to 'd' transition requires some practice for smooth flow.

گوش دادن 1/5

Highly distinct and easy to pick out in a sentence.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

달 (month) 지나다 (to pass) 에 (time particle) 숫자 (numbers for specific months) 과거형 (past tense)

بعداً یاد بگیرید

이번 달 (this month) 다음 달 (next month) 작년 (last year) 지난 주 (last week) 엊그제 (a couple of days ago)

پیشرفته

전월 (previous month) 익월 (following month) 금월 (current month) 분기 (quarter) 상반기/하반기 (first/second half of the year)

گرامر لازم

Past Tense (-았/었/였어요)

지난 달에 영화를 봤어요.

Time Particle (-에)

지난 달에 만나요 (X) -> 지난 달에 만났어요 (O)

Comparison (-보다)

지난 달보다 더워요.

Starting Point (-부터)

지난 달부터 공부했어요.

Noun Modifying Form (-ㄴ/은)

지난 달에 산 가방.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

지난 달에 한국에 왔어요.

I came to Korea last month.

Uses the past tense '-왔어요' with the time marker '-에'.

2

지난 달은 추웠어요.

Last month was cold.

Uses the topic marker '-은' to describe the month itself.

3

지난 달에 생일이었어요.

It was my birthday last month.

Past tense of '이다' (to be) is used.

4

지난 달에 친구를 만났어요.

I met a friend last month.

Object marker '-를' is used with '친구'.

5

지난 달에 영화를 봤어요.

I watched a movie last month.

Standard Subject-Object-Verb order.

6

지난 달에 바빴어요?

Were you busy last month?

Question form of the past tense adjective '바쁘다'.

7

지난 달에 공부했어요.

I studied last month.

Past tense of '공부하다'.

8

지난 달에 이사했어요.

I moved last month.

Past tense of '이사하다'.

1

지난 달보다 이번 달이 더 따뜻해요.

This month is warmer than last month.

Uses '-보다' for comparison.

2

지난 달부터 수영을 배우고 있어요.

I have been learning swimming since last month.

Uses '-부터' to show the starting point.

3

지난 달 말에 여행을 갈 거예요.

I will go on a trip at the end of last month. (Correction: I went...)

Uses '말' (end) to be more specific.

4

지난 달에 산 책을 다 읽었어요.

I finished reading the book I bought last month.

Uses a noun-modifying form '산' (that I bought).

5

지난 달에 찍은 사진을 보여줄게요.

I will show you the photos I took last month.

Uses the past noun-modifying form '찍은'.

6

지난 달 월급을 벌써 다 썼어요.

I already spent all of last month's salary.

Compound-like use of '지난 달 월급'.

7

지난 달에는 비가 많이 왔어요.

It rained a lot last month.

Adds '-는' for emphasis or contrast.

8

지난 달에 약속을 못 지켰어요.

I couldn't keep my promise last month.

Uses the negative '못' (cannot).

1

지난 달에 신청한 카드가 아직 안 왔어요.

The card I applied for last month hasn't arrived yet.

Relative clause '신청한' modifying '카드'.

2

지난 달까지만 해도 날씨가 좋았는데 말이죠.

The weather was good until just last month, you know.

Uses '-까지만 해도' to emphasize a recent change.

3

지난 달에 비해서 이번 달 매출이 줄었어요.

Compared to last month, sales have decreased this month.

Uses '-에 비해서' for formal comparison.

4

지난 달에 배운 내용을 복습하고 있어요.

I am reviewing the content I learned last month.

Focuses on the process of reviewing past learning.

5

지난 달에 만난 그 사람이 기억나요?

Do you remember that person we met last month?

Uses '기억나다' (to remember/come to mind).

6

지난 달에 이사를 하느라 정신이 없었어요.

I was so hectic because of moving last month.

Uses '-느라' to show a reason for being busy.

7

지난 달에 비하면 이번 달은 양반이에요.

Compared to last month, this month is a breeze.

Uses the idiomatic expression '양반이다' (to be much better/civilized).

8

지난 달부터 운동을 시작해서 몸이 좋아졌어요.

I started exercising since last month, so my health improved.

Connects two clauses with '-아서/어서'.

1

지난 달 실적 보고서를 오늘까지 제출하세요.

Please submit last month's performance report by today.

Business context usage.

2

지난 달에 세운 계획이 차질 없이 진행되고 있다.

The plan established last month is proceeding without a hitch.

Uses formal plain style '-ㄴ다'.

3

지난 달에 비해 물가가 5%나 급등했습니다.

Prices have soared by as much as 5% compared to last month.

Uses '급등하다' (to soar) in a formal setting.

4

지난 달에 산 주식이 반토막이 났어요.

The stocks I bought last month have been cut in half.

Idiom '반토막이 나다' (to be halved).

5

지난 달에 결제한 내역을 확인해 보시겠어요?

Would you like to check the payment details from last month?

Polite '-시겠어요' form.

6

지난 달의 실패를 거울삼아 이번에는 꼭 성공하자.

Let's use last month's failure as a lesson and succeed this time.

Idiom '거울삼다' (to learn from/use as a mirror).

7

지난 달에 비하면 이번 달은 그나마 나은 편이에요.

Compared to last month, this month is at least somewhat better.

Uses '그나마' (at least/even so).

8

지난 달에 빌려준 돈을 언제 갚을 거야?

When are you going to pay back the money I lent you last month?

Informal question '갚을 거야?'.

1

지난 달의 통계 자료를 바탕으로 향후 전략을 수립했다.

Based on last month's statistical data, a future strategy was established.

Uses '바탕으로' (based on) and '수립하다' (to establish).

2

지난 달에 발생한 일련의 사건들은 우리에게 큰 교훈을 주었다.

The series of events that occurred last month gave us a great lesson.

Uses '일련의' (a series of).

3

지난 달에 비해 수출 규모가 소폭 감소하는 추세입니다.

The scale of exports is on a trend of slightly decreasing compared to last month.

Uses '소폭' (slightly/small margin) and '추세' (trend).

4

지난 달에 예고된 바와 같이 오늘부터 제도가 변경됩니다.

As announced last month, the system changes starting today.

Formal '예고된 바와 같이' (as previously announced).

5

지난 달의 노고가 헛되지 않도록 끝까지 최선을 다합시다.

Let's do our best until the end so that last month's hard work is not in vain.

Uses '노고' (hard work/toil) and '헛되지 않도록' (so it's not in vain).

6

지난 달에 출시된 신제품이 시장에서 뜨거운 반응을 얻고 있다.

The new product released last month is receiving a hot response in the market.

Uses '출시되다' (to be released/launched).

7

지난 달의 부진을 씻어내기 위해 대대적인 개편을 단행했다.

To wash away last month's slump, a major reorganization was carried out.

Uses '부진' (slump) and '단행하다' (to carry out resolutely).

8

지난 달에 체결된 협약에 따라 양국 간 교류가 확대될 전망이다.

According to the agreement signed last month, exchanges between the two countries are expected to expand.

Uses '체결되다' (to be signed/concluded) and '전망이다' (is the outlook).

1

지난 달의 파고를 넘어서며 기업은 비로소 안정을 되찾았다.

Overcoming the waves of last month, the company finally regained stability.

Metaphorical use of '파고' (wave height/hardship).

2

지난 달에 노정된 문제점들을 면밀히 분석하여 재발을 방지해야 한다.

The problems exposed last month must be analyzed closely to prevent recurrence.

Uses '노정된' (exposed/revealed) and '면밀히' (closely/minutely).

3

지난 달의 성과에 안주하지 말고 더 높은 곳을 향해 나아가자.

Let's not be complacent with last month's achievements and move toward higher goals.

Uses '안주하다' (to be complacent/settle).

4

지난 달에 있었던 일련의 파행은 조직 내 소통 부재에서 기인했다.

The series of disruptions last month resulted from a lack of communication within the organization.

Uses '파행' (disruption/lameness) and '기인하다' (to result from).

5

지난 달의 기억은 마치 아스라한 안개 속으로 사라지는 듯했다.

The memories of last month seemed to disappear into a faint mist.

Literary and poetic expression.

6

지난 달에 공표된 지표들은 경제 회복의 청신호로 해석될 수 있다.

The indicators announced last month can be interpreted as a green light for economic recovery.

Uses '공표된' (officially announced) and '청신호' (green light).

7

지난 달의 고투 끝에 얻어낸 결실은 무엇보다 값진 것이었다.

The fruit obtained after the hard struggle of last month was more precious than anything.

Uses '고투' (hard struggle) and '결실' (fruit/result).

8

지난 달에 잉태된 변화의 씨앗이 이제 막 싹을 틔우기 시작했다.

The seeds of change conceived last month have just begun to sprout.

Metaphorical use of '잉태되다' (to be conceived/pregnant with).

ترکیب‌های رایج

지난 달에
지난 달부터
지난 달 말
지난 달 초
지난 달 실적
지난 달 월급
지난 달 보다
지난 달 계획
지난 달 카드값
지난 달 중순

عبارات رایج

지난 달에 뭐 했어요?

— What did you do last month? A standard icebreaker.

오랜만이에요! 지난 달에 뭐 했어요?

지난 달만 해도

— As recently as last month. Used to show change.

지난 달만 해도 반팔을 입었는데 이제 춥네요.

지난 달에 비하면

— Compared to last month. Used for evaluation.

지난 달에 비하면 실력이 많이 늘었네요.

지난 달 말쯤

— Around the end of last month. Vague timing.

지난 달 말쯤에 그를 봤어요.

지난 달부터 지금까지

— From last month until now. Shows duration.

지난 달부터 지금까지 계속 비가 와요.

지난 달 보고서

— Last month's report. Common office phrase.

지난 달 보고서 어디 있어요?

지난 달에 산 것

— Something bought last month.

이거 지난 달에 산 옷이에요.

지난 달에 갔던 곳

— The place I went to last month.

지난 달에 갔던 곳에 또 가고 싶어요.

지난 달 생일

— Birthday (that was) last month.

지난 달 생일 파티 재밌었어요.

지난 달 마지막 날

— The last day of last month.

지난 달 마지막 날에 계약했어요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

지난 달 vs 지난 주

Means 'last week'. Students often mix up 'dal' (month) and 'ju' (week).

지난 달 vs 작년

Means 'last year'. Ensure you are referring to the correct time unit.

지난 달 vs 어제

Means 'yesterday'. Sometimes used accidentally when trying to say 'last month' in a hurry.

اصطلاحات و عبارات

"지난 달의 빚을 갚다"

— Literally paying a debt, but often used metaphorically for making up for past mistakes.

이번에 성공해서 지난 달의 빚을 갚았습니다.

Neutral
"지난 달을 거울삼다"

— To use the experiences of last month as a lesson.

지난 달을 거울삼아 이번에는 실수하지 말자.

Formal
"지난 달이 꿈만 같다"

— Last month feels like a dream (it passed quickly or was surreal).

휴가였던 지난 달이 꿈만 같아요.

Informal
"지난 달의 망령"

— The ghost of last month (referring to unresolved issues).

지난 달의 망령이 아직도 나를 괴롭혀요.

Literary
"지난 달의 열기"

— The excitement/heat of last month (referring to a trend).

지난 달의 열기가 식지 않았어요.

Neutral
"지난 달의 그늘"

— The shadow of last month (unpleasant lingering effects).

지난 달의 그늘에서 벗어나야 해요.

Literary
"지난 달의 발자취"

— The footprints of last month (history or records).

지난 달의 발자취를 돌아보며 반성합니다.

Formal
"지난 달의 약속"

— A promise made last month that is still relevant.

지난 달의 약속을 지키러 왔습니다.

Neutral
"지난 달의 교훈"

— The lesson learned last month.

지난 달의 교훈을 잊지 마세요.

Formal
"지난 달의 기억"

— Memories of last month.

지난 달의 기억이 생생해요.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

지난 달 vs 지난달 vs 한 달 전

Both refer to the past month.

지난달 is the calendar month (e.g., February). 한 달 전 is exactly 30 days ago from today.

지난달에 한국에 왔어요 (I came in Feb). 한 달 전에 한국에 왔어요 (I came 30 days ago).

지난 달 vs 지난달 vs 저번 달

They mean the same thing.

지난달 is standard and versatile. 저번 달 is more colloquial and spoken.

저번 달에 뭐 했어? (Spoken to friend).

지난 달 vs 지난달 vs 전월

Both mean 'previous month'.

지난달 is native Korean and common. 전월 is Sino-Korean and used in formal documents.

전월 실적 보고 (Business report).

지난 달 vs 달 vs 월

Both mean month.

달 is used with native Korean numbers or '지난/이번/다음'. 월 is used with Sino-Korean numbers (1월, 2월).

지난 달 (O), 지난 월 (X).

지난 달 vs 지나다 vs 지난

Verb vs Modifier form.

지나다 is the base verb 'to pass'. 지난 is the adjective form 'passed/last'.

시간이 지나요 (Time passes). 지난 시간 (Past time).

الگوهای جمله‌سازی

A1

지난 달에 [Noun]을/를 [Verb-Past].

지난 달에 친구를 만났어요.

A2

지난 달보다 이번 달이 더 [Adjective].

지난 달보다 이번 달이 더 추워요.

A2

지난 달부터 [Verb-ing/Past].

지난 달부터 한국어를 배웠어요.

B1

지난 달에 [Verb-Modifier] [Noun]이/가...

지난 달에 예약한 호텔이 좋아요.

B1

지난 달까지만 해도 [Sentence-Past].

지난 달까지만 해도 따뜻했어요.

B2

지난 달에 비해(서) [Sentence].

지난 달에 비해서 일이 많아졌어요.

C1

지난 달의 [Noun]을 바탕으로 [Sentence].

지난 달의 경험을 바탕으로 계획을 세웠다.

C2

지난 달에 [Verb-Passive] 바와 같이...

지난 달에 결정된 바와 같이 진행합니다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

달 (month/moon)
지난달 (last month - compound)
지남 (passing)

فعل‌ها

지나다 (to pass/go by)
지나가다 (to pass through/by)

صفت‌ها

지난 (past/last - modifier form)

مرتبط

지난 주 (last week)
지난 해 (last year)
지난 번 (last time)
지난 세기 (last century)
지난 여름 (last summer)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily, business, and news contexts.

اشتباهات رایج
  • 지난 월에 한국에 갔어요. 지난 달에 한국에 갔어요.

    '월' is Sino-Korean and used with numbers. '지난' requires the native Korean '달'.

  • 지난 달에 영화를 봐요. 지난 달에 영화를 봤어요.

    You must use the past tense because '지난 달' refers to a completed time period.

  • 지난달에 (no space) vs 지난 달에 Both are okay, but be consistent.

    Learners often stress about the space, but both are acceptable in modern Korean.

  • 지난 달 어제 친구를 만났어요. 지난 달에 친구를 만났어요.

    Do not stack conflicting time markers like 'last month' and 'yesterday' unless you mean 'yesterday of last month' (which is phrased differently).

  • 지난 달을 이사했어요. 지난 달에 이사했어요.

    Use the time particle '에' instead of the object marker '을' for temporal reference.

نکات

Tense Consistency

Always pair '지난 달' with past tense verb endings like -았/었/였어요 to ensure your sentence is logically sound.

Spacing Rules

While '지난달' is accepted as one word, writing '지난 달' with a space is always safe and follows traditional grammar.

Casual Alternative

Use '저번 달' when talking to friends to sound more like a native speaker in casual settings.

Context Clues

If you hear '지난', expect a time unit to follow, like '주' (week), '달' (month), or '해' (year).

Precision

Add '초' (beginning) or '말' (end) to '지난 달' to be more specific in your diary or reports.

Monthly Cycle

Remember that Korea runs on a monthly cycle for salary and bills, making '지난 달' a key phrase for financial talk.

Comparison

Use '지난 달보다' to easily compare your current situation with your recent past.

Moon Connection

Link 'dal' to the moon. '지난 달' is the moon that has already passed through its phases.

The 'L' Sound

Ensure the 'ㄹ' at the end of '달' is pronounced clearly; don't let it disappear.

Business Context

Recognize '전월' in formal documents, but feel free to use '지난 달' in spoken office communication.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'G' in 'Jinan' as 'Gone'. The 'Gone Month' is the month that has passed.

تداعی تصویری

Visualize a moon (dal) floating away into the past (jinan) on a river.

شبکه واژگان

달 (Month) 지나다 (Pass) 이번 달 (This Month) 다음 달 (Next Month) 지난 주 (Last Week) 작년 (Last Year) 시간 (Time) 과거 (Past)

چالش

Try to use '지난 달' in three different sentences today: one about work, one about food, and one about a friend.

ریشه کلمه

Native Korean. '지나다' (to pass) is an ancient verb. '달' is the native Korean word for moon, which was the primary way of measuring months in the lunar calendar.

معنای اصلی: The moon that has passed.

Koreanic

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; a neutral time-based term.

English speakers use 'last month' similarly, but Korean is stricter about the past tense agreement.

Various K-Pop songs titled 'Last Month' or featuring the lyrics. Korean news segments: '지난 달 경제 동향' (Last Month's Economic Trends). Common diary entry starters in Korean literature.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Financial / Banking

  • 지난 달 명세서
  • 지난 달 지출
  • 지난 달 이자
  • 지난 달 이월금

Travel / Memories

  • 지난 달 여행
  • 지난 달 추억
  • 지난 달 날씨
  • 지난 달 휴가

Work / Office

  • 지난 달 업무
  • 지난 달 회의
  • 지난 달 목표
  • 지난 달 성과

Health / Habits

  • 지난 달 몸무게
  • 지난 달 운동량
  • 지난 달 병원 방문
  • 지난 달 컨디션

Education

  • 지난 달 시험
  • 지난 달 진도
  • 지난 달 과제
  • 지난 달 성적

شروع‌کننده‌های مکالمه

"지난 달에 가장 기억에 남는 일이 뭐예요?"

"지난 달보다 이번 달이 더 바쁘신가요?"

"지난 달에 새로 시작한 취미가 있어요?"

"지난 달 날씨가 어땠는지 기억나요?"

"지난 달에 산 물건 중에 가장 마음에 드는 게 뭐예요?"

موضوعات نگارش

지난 달에 내가 이룬 가장 큰 성과 세 가지를 적어보세요.

지난 달의 나에게 해주고 싶은 조언은 무엇인가요?

지난 달에 만난 사람들 중 고마운 사람에게 편지를 써보세요.

지난 달과 이번 달의 기분 변화를 비교해 보세요.

지난 달에 다 못 한 일들을 이번 달에 어떻게 마무리할지 계획해 보세요.

سوالات متداول

10 سوال

Both are correct. '지난 달' follows the rule of spacing between a modifier and a noun. However, '지난달' is recognized as a compound word in modern dictionaries. In casual writing, both are used interchangeably, but '지난달' is becoming more common as a single unit.

No, that would be logically incorrect. '지난 달' refers to a time that has already passed. You must use past tense verbs like '했어요', '갔어요', or '먹었어요'. If you want to talk about the future, use '다음 달' (next month).

There is no difference in meaning. '지난 달' is slightly more formal and is the standard form used in textbooks and news. '저번 달' is very common in spoken Korean and sounds a bit more relaxed. You can use either in most daily situations.

Usually, yes. When '지난 달' acts as a time marker (In last month...), you need '에'. For example: '지난 달에 만났어요'. However, if it's the subject or object, you use '이/가' or '을/를'. For example: '지난 달이 좋았어요' (Last month was good).

You say '지난 달 초'. '초' (cho) means beginning or early. Similarly, '지난 달 중순' is mid-last month, and '지난 달 말' is late last month.

No, that is incorrect. While '월' (wol) also means month, it is a Sino-Korean root used primarily with Sino-Korean numbers (일월, 이월) or in formal compounds like '전월'. With '지난', you must use the native Korean word '달'.

It means 'since last month' or 'starting from last month'. It is used to describe an action or state that began in the previous month and often continues into the present. Example: '지난 달부터 운동하고 있어요' (I've been exercising since last month).

Use the particle '-보다' (than). For example: '이번 달이 지난 달보다 더 바빠요' (This month is busier than last month). You can also use '-에 비해' for a more formal comparison.

Yes, very much so. However, in written reports or formal presentations, you might see or hear '전월' (previous month) more often. But in a meeting, saying '지난 달 실적' is perfectly fine.

Pronounce it as [jinan dal]. Make sure the 'n' in 'jinan' is clear and that there is a very slight, almost imperceptible break before 'dal'. The 'l' in 'dal' should be a clear Korean 'ㄹ' (liquid consonant).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'I went to Korea last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Last month was cold' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I have been studying since last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This month is busier than last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I finished the book I bought last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Last month's salary already disappeared' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I met my friend at the end of last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Compared to last month, it is warm' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I forgot what I did last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I started a new job last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Last month was like a dream' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I will check last month's report' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I saw that movie last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I moved to a new house last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I've been sick since last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please show me the photos from last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I didn't have money last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Last month's weather was really good' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I exercised a lot last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I applied for a card last month' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 지난 달에 한국에 갔어요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 지난 달보다 바빠요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 지난 달부터 시작했어요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 지난 달 말에 만나요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 지난 달 초에 왔어요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 지난 달 월급.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 저번 달에 뭐 했어?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 지난 달 실적 보고.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 지난 달에 산 책.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 지난 달에 만난 친구.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about what you did last month using '지난 달에'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compare this month's weather with last month.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I've been busy since last month' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I saw a movie last month' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend what they did last month.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 전월 대비 매출.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I moved last month' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It rained a lot last month' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I bought this last month' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 지난 달 중순.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달에 한국에 갔어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달보다 더워요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달부터 배웠어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달 말에 이사했어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달 월급을 다 썼어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the time word: '지난 달에 친구를 만났어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 저번 달에 뭐 했어요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달 실적이 좋아요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달에 산 가방이에요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달 초부터 아팠어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the particle: '지난 달보다 따뜻해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달에 비해서 바빠요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달에 예약했어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 지난 달에 만난 사람.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 전월 실적 보고서.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!